研究生: |
王雅萱 Wang, Ya-Xuan |
---|---|
論文名稱: |
漢英網路評論的讚美行為對比研究 A Contrastive Analysis of Complimenting Act on Chinese and English Online Reviews |
指導教授: | 謝佳玲 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2019 |
畢業學年度: | 107 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 155 |
中文關鍵詞: | 讚美言語行為 、讚美策略 、漢英對比 、網路評論 |
英文關鍵詞: | Complimenting speech act, Complimenting strategy, Chinese and English analysis, Online review |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU201900390 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:172 下載:66 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
在人與人之間的互動中,讚美是常見的言語行為。研究多關注面對面溝通中的讚美行為表現,而網路的讚美行為研究和對比研究尚嫌不足,且較少研究延伸探討讚美行為於語篇中的使用情形。本文聚焦於網路評論平台,對比漢語和英語的讚美策略,並探討不同文化價值對於讚美行為的影響,最後期望將本文之研究結果結合網路科技和華語教學,幫助以英語為母語的華語學習者掌握讚美策略的使用。
本文從中《大眾點評網》和《YELP》評論網站中的餐廳主題蒐集漢語和英語讚美語料,漢語和英語語料共600筆,分析重點包含讚美行為中的主體策略、輔助策略和序列結構。研究結果顯示,在整體架構上,漢語和英語皆傾向使用兩種主體策略的結構,並以三種策略為輔。在主體策略使用上,漢語和英語皆偏好使用肯定策略,而輔助策略則習慣採用自述策略。然而,英語使用兩種以上主體策略的頻率高於漢語,而使用兩種以上輔助策略的頻率則低於漢語。此外,就整體的序列結構來說,漢語評論中的起始位置以輔助策略為主,而英語評論中的起始位置則以主體策略為主。綜觀而論,網路評論中漢語和英語的讚美策略存在一致性,同時也反映出讚美策略因不同文化背景而形成的差異,可見漢語仍偏向集體主義、高語境文化,而英語則偏向個體主義、低語境文化。
最後,本文根據研究結果,設計適合華語中級學習者的讚美策略教案,引導學生如何恰當地在網路語境中運用讚美策略閱讀和撰寫評論,以補現行華語教材中讚美行為在網路語境和語篇模式面向的不足。
In interpersonal interactions, complimenting is a common speech act. Scholars have focused on the importance of compliments in daily face-to-face communications. However, relevant behavioral and comparative research on online compliments is lacking. Few studies have explored how compliments are applied in discourses. This study compared the compliment strategies in Chinese and English online reviews and examined the effect of cultural values on compliment behaviors. The results were then incorporated with the Internet technology and Chinese-as-a-second-language teaching courses to help Chinese language learners who are native English speakers to comprehend the use of compliment strategy.
This study collected Chinese and English compliment data from threads related to restaurants on two review websites, namely “Dianping.com” and “Yelp.” A total of 600 pieces of compliment data in Chinese and English were collected. The data analysis focused on major strategies, supplementary strategies, and sequence structures of compliments. The results revealed that on the overall structure, both Chinese and English compliments used a structure comprising two major strategies and three supplementary strategies. Regarding the use of major strategies, reviews in both languages predominantly involved using affirmative strategies with a habitual adoption of self-narrative supplementary strategy. However, the frequency of using two or more major strategies was higher in English than in Chinese; however, the use of two or more supplementary strategies was less frequent in English than in Chinese. In addition, the overall sequence structure revealed that Chinese reviews tended to start with supplementary strategies, whereas English reviews tended to start with major strategies. In summary, although compliment strategies of online reviews in Chinese and English exhibited conformity, differences resulting from different cultural backgrounds were observed. Chinese language showed a tendency to collectivism and high-context culture, whereas English language demonstrated a tendency to individualism and low-context culture.
According to the research results, this study designed compliment-strategy-related teaching plans suitable for intermediate learners of Chinese to teach them to read and write online reviews appropriately with the use of compliment strategies. The results can mitigate the lack of compliment-related Chinese teaching materials in the online context and on the discourse aspect.
一、中文
卜皚瑩、田軍(2008)。中西文化對比在初級漢語教學中之應用-談非目的語教學環境中文化教學的層次順序。第九屆國際漢語教學研討會論文選(615-620頁)。北京市:高等教育出版社。
王振亞(2005)。以跨文化交往為目的的外語教學-系統功能與法與外語教學。北京市:北京語言大學。
何兆熊(2000)。新編語用學概要。上海市:上海外語教育出版社。
何自然、冉永平(2009)。新編語用學概論。北京市:北京大學出版社。
李悅娥、范宏雅(2002)。話語分析。上海市:上海外語教育出版社。
林綱(2014)。網路語言的演變與網路言語社區分析。華語文教學研究,11(2),59-85。
張靜(2008)。英漢交際口語中讚美語比較初探。科技信息(34),296-297。
許力生(2006)。語言研究的跨文化視野。上海市:上海外语教育出版社。
陳怡卉(2012)。初級華語教材行為文化研究-以問候語及讚美語語對為例。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文(未出版)。
賈玉新(1997)。跨文化交際學。上海市:上海外語敎育出版社。
翟本瑞(2001)。網路文化。臺北市:揚智文化。
翟本瑞(2002)。連線文化。嘉義縣大林鎮:南華大學社會所。
蕭瑩華(2011)。中文讚美語、回應策略與感知辨識之中介語分析—以英語背景學習者為例。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文(未出版)。
謝佳玲(2015)。漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究。臺北市:文鶴出版有限公司。
謝佳玲(主編)(2017)。新版實用視聽華語(第三版)。台北市:正中書局。
顧曰國(1992)。禮貌、語用與文化。外語教學與研究,4,10-17。
讚美(1997)。載於羅竹風(主編)漢語大詞典(473頁)。臺北市:東華書局出版社
讚美(2008)。載於陳鐵君(主編)遠流活用中文大辭典(1551頁)。臺北市:遠流出版社
讚美(2018)。載於中華民國教育部國語辭典簡編本。取自http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi
二、英文
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford, England: The Clarendon.
Barnes, S. B. (2003). Computer-mediated communication: Human-to-human communication across the Internet. Boston, NY: Pearson Education.
Bell, D. (2001). An introduction to cybercultures. New York, NY: Routledge.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Brown, H. (1994). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Chen, R. (1993). Responding to compliments: A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers. Journal of Pragmatics, 20(1), 49-75.
Chen, Y., & Xie, J. (2005). Third-party product review and firm marketing strategy. Marketing Science, 24(2), 218-240.
Compliment. (2018a). In Longman's online dictionary. Retrieved from https://www.ldoceonline.com/dictionary/compliment
Compliment. (2018b). In Cambridge's online dictionary. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/compliment
Gao, G. (1996). Self and other: A Chinese perspective on interpersonal relationships. In W. B. Gudykunst, S. Ting-Toomey, & T. Nishida (Eds.), Communication in personal relationships across cultures (pp. 81-101). Thousand Oaks, CA: Sage.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts (pp. 41-58). New York, NY: Academic Press.
Gu, Y.-G. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics, 14(2), 237-257.
Hall, E. T. (1976). Beyond culture. New York, NY: Doubleday.
Herbert, R. K. (1989). The ethnography of English compliments and compliment responses: A contrastive sketch. Contrastive pragmatics (pp. 3-35). Amsterdam: John Benjamins.
Herbert, R. K. (1991). The sociology of compliment work: An ethnocontrastive study of Polish and English compliments. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 10(4), 381-402.
Herring, S. C., Stein, D., & Virtanen, T. (2013). Introduction to the pragmatics of computer-mediated communication. Handbook of pragmatics of computer-mediated communication (pp. 3-31). Berlin: Mouton de Gruyter.
Hofstede, G. (1980). Culture's consequences: International differences in work-related values. London, England: Sage.
Holmes, J. (1986). Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics, 28(4), 485-508.
Holmes, J. (1988). Paying compliments: A sex-preferential politeness strategy. Journal of Pragmatics, 12(4), 445-465.
Johnson, D. M., & Roen, D. H. (1992). Complimenting and involvement in peer reviews: Gender variation. Language in Society, 21(1), 27-57.
Jones, S. G. (1997). Virtual culture: Identity and communication in cybersociety. Thousand Oaks, CA: Sage.
Kaplan, R. (1996). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning, 16(1), 1-20.
Khoo-Lattimore, C., & Ekiz, E. H. (2014). Power in praise: Exploring online compliments on luxury hotels in Malaysia. Tourism and Hospitality Research, 14(3), 152-159.
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London, England: Longman.
Lin, C. Y., Woodfield, H., & Ren, W. (2012). Compliments in Taiwan and Mainland Chinese: The influence of region and compliment topic. Journal of Pragmatics, 44(11), 1486-1502.
Liu, Y., Yao, D., Bi, N. P., Ge, L., & Shi, Y. (2017). Integrated Chinese (4th ed.). Boston, MA: Cheng & Tsui Company.
Manes, J. (1983). Compliments: A mirror of cultural values. Sociolinguistics and Language Acquisition, 5(3), 96-106.
Manes, J., & Wolfson, N. (1981). The compliment formula. Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech (pp. 115-132). The Hague: Mouton.
Mao, L. (1994). Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics, 21(5), 451-486.
Martin, J. R., & White, P. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. London, England: Palgrave Macmillan.
Nunan, D. (1991). Language teaching methodology: A textbook for teachers. New York, NY: Prentice Hall.
Öğüta, H., & Cezara, A. (2012). The factors affecting writing reviews in hotel websites. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 58, 980-986.
Park, D.-H., Lee, J., & Han, I. (2007). The effect of online consumer reviews on consumer purchasing intention: The moderating role of involvement. International Journal of Electronic Commerce, 11(4), 125-148.
Rheingold, H. (1993). The virtual community: Finding connection in a computerized world. Bostan, MA: Addison-Wesley Longman Publishing.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1979). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Shih, Y.-H. (1986). Conversational politeness and foreign language teaching. Taipei: Crane Publishing co.
Tang, C.-H., & Zhang, G. Q. (2009). A contrastive study of compliment responses among Australian English and Mandarin Chinese speakers. Journal of Pragmatics, 41(2), 325-345.
Tian, Y. (2013). Engagement in online hotel reviews: A comparative study. Discourse, Context & Media, 2(4), 184-191.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.
Triandis, H. C. (1990). Cross-cultural studies of individualism and collectivism. In J. Berman (Ed.), Nebraska symposium on motivation, 1989 (pp. 41-133). Lincoln, NB: University of Nebraska Press.
Triandis, H. C. (1995). Individualism & collectivism. Boulder, CO: Westview Press.
Walther, J. B. (2011). The theories of computer-mediated communication and interpersonal relations. In M. L. Knapp & J. A. Daly (Eds.) The handbook of interpersonal communication (4th ed., pp. 443-479). Thousand Oaks, CA: Sage.
Walther, J. B. (2012). Interaction through technological lenses: computer-mediated communication and language. Journal of Language and Social Psychology, 31(4), 397-414.
Wang, Y.-F., & Tsai, P.-H. (2003). An empirical study on compliments and compliment responses in Taiwan Mandarin conversation. Concentric: Studies in English Literature and Linguistics, 29(3), 118-156.
Wierzbicka, A. (1987). English speech act verbs: A semantic dictionary. Sydney, Australia: Academic Press.
Wolfson, N., & Manes, J. (1980). The compliment as a social strategy. Research on Language & Social Interaction, 13(3), 391-410.
Ye, L. (1995). Complimenting in Mandarin Chinese. Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 207-302). Honolulu: University of Hawaii Press.
Yu, M.-C. (2005). Sociolinguistic competence in the complimenting act of native Chinese American English speakers: A mirror of cultural value. Language and Speech, 48(1), 91-119.
Yuan, Y. (2002). Compliments and compliment responses in Kunming Chinese. Pragmatics, 12(2), 183-226.
Zhang, Z., Ye, Q., Law, R., & Li, Y. (2010). The impact of e-word-of-mouth on the online popularity of restaurants: A comparison of consumer reviews and editor reviews. International Journal of Hospitality Management, 29(4), 694-700.