簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳彤曲
Tung-chu Chen
論文名稱: 「掉」的語義演變與語法化
Semantic Change and Grammaticalization of Diao
指導教授: 曹逢甫
Tsao, Feng-Fu
陳純音
Chen, Chun-Yin
學位類別: 博士
Doctor
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2014
畢業學年度: 102
語文別: 英文
論文頁數: 361
中文關鍵詞: 語義來源同義並列複合詞結果式動詞複合詞動相標記可能式持續原則
英文關鍵詞: semantic source, synonymous compound, resultative verb compound, phase marker, potential form, persistence
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:257下載:15
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文以歷時的觀點研究「掉」字的語義演變、語法化演變模式。上古時期,漢語「掉」字的中心意義為動詞掉1「擺動」,次要義為掉2「扶正」、掉3「帶動」。透過譬喻、換喻等機制,再加上同義並列複合詞的另一個成分的加強作用,中古時期出現了大量的多義現象,即以動物的「擺動」為基礎,衍生出掉4「轉動」。掉5「控制」來源為「尾大不掉」,已經延用為成語。由於掉1可以「擺動」無生命物體,加上掉2「掉鞅」被用來指「駕車」,於是中古時期形成掉6「划船」、「駕車」。晉朝郭璞將「掉」字在「掉希間」的「跳躍」註解為「懸」、「擿/擲」,我們認為「懸」是形成掉7「吊」的來源,而「擿/擲」以及「擲」為中心形成的同義並列複合詞是掉8「落」、掉9「遺留/遺漏/遺失」、以及「掉」作為完結標記的語義來源。我們認為掉8「落」、掉9 「遺留/遺漏/遺失」、以及「掉」作為完結標記的用法在南宋是共時存在的。
    我們以Heine (2002) 一個語法形式的形成需要四個階段的路徑假說為基礎,以及一個普遍的語法化過程:拋棄 > 完結標記 的理論為背景來分析「掉」的語法化。我們認為造成語法化的語義來源為一連串「掉」的義項:拋/棄/落/移除/釋放/遺留。從晉朝以來「掉」的「拋棄」義都是和同義動詞搭配成複合詞。這樣的搭配造成「掉」本身詞義的擴張,也造成語法化的語義來源成為一連串「掉」的義項,而且當有新的複合詞形成時,「掉」被放在複合詞的第二個位置導致語義弱化,使得整個「V-掉」結構被重新分析成「結果式動詞複合詞」(RVC) 。南宋時期,「掉」在「結果式動詞複合詞」中仍是一個動詞,指涉動作的結果與完成。我們將清朝時的「掉」命名為「結果標記」,因為清朝時「V-掉」結構已經出現「可能式」,「掉」在現在成為「動相標記」,因為現代漢語平衡語料庫中「V-不-掉」的結構佔了「掉」詞條的 29.3%,而在清朝的語料中卻只佔5.3%。

    根據 Hopper (1991, 1996)的「持續原則」,「掉」從南宋開始就和一連串「掉」的義項: 拋/棄/落/移除/釋放/遺留相關的前置動詞搭配,結果從現代的角度來看,「掉」似乎能無窮盡的和沒有相關意義的動詞搭配成「結果式動詞複合詞」。還有從元、明、清殘留的詞彙含義。元朝時,「掉」在「V-掉」中就有標記物體「從有到無」的意義。明代時,「掉」在「V-掉」中可用來純粹標記「具體動作」的完成,清代時更用來純粹標記「抽象動作」的完成。現代漢語中,「掉」在「V-掉」中可用來純粹標記「狀態的改變」。有些「V-掉」結構有負面的含義,無法形成「得掉」或「記掉」。這一方面是因為語法化的語義來源為一連串「掉」的義項: 拋/棄/落/移除/釋放/遺留,而這些義項本身含有負面的特點。另外,元朝時,「掉」在「V-掉」中就有標記物體「從有到無」的意義,而「得掉」或「記掉」不能被接受,也是因為和「掉」的「從有到無」的意義矛盾。

    This dissertation explores the semantic change of diao in a diachronic perspective. Diao 1 in Archaic Chinese points to a central idea ‘to move up and down/back and forth.’ Diao 2 in diao yang means ‘to keep the strap upright’ while diao 3 means ‘to mobilize.’ In Middle Chinese, diao 4 ‘to turn’ derives from ‘the oscillation of a tail fin.’ Diao 5 ‘to control’ benefits from a conventional metaphor, wei da bu diao ‘hard to control.’ Diao 6 ‘to paddle/drive’ benefits not only from the central idea ‘to sway an entity’ applied to ‘to paddle a boat,’ but also from diao yang, which evolves into ‘to drive’ via the metonymy, PART FOR WHOLE. Diao 7 ‘to hang’ benefits from Pu Guo’s annotation of diao as ‘to hang.’ Diao 8 ‘to drop’ and diao 9 ‘to leave/miss/lose’ are suggested to come from Pu Guo’s another annotation of diao in diao xi jian as ‘to throw’ and from nearly-synonymous compounds associated with diao ‘to throw.’ During Sothern Song Dynasty, diao 8 ‘to drop’ takes shape by extracting the reading ‘to drop’ from a group of synonymous compounds. The same applies to diao 9 ‘to leave/miss/lose’ and a grammatical diao in V-diao. We hold that diao 8, diao 9, and the grammatical diao are in a relation of companions at a synchronic state, not a relation of derivation.
    Grammaticalization path of diao is analyzed on the basis of Heine’s (2002) four-stage scenario and a general process, ‘to throw,’ ‘to abandon’ > COMPLETIVE. We suggest that the semantic source, a continuum of senses ‘to throw/abandon/drop/remove/release/leave,’ gives rise to a grammatical diao. Diao ‘to throw’ from the Jin Dynasty, strengthened by the preceding verbs within nearly-synonymous compounds, forms a continuum of senses, which makes a contribution to the expansion of the senses of semantic source. Before and during Southern Song Dynasty, when a nearly-synonymous compound is formed, it tends to a construction that places diao in the second position, which weakens diao’s semantic indication and leads to a new interpretation of a resultative verb compounds (RVC) of V-diao in terms of reanalysis. We term diao at this stage as a resultative/completive use in an RVC to characterize that it is a lexical verb but signals some result and the completion of an action. We term diao during the Qing Dynasty as a resultative marker because the potential form occurs. Diao in RVCs in contemporary Chinese is viewed as a phase marker since a potential form of V-bu-diao construction in Sinica Corpus accounts for 29.3% out of 317 diao entries while that during the Qing Dynasty accounts for only 5.3%. Based on the principle of persistence (Hopper 1991, 1996), some traits of the lexical diao meaning a continuum of senses have persisted since the Southern Song Dynasty. Diao tends to collocate with preceding verbs with a hue of the senses in the continuum comprising ‘to throw/abandon/drop/remove/release/leave,’ and the result is inexhaustible V-diao compounds. Some traits of diao in V-diao persist from the Yuan, Min, Qing. Diao in V-diao implies an entity from existence to non-existence and also denotes the completion of an action. In the Ming, diao purely pointing to the completion of a concrete physical action occurs. In the Qing, diao purely denoting the completion of an abstract idea occurs. In contemporary Chinese, a new denotation of diao in V-diao emerges, referring to change of state. Some V-diao entries convey a negative connotation, which is attributable to the continuum of senses, as well. Some V-diaos, ji diao ‘to remember’ and de diao ‘to obtain’ are diametrically opposed to the implication of an entity from existence to non-existence. Some senses along the continuum have a hint of negative features. Old implication and new denotation of diao have coexisted side by side since the Yuan Dynasty.

    Chinese Abstract………………………………………………………………………i Abstract………………………………………………………………………………iii Acknowledgments.........................................................................................................v Table of Contents……………………………………………………………………vii List of Tables………………………………………………………………………...xii List of Figures……………………………………………………………………….xv List of Abbreviations……………………………………………………………….xvi Chapter One Introduction 1.1 Motivation…………………………………………………………………..……..1 1.2 Goals………………………………………………….………………….………...4 1.3 Methodology and Data Collection…………………………….………….……….5 1.4 Organization of the Dissertation…………………………………………………...9 Chapter Two Literature Review and Theoretical Background 2.1 Diachronic Studies……………………………...………………………………..11 2.1.1 Yang (2007)………………………………………………………………...11 2.1.2 Liu (2007)……………………………….………………...……………….12 2.1.3 Xu (2007)…………………………………………...……………………...14 2.1.4 Chen (2007)……………………………………...…………………………14 2.2 Synchronic Studies……………………………………………………………….16 2.2.1 Zhou (1999)…………………………………………………………...……16 2.2.2 Pu (2000)…………………………………………...………………………20 2.2.3 Cheng (2004)……………………………………………………………….22 2.2.4 Liu (2007)…………………………………………………………………..24 2.3 Theoretical Background……………………………………………………...…..28 2.3.1 Semantic Change of Diao………………………………………………….28 2.3.1.1 Compounding………………...……………………………………29 2.3.1.2 Metaphor and Metonymy………………………………………….30 2.3.1.3 Bridging Contexts……………..…………………..………………32 2.3.2 Grammaticalization of Diao………………………………………………..33 2.3.2.1 The General Tendency of Grammaticalization in Chinese………..33 2.3.2.2 Semantic Source……………………………………...……………35 2.3.2.3 The Syntagmatic Association within a Compound………………..38 2.3.2.4 Reanalysis…………………………………...………………….….39 2.3.2.5 Heine’s Scenario (2002)………………………………...…………40 2.3.2.6 Principles of Grammaticalization Involved……………………….42 2.3.2.7 Characteristics of a Phase Marker………………………...……….44 2.4 Conclusion…………………………………….………………………………….45 Chapter Three The Diachrony of Diao in Archaic Chinese 3.1 Diao 1 Category: The Central Idea…………………………………………...….47 3.1.1 The Basic Sense……………………………………………………………48 3.1.1.1 Diao Associated with Animate Body Parts……………….……….48 3.1.1.2 Diao Associated with Inanimate Entities………………………….56 3.1.2 The Extended Meaning of the Central Idea………………….……………..63 3.1.3 Interim Summary…………………………………...………………………67 3.2 Diao 2, Diao 3, and Diao 4………………………………………………………69 3.2.1 Diao 2 ‘to Keep Upright’…………………………………………………..69 3.2.2 Diao 3 ‘to Mobilize’………………………………….…………………….72 3.2.3 Diao 4 ‘to Turn’…………………………………………………………….73 3.2.4 Interim Summary……………………………………….…………………..75 3.3 The Historical Paths of Diao in Archaic Chinese………………………………...76 3.4 Conclusion………………………………………………...……………………...79 Chapter Four The Diachrony of Diao in Middle Chinese 4.1 Diao 1 Category: The Central Idea………………………………………...…….83 4.1.1 The Basic Sense……………………………………………………………84 4.1.1.1 Diao Associated with Animate Body Parts………………….…….84 4.1.1.2 Diao Associated with Inanimate Entities………………………….93 4.1.2 The Extended Meanings of the Central Idea…………………...…..………99 4.1.3 Interim Summary………………………………………………………….109 4.2 Other Senses of Diao……………………………………………………………112 4.2.1 Diao 2 ‘to Keep Upright’……………………………………………...….113 4.2.2 Diao 4 ‘to Turn’………………………………………….………………..114 4.2.3 Diao 5 ‘to Control’……………………………………...………………...119 4.2.4 Diao 6 ‘to Paddle/Drive’…………………………………………...……..121 4.2.5 Diao 7 ‘to Hang’……………………………...…………………………..125 4.3 The Starting Point of Bridging Context for Future Diao 8 and Diao 9…….…..126 4.4 Developmental Paths of Diao from Archaic to Middle Chinese………....……..129 4.5 Conclusion………………………………………………………………………132 Chapter Five The Diachrony of Diao in the Song Dynasty 5.1 The Semantic Change of Diao…………………………………….……..……..137 5.1.1 The Basic Sense and Its Metaphorical Use……………………………….137 5.1.1.1 Diao Associated with Animate Body Parts………………………137 5.1.1.2 Diao Associated with Inanimate Entities…………………...……144 5.1.1.3 Interim Summary…………………………………………………146 5.1.2 Diao 2, Diao 3, Diao 4, Diao 5, Diao 6, and Diao 7…………………..…146 5.1.3 Diao 8 ‘to Drop’ and Diao 9 ‘to Leave/Miss/Lose’…….……...…………148 5.1.3.1 The Assumption Based on Heine’s (2002) Scenario…….………150 5.1.3.2 The Overview of Formation of Diao 8 ‘to Drop’………………...150 5.1.3.3 The Overview of Formation of Diao 9 ‘to Leave/Miss/Lose’…...165 5.1.3.4 Frequency of Occurrences for Diao 8 and Diao 9…………...…..174 5.2 The Grammaticalization of Diao………………………………………………..174 5.2.1 The General Tendency of Grammaticalization in Chinese History………175 5.2.1.1 The Cline………………...……………………………………….175 5.2.1.2 The Assumption of a Cline for the Grammaticalization of Diao...177 5.2.2 The Semantic Source………………………...…………...……………….179 5.2.2.1 Evidence for the General Process of Grammaticalization……….182 5.2.2.2 The Assumption of the Role of Diao in V-diao Construction…...183 5.2.3 The Syntagmatic Association…………………………………………..…185 5.2.3.1 The Constructions in Archaic Chinese………….………………..187 5.2.3.2 The Constructions in Middle Chinese……………………………188 5.2.3.3 The Constructions in the Song Dynasty………………………….191 5.3 Conclusion………………………………………………………………………201 Chapter Six The Diachrony of Diao in Yuan, Ming, and Qing Dynasties 6.1 The Mixture of Homophones: Diao 掉 and Diao 調………………….……...206 6.2 The Metaphorical Use of Newly-formed Terms……………….……………….217 6.2.1 The Metaphorical Use of Diao with Body Parts………………………….218 6.2.2 The Extension of Diao She …….…………………………………………218 6.2.3 The Metaphorical Use of Diao with Inanimate Entities………………….221 6.3 Diao as a Resultative Marker in a Resultative Verb Compound……………….226 6.3.1 Four-stage Scenario of Diao on the Basis of Heine (2002)………………228 6.3.1.1 Stage I: Initial Stage……………………………………………...228 6.3.1.2 Stage II: Bridging Context…………………………………...…..229 6.3.1.3 Stage III: Switch Context……………………………………...…234 6.3.1.4 Stage IV: Conventionalization………………….………………..238 6.3.2 The Distributions of RVCs of V-diao……………………………………..257 6.3.3 V-de-diao Construction and V-bu-diao Construction………………….....261 6.3.4 Disyllabic Predicate + Diao Construction …………..…………….………263 6.3.5 Interim Summary………………………………………………………….265 6.4 Conclusion………………………………………………………………………266 Chapter Seven The Diachrony of Diao in Contemporary Chinese 7.1 The Effect of Semantic Source on V-diao in Contemporary Chinese………….269 7.1.1 Various Types of Preceding Verbs in V-diao………………………...……270 7.1.2 Old Implication and New Denotation of Diao in V-diao…………………273 7.1.3 Negative Connotations of V-diao……………………………......………..276 7.2 The Grammatical Status of Diao in V-diao……………………………..………278 7.2.1 Diao as a Resultative Marker in the Qing Dynasty……………………….278 7.2.2 Diao as a Phase Marker in Contemporary Chinese……………………….281 7.3 New Trends of V-Diao Construction……………..………………..……………283 7.3.1 Competition between a Lexical Diao and a Grammatical Diao……….…283 7.3.2 Disyllabic Predicate + Diao Construction…………………………….…..286 7.4 Conclusion………………………………………………………………………287 Chapter Eight Conclusion 8.1 Semantic Change of Diao………………………………………...…………….289 8.1.1 Archaic Chinese…………………...………………………………………289 8.1.2 Middle Chinese……………….…………………………………………..290 8.1.3 Song Dynasty………………..…………………………………………….291 8.1.4 Yuan, Ming, Qing Dynasties………………...…………………………….292 8.2 Grammaticalization of Diao…………………………………...………………..293 8.2.1 Factors for Grammaticalization of Diao and the Cline for Diao……..…..293 8.2.2 Semantic Source for Grammaticalization and Its Effects……………...…296 8.2.3 Implications and Denotations of Diao in V-diao…………..……………..298 8.2.4 The New Trends……………..……………………………………………298 8.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research…..…………....299 References…………….……………………………………………………………301 Appendix 1 Diao Entries in Archaic Chinese………………………………………319 Appendix 2 Diao Entries in Middle Chinese……………………………………….321 Appendix 3 Diao Entries in the Song Dynasty……………………………………..329 Appendix 4 Entries of V-diao in the Yuan Dynasty………………………………...338 Appendix 5 Entries of V-diao in the Ming Dynasty………………………………..340 Appendix 6 Entries of V-diao in the Qing Dynasty…………………………….......342 Appendix 7 Entries of V-diao in Sinica Corpus 4.0……………………………..…350 Appendix 8 Entries of V-bu/de-diao in Sinica Corpus 4.0…………………………352 Appendix 9 Chronology of Chinese History………………………………………..355 Appendix 10 Senses of Diao 1 and Its Collocations in Archaic Chinese…………...356 Appendix 11 Senses of Diao 2, Diao 3, and Diao 4 and Their Collocations in Archaic Chinese……………………………………………………………….357 Appendix 12 Frequency of Diao Entries for Different Senses and Their Collocations in Archaic Chinese…………………………………………………...358 Appendix 13 Development Paths of Diao in Archaic Chinese………..……………359 Appendix 14 Senses of Diao 1 and Its Collocations in Middle Chinese………...…360 Appendix 15 Developmental Paths of Diao from Archaic Chinese to Middle Chinese…………………………………………………………….…361

    An, Ping-qiu安平秋 (ed.). 2004. Er shi si shi quan yi shi ji 二十四史全譯 史記. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    An, Ping-qiu安平秋 and Chuan-xi Zhang 張傳璽 (eds). 2004. Er shi si shi quan yi han shu 二十四史全譯 漢書. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Austin, Peter. 1981. A Grammar of Diyari, South Australia. Cambridge: Cambridge University Press.

    Bai, Guo-wei 白國維 (ed.). 2005. Jin ping mei ci dian 金瓶梅詞典. Beijing: xian zhuang shu ju線裝書局.

    Black, Max. 1979. More about metaphor. Models and Metaphors: Studies in Language and Philosophy. Ithaca: Cornell University Press.

    Bybee, Joan L. and Osten Dahl. 1989. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in Language 13, 1: 51-103.

    Bybee, Joan L., Revere D. Perkins, and William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.

    Bybee , Joan L. and William Pagliuca. 1987. The evolution of future meaning. In A. G. Ramat, O. Carruba, and G. Bernini (eds.), Papers from the Seventh International Conference in Historical Linguistics, 109-122. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Cang, Xiu-liang 倉修良 (ed.). 1996. Han shu ci dian 漢書詞典. Jinan 濟南: Shandong jia yu chu ban she山東教育出版社。

    Cao, Guang-shun曹廣順. 1995. Jin dai han yu zhu ci 近代漢語助詞. Beijing: yu wen chu ban she語文出版社.

    Cao, Hai-dong 曹海東. 1995. Xin yi xi jing za ji 新譯西京雜記. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Chao, Yuen-ren. 1970. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.

    Chen, Bing陳兵. 1992. Fo jiao qi gong bai wen 佛教氣功百問. Beijing: jin ri zhong guo chu ban she 今日中國出版社.

    Chen, Fei-long 陳飛龍. 2002. Bao pu zi wai pian jin zhu jin yi 抱朴子外篇今註今譯. Taipei: Taiwan shang wu yin shu guan 台灣商務印書館.

    Chen, Gu-ying 陳鼓應. 2010. Zhuang zi jin zhu jin yi 莊子今注今譯. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Chen, Guang-ming 陳光明. 2003. Xian dai han yu dong xiang biao zhi de yan jiu現代漢語動相標誌的研究. Doctoral Dissertation, National Tsing Hua University.

    Chen, Hong-lei 陳洪磊. 2009. V diao de ju fa yu yi fen xi ji diao de xu hua tan tao “V掉” 的句法語義分析及 “掉” 的虛化探索/The Syntactic and Semantic Analysis of V diao, the Virtual Exploration of “diao” . M. A. Thesis, Shanghai shi fan da xue 上海師範大學.

    Chen, Ke-jiong 陳克炯. 2004. Zuo zhuan xiang jie ci dian 左傳詳解詞典. Zhengzhou shi 鄭州市: zhong zhou gu ji chu ban she 中州古籍出版社.

    Chen, Li-gui 陳麗桂. 2002. Xin bian huai nan zi 新編淮南子. Taipei: guo li bian yi guan 國立編譯館/The National Institute for Compilation and Translation.

    Chen, Nai-qian 陳乃乾. 1973. San guo zhi三國志. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Chen, Qiao-yi 陳橋驛. 1995. Shui jing zhu quan yi 水經注全譯. Taiyuan 太原: Shanxi ren min chu ban she 山西人民出版社.

    Chen, Shun-zheng 陳舜政. 1972. Gao ben han zuo zhuan zhu yi 高本漢左傳注譯. Taipei: guo li bian yi guan zhong hua cong shu bian shen wei yuan hui 國立編譯館中華叢書編審委員會.

    Chen, Yi-xin 陳貽焮 (ed.). 2001a. Zeng ding zhu shi quan tang shi di yi ce 增訂注釋全唐詩第一冊. Beijing: wen hua yi shu chu ban she 文化藝術出版社.

    Chen, Yi-xin 陳貽焮 (ed.). 2001b. Zeng ding zhu shi quan tang shi di er ce 增訂注釋全唐詩第二冊. Beijing: wen hua yi shu chu ban she 文化藝術出版社.

    Chen, Yi-xin 陳貽焮 (ed.). 2001c. Zeng ding zhu shi quan tang shi di san ce 增訂注釋全唐詩第三冊. Beijing: wen hua yi shu chu ban she 文化藝術出版社.

    Chen, Yi-xin 陳貽焮 (ed.). 2001d. Zeng ding zhu shi quan tang shi di si ce 增訂注釋全唐詩第四冊. Beijing: wen hua yi shu chu ban she 文化藝術出版社.

    Chen, Yi-xin 陳貽焮 (ed.). 2001e. Zeng ding zhu shi quan tang shi di wu ce 增訂注釋全唐詩第五冊. Beijing: wen hua yi shu chu ban she 文化藝術出版社.

    Cheng, Hui-wen 鄭惠文. 2004. The Syntax and Semantics of Post-verbal Diao. M. A. Thesis, National Cheng Chi University.

    Cheng, Lin 成林 and Zhang-can Cheng 成章燦. 1993. Xi jing za ji quan yi 西京雜記全譯. Guiyang shi 貴陽市: gui zhou ren min chu ban she 貴州人民出版社.

    Cheng, Robert L. 鄭良偉. 1992. Tai wan hua han pu tong hua de shi duan—shi tai xi tong 台灣話和普通話的時段—時態系統. Zhong yan yan jiu yuan li shi yu yan yan jiu suo chu ban pin bian ji wei yuan hui中央研究院歷史語言研究所出版品編輯委員會 (eds.), han yu fang yan zhong guo jing nei yu yan ji yu yan xue di yi ji 漢語方言中國境內語言暨語言學第一輯,179-239. Taipei: zhong yang yan jiu yuan li shi yhu yan yan jiu suo中央研究院歷史語言研究所.

    Cheng, Robert L. 鄭良偉. 1997. Tai hua de shi kong yi wen yu fou ding. Tai yu hua yu de jie gou ji dong xiang san 台、華的時空、疑問與否定 台語、華語的結構及動向(III)/Taiwanese and Mandarin Structures and their Developmental Trends in Taiwan III: Temporal and Spatial Relations, Questions and Negatives in Taiwanese and Mandarin. Taipei: yuan liu chu ban she源流出版社。

    Cheng, Xiang-qing 程湘清. 2003. Han yu shi zhuan shu fu yin ci yan jiu 漢語史專書複音詞研究. Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Claudi, Ulrike and Bernd Heine. 1986. On the metaphorical base of grammar. Studies in Language 10(2): 297-335.

    Diewald, Gabriele. 2002. A model for relevant types of contexts in grammaticalization. In Ilse Wischer and Gabriele Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization, 103-120. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Dirven, René. 1999. Conversion as a conceptual metonymy of event schemata. In Klaus-uwe Panther and Günter Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought, 275-287. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Dong, Xiu-fang 董秀芳. 2011. Ci hui hua: han yu shuang yin ci de yan sheng yu fa zhan 詞匯化:漢語双音詞的衍生和發展/Lexicalization: the Origin and Evolution of Chinese disyllabic words. Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Evans, N. and D. Wilkins. 1998. The knowing ear: An Australian test of universal claims about the semantic structure of sensory verbs and their extension into the domain of cognition. (Arbeitspapier 32, NF.) Cologne: Institut fur Sprachwissenschaft.

    Feyaerts, Kurt. 1999. Metonymic hierarchies: The conceptualization of stupidity in German idiomatic expressions. In Klaus-uwe Panther and Günter Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought, 309-332. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Fu, Jing-hua 傅景華 (ed.). 2010. Huang di nei jing su wen yi zhu 黃帝內經素問譯注. Beijing: zhong guo ren min da xue chu ban she 中國人民大學出版社.

    Fu, Jun-lian 伏俊璉. 2009. Ren wu zhi yi zhu 人物志譯注. Shanghai: Shanghai gu ji chu ban she 上海古籍出版社.

    Fu, Xi-ren 傅錫任. 1988. Li dai yue fu shi xuan xi 歷代樂府詩選析. Taipei: wun nan tu shu chu ban gong si 五南圖書出版公司.

    Gao, Wen-da 高文達 (ed.). 1992. Jin dai han yu ci dian 近代漢語詞典. Beijing: zhi shi chu ban she 知識出版社.

    Givon, T. 1979. On Understanding Grammar. New York: Academic.

    Gong, Qian-yan 龔千炎. 1995. Han yu de shi xiang shi zhi shi tai 漢語的時相時制時態. Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Gu, Guo-rui 顧國瑞 and Zun-wu Lu 陸尊梧. 1992. Tang dai shi ci yu ci dian gu ci dian 唐代詩詞語詞典故詞典. Beijing: she hui ke xue wen xian chu ban she 社會科學文獻出版社.

    Halliday, M. A. K. 1961. Categories of the Theory of Grammar. Word 17: 241-92.

    Han, Zhao-qi 韓兆琦. 2008. Xin yi shi ji 新譯史記. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    He, Shu-zhen 何淑貞 (et al.). 2002. Xin bian bao pu zi wai pian 新編抱朴子外篇. Taipei: guo li bian yi guan 國立編譯館/The National Institute for Compilation and Translation.

    Heine, Bernd. 1995. Conceptual grammaticalization and prediction. In John R. Taylor and Robert E. MacLaury (eds.), Language and Cognitive Construal of the World, 119-135. Berlin: Mouton de Gruyte.

    Heine, Bernd. 1997. Cognitive Foundations of Grammar. New York: Oxford University Press.

    Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization. In Ilse Wischer and Gabriele Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization, 83-101. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Heine, Bernd and Reh M. 1984. Grammaticalization and Reanalysis in African Language. Hamburg: Buske.

    Heine, Bernd and Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. New York: Cambridge University Press.

    Heine, Bernd, Ulrike Claudi, and Friederike Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press.

    Hong, Po 洪波. 2003. Shi dong xing tai de xiao wang 使動形態的消亡. In Fu-xiang wu 吳福祥 and Po Hong 洪波 (eds.), Yu fa hua yu yu fa yan jiu yi 語法化與語法研究 (一). Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Hopper, P. J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.), Approaches to Grammaticalization: Volume 1 Focus on Methodological Issues, 17-35. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Hopper, P. J. 1996. Some recent trends in grammaticalization. Annual Review of Anthropology 25: 217-36.

    Hopper, P. J. and Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press.

    Hou, Shu-sen侯書森 and Jie-jun Zhu 朱杰軍. 1998. Ren wu zhi: zhu shi yu ping xi 人物志:注釋與評析. Xining: Qinghai ren min chu ban she青海人民出版社.

    Hu, Zhu-an 胡竹安. 1989. Shui hu ci dian 水滸詞典. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Huang, Huai-xin 黃懷信. 2004. He guan zi hui jiao ji zhu 鶡冠子彙校集注. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Huang, Hui-ju 黃慧如. 2010. The Integrative Approach of Grammaticalization of shuo in Taiwan Mandarin. Ph. D dissertation, National Tsing Hua University.

    Huang, Jin-hong 黃錦鋐. 1991. Xi yi zhuang zi du ben 新譯莊子讀本. Taipei: san min shu ju三民書局.

    Huang, Lin 黃霖 (ed.). 1991. Jin ping mei da ci dian 金瓶梅大辭典. Chengdu 成都: ba shu shu she 巴蜀書社

    Huang, Xiao-ping 黃小平. 2005. Qian tan ning du ke jia hua zhong “diao” yu “guo” de te shu yong fa 淺析寧都客家話中 “掉” 與 “過” 的特殊用法. Jing ji yu she hui fa zhan 經濟與社會發展 2005.3.2: 159-161.

    Huang, Yong-nian 黃永年 (ed.). 2004. Er shi si shi quan yi xin tang shu 二十四史全譯 新唐書. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Jackendoff, Ray S. 1983. Semantics and cognition. Current Studies in Linguistics Series 8. Cambridge, Mass. :MIT Press.

    Jaszczolt, K. M. 2002. Semantics and Pragmatics: Meaning in Language and Discourse. Great Britain: Pearson Education Limited.

    Jiang, Lan-sheng 江藍生 and Guang-shun Cao 曹廣順 (eds). 1997. Tang wu dai yu yan ci dian 唐五代語言詞典. Shanghai: Shanghai jiao yu chu ban she 上海教育出版社.

    Johnson, Mark. 1987. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: Chicago University Press.

    Karlgren, Bernhard. 1971. Sound and Symbol in Chinese. Hong Kong: Hong Kong Unviversity Press.

    Khler, Oswin. 1981. La langue kxoe. In Manessy 1981, pp. 485-555.

    Kvecses, Z. 2005. Metaphor and Culture: Universality and Variation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Krnlein, J. G. 1889. Wortschatz der Khoi-Khoin. Berlin: Deutsche Kolonialgesellschaft.

    Lai, Huei-ling. 2008. Understanding and classifying two-part allegorical sayings: Metonymy, metaphor, and cultural constraints. Journal of Pragmatics 40: 454-457.

    Lai, Ke-hong 來可泓. 2000. Guo yu zhi jie 國語直解. Shanghai: fu dan da xue chu ban she 復旦大學出版社.

    Lakoff, George. 1990. The Invariance Hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? Cognitive Linguistics 1: 39-74.

    Lakoff, George. 1993a. The contemporary theory of metaphor. In Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought, 202-251. Cambridge: Cambridge University Press.

    Lakoff, George. 1993b. The metaphor system and its role in grammar. In Umberto Eco, Marco Santambrogio, and Patrizia Violi (eds.), Papers from the Parasession on the Correspondence of Conceptual, Semantic and Grammatical Representations, 217-241. Chicago: Chicago Linguistic Society.

    Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphor We Live By. Chicago: Chicago University Press.

    Lehmann, C. 1985. Grammaticalization: synchronic variations and diachronic change. Ling. Stile 20(3): 303-18.

    Lehmann, Thomas. 1989. A Grammar of Modern Tamil. Pondicherry: Pondicherry Institute of Linguistics and Culture.

    Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1982. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Taipei: The Crane Publishing Company Limited.

    Li, Chong-xing 李崇興, Shu-xian Huang 黃樹先, and Ze-sui Shao 邵則遂 (eds.). 1998. Yuan yu yan ci dian 元語言詞典. Shanghai: Shanghai jiao yu chu ban she 上海教育出版社.

    Li, Chun-xiang 李春祥 (ed.). 1990. Yue fu shi jian shang ci dian 樂府詩鑑賞辭. Zhengzhou shi 鄭州市: zhong zhou gu ji chu ban she 中州古籍出版社.

    Li, Hua-nian 李華年. 1994. Xin xu quan yi 新序全譯. Guiyang shi 貴陽市: gui zhou ren min chu ban she 貴州人民出版社.

    Li, Meng-shen李夢生. 1998. Zuo zhuan yi zhu 左傳譯註. Shanghai: Shanghai gu ji chu ban she 上海古籍出版社.

    Li, Shen 李申. 1992. Jin ping mei fang yan su yu hui shi 金瓶梅方言俗語滙釋. Beijing: Beijing shi fan xue yuan chu ban she 北京師範學院出版社.

    Li, Wei-qi 李維琦. 1994. Bai hua guo yu 白話國語. Changsha shi 長沙市: yue lu shu she 岳麓書社.

    Li, Xia 李俠. 2009. Yu dong fang yan li de V diao yu pu tong hua de yi tong 豫東方言裡的 “V掉” 與普通話的異同. Anhui wen xue 安徽文學 2009.2: 311-312.

    Li, Zong-tong 李宗侗. 2002. Chun qiu zuo zhuan jin zhu jin yi 春秋左傳今註今譯. Taipei: Taiwan shang wu yin shu guan 台灣商務印書館.

    Liang, Man-cang梁滿倉 and Shu-ping Wu 吳樹平. 2013. Xin yi san guo zhi 新譯三國志. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Liao, Xun-ying 廖珣英. 2007. Quan song ci yu yan ci dian 全宋詞語言詞典. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Lien, Chin-fa 連金發. 1995. Tai wan min nan yu de wan jie shi xiang ci shi lun 台灣閩南語的完結時相詞試論. In Feng-fu Taso曹逢甫 and Mei-hui Cai蔡美慧(eds.), tai wan min nan yu lun wen ji 台灣閩南語論文集/Papers from the 1994 Conference on Language Teaching and Linguistics in Taiwan Vol. I: Southern Min, 121-140. Taipei: The Crane Publishing Company Limited.

    Liu, Yan 劉焱. 2007. V diao de yu yi lei xing yu diao de xu hua “V掉”的語義類型與“掉”的虛化/Semantic categories of “V diao (掉)” and grammaticalization of diao (掉). Zhong guo yu wen 中國語文/Studies of the Chinese Language 2007.2: 133-143.

    Long, Hai-ping 龍海平, Feng Gu 谷峰, and Xiao-ping Xiao 肖小平. 2012. Yu fa hua de shi jie ci ku 語法化的世界詞庫/World Lexicon of Grammaticalization. Beijing: shi jie tu shu chu ban gong si 世界圖書出版公司.

    Lu, Louis W. 2001. Metaphorical transfer and pragmatic strengthening: On the development of V-diao in Mandarin. Computational Linguistics and Chinese Language Processing 6.2: 1-10.

    Lu, Yuan-jun 盧元駿. 1981. Xin Xu jin zhu jin yi 新序今註今譯. Taipei: Taiwan shang wu yin shu guan 台灣商務印書館.

    Luo, Shi-run 羅時潤, Yi-min Tian 田一民, and Xin Guan 關信. 1992. Xi yuan ji lu yi shi 洗冤集錄譯釋. Fuzhou 福州: Fujian ke xue ji shu chu ban she 福建科學技術出版社.

    Luo, Zhu-feng 羅竹風 (et al.). 2001. Han yu da ci dian 漢語大詞典. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Ma, Chi-ying 馬持盈. 1987. Shi ji jin zhu 史記今註. Taipei: Taiwan shang wu chu ban she 臺灣商務印書館.

    Ma, Qing-zhou馬慶洲. 2013. Huai nan zi jin zhu 淮南子今注. Nanjing 南京: feng huang chu ban she 鳳凰出版社.

    Mao, Wei 茅維. 2007a. Yun nan fang yan xing diao yong fa fen xi 雲南方言 “形+掉” 用法分析. Dali xue yuan xue bao 大理學院學報/Journal of Dali University 2007.6.3: 25-33.

    Mao, Wei 茅維. 2007b. Yunnan fang yan V diao de yong fa yu pu tong hua de yi tong 雲南方言 “V掉” 的用法與普通話的異同 /A comparison between “v. + 掉” Pattern in Yunnan Dialect and that in Mandarin. Yunnan shi fan da xue xue bao 雲南師範大學學報2007.5.2: 64-66.

    Matisoff, James A. 1991. Areal and universal dimensions of grammaticalization in Lahu. In Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.), Approaches to Grammaticalization: Volume 2 Focus on Types of Grammatical Markers, 383-454. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Meng, Jing-chun 孟景春 and Xin-hua Wang王新華 (eds.). 2011. Huang di nei jing su wen yi shi 黃帝內經素問譯釋. Taipei: wen guang tu shu you xian gong si 文光圖書有限公司。

    Ono, Tsuyoshi. 1992. The grammaticalization of the Japanese verbs oku and shimau. Cognitive Linguistics 3, 4: 367-90.

    Ono, Tsuyoshi and Ryoko Suzuki. 1992. The development of a marker of speaker’s attitude: The pragmatic use of the Japanese grammaticalized verb shimau in conversation. Berkeley Linguistics Society 18: 204-13.

    Palmer, Martin (trans.). 1996. The Book of Chuang Tzu. England: Arkana

    Pan, Chong-gui 潘重規. 1994. Dun huang bian wen ji xin shu敦煌變文集新書. Taipei: wen jin chu ban she 文津出版社.

    Pan, Yun-zhong 潘允中. 1982. Han yu yu fa shi gai yao 漢語語法史概要. Zhengzhou 鄭州: zhong zhou shu hua she中州書畫社.

    Pritzker, Sonya. 2007. Thinking hearts, feeling brains: Metaphor, culture, and the self in Chinese narratives of depression. Metaphor and Symbol 22.3: 251-274.

    Pu, Kui-rong 朴奎容. 2000. Tan V diao zhong diao de yi yi 談“V掉”中“掉”的意義. Han yu xue xi 漢語學習/Chinese Language Learning 2000.5: 12-14.

    Ransom, Evelyn N. 1988. The grammaticalization of complementizers. Berkeley Linguistics Society 14: 364-74.

    Rao, Dong-yuan 饒東原. 1997. Xin yi xin shu du ben 新譯新書讀本. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Shan, Yu-cheng 單玉成. 2006. Shuo “V diao” 說 “V掉”/Studies on “V掉”. M. A. Thesis, Guangxi shi fan da xue廣西師範大學.

    Shandong zhong yi xue yuan 山東中醫學院. 1980. Zhen jiu jia yi jing jiao shi 針灸甲乙經校釋. Beijing: ren min wei sheng chu ban she 人民衛生出版社.

    Shen, Yu-cheng 沈玉成. 1994. Zuo zhuan yi wen 左傳譯文. Taipei: hong ye wen hua 洪葉文化.

    Shi, Xian-jian 史先建. 2010. Kunming hua diao de yu fa hua 昆明話 “掉” 的語法化. Yu wen xue kan 語文學刊 2010.1: 97-99.

    Sinclair, John (ed.). 1991. Collins Cobuild English Language Dictionary. London: Collins Publishers.

    Song, Ci 宋慈. 1968. Xi yuan ji lu 洗冤集錄. Taipei: xue hai chu ban she 學海出版社.

    Su, Yuan-lei 蘇淵雷 (ed.). 1991. San guo zhi jin zhu jin yi 三國志今注今譯. Changsha shi: Hunan shi fan da xue chu ban she 湖南師範大學出版社.

    Sun, Chaofen. 1996. Word-order Change and Grammaticalization in the History of Chinese. Stanford University Press, California.

    Sun, Fan 孫凡. 2012. Xian dai han yu jie guo ti yan jiu 現代漢語結果體研究/A Study on the Resultative Aspect in Modern Chinese. Doctorial Dissertation, Jilin da xue 吉林大學.

    Sun, Yong-chang 孫雍長 (ed.). 2004. Er shi si shi quan yi sui shu 二十四史全譯 隋書. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社。

    Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

    Sweetser, Eve Eliot. 1987. Metaphorical models of thought and speech: A comparison of historical directions and metaphorical mappings in the two domains. Berkeley Linguistics Society 13: 446-59.

    Tang, Ting-chi湯廷池. 1999. Min nan yu yu fa yan jiu shi lun閩南語語法研究試論.Taipei: Taiwan xue sheng shu ju台灣學生書局。

    Tang, Ting-chi 湯廷池. 2002a. Han yu pai sheng dong ci ‘…hua’ de gai nian jie gou yu yu fa gong neng 漢語派生動詞 ‘…化’ 的概念結構與語法功能. Yu yan yan jiu 語文研究/Linguistic Researches 13: 9-25.

    Tang, Ting-chi 湯廷池. 2002b. Han yu fu he dong ci de shi dong yu qi dong jiao ti 漢語複合動詞的「始動與起動交替」. Yu yan ji yu yan xue 語言暨語言學/ Language and Linguistics 3(3): 615-644。

    Traugott, Elizabeth Closs. 1982. From propositional to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. In Winfred P. Lehmann and Yakov Malkiel (eds.), Perspectives on Historical Linguistic, 245-271. Amsterdam: Benjamins.

    Traugott, Elizabeth Closs and Bernd Heine. 1991. Approaches to Grammaticalization vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Tsao, Feng-fu 曹逢甫. 1998. Taiwan min nan yu zhong yu shi mao you guan de yu ci “you, , a” shi lun 台灣閩南語中與時貌有關的語詞 “有、、啊” 試論. Qing hua xue bao 清華學報/Tsing Hua Journal of Chinese Studies 28(3): 299-334.

    Tsao, Feng-fu曹逢甫, Li-chung Tsai 蔡立中 and Hsiu-ying Liu 劉秀瑩. 2001. Shen ti yu pi yhu—yu yan yu ren zhi de shou yao jie mian 身體與譬喻—語言與認知的首要介面. Taipei: wen he文鶴/The Crane Publishing Company Limited.

    Van Oosten, Jeanne. 1986. Sitting, standing, and lying in Dutch: A cognitive approach to the distribution of the verbs zitten, staan, and liggen. In J. Van Oosten and J. P. Snapper (eds.), Dutch linguistics at Berkeley, 137-60. Berkeley: University of California, Berkeley, Dutch Studies Program.

    Veith, Ilza. 1982. HUANG TI NEI CHING SU WEN: The Yellow Emperor’s Classic of Internal Medicine. Taipei: Southern Materials Center, Inc.

    Velasco-Sacristan, Marisol. 2010. Metonymic grounding of ideological metaphors: Evidence from advertising gender metaphors. Journal of Pragmatics 42: 64-96.

    Wang, An-Qin 薛安勤 and Lian-sheng Wang王連生. 1991. Guo yu yi zhu 國語譯注. Changchun 長春: Jilin wen shi 吉林文史.

    Wang, Gui-yuan 王貴元 and Shu-juan Shao 邵淑娟. 1992. Ping xi ben bai hua huang di nei jing 評析本白話黃帝內經. Beijing: Beijing guang bo xue yuan chu ban she 北京廣播學院出版社.

    Wang, Hong王洪 and Jun Tian 田軍 (eds.). 1990. Tang shi bai ke da ci dian 唐詩百科大辭典. Beijing: guang ming ri bao chu ban she 光明日報出版社.

    Wang, Jian 王健. 2010. Su wan fang yan zhong diao lei ci de gong shi biao xian yu yu fa hua deng ji 蘇皖方言中“掉”類詞的共時表現與語法化等級/The synchronic behaviors and the degrees of grammaticalization of diao (掉) type words in the dialects of Jiangsu and Anhui provinces. Yu yan ke xue 語言科學 2010.9.2: 187-196.

    Wang, Ji-min汪濟民 (et al.). 1992. Guo yu yi zhu 國語譯注. Nanchang shi: bai hua zhou wen yi chu ban she 百花洲文藝出版社.

    Wang, Jing-rong 王景榮. 2006. Wu lu mu qi fang yan dong ci/xing rong ci hou de diao 烏魯木齊方言動詞/形容詞後的 “掉”/The Meaning of “掉” in Urumqi Dialect. Yu yan yu fan yi (han wen) 語言與翻譯 (漢文) 2006.1: 36-39.

    Wang, Jing-zhi 王靜芝 (et al.). 2010. Bai hua san guo zhi 白話三國志. Beijing: xin shi jie chu ban she 新世界出版社.

    Wang, Li 王力 (ed.). 2000. Wang li gu han yu zi dian 王力古漢語字典. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Wang, Li-Qi 王利器 (ed.). 1988. Jin ping mei ci dian 金瓶梅詞典. Changchun shi 長春市: Jilin wen shi chu ban she 吉林文史出版社.

    Watanabe, Kazuha. 2000. The Development of Aspect in Japanese. Ms. Department of Linguistics, University of California, Davis.

    Wei, Pei-chuan 魏培泉. 2000. Dong han wei jin nan bei chao zai yu fa shi shang de di wei 東漢魏晉南北朝在語法史上的地位/The position of Eastern Han and Six Dynasties in the history of Chinese grammar. Chinese Studies 18: 199-230.

    Willett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language 12(1): 51-97.

    Wu, Jia-ju 吳家駒. 2003. Xin yi ren wu zhi 新譯人物志. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Wu, Rong-zeng 吳榮曾 and Huizhou Liu 劉華祝. 2013. Xin yi han shu 新譯漢書. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Wu, Shu-ping吳樹平 (ed.). 1998. Er shi si shi wai bian 8 二十四史外編 (8). Tianjin: Tianjin gu ji chu ban she 天津古籍出版社.

    Xiang, Chu 項楚. 2006. Dun huang bian wen xuan zhu 敦煌變文選注. Beijing: zhong hua shu ju 中華書局.

    Xiang, Xin-yang 向新陽 and Ke-ren Liu 劉克任. 1991. Xi jing za ji jiao zhu 西京雜記校註. Shanghai: Shanghai gu ji chu ban she 上海古籍出版社.

    Xie, Cui-feng 謝翠鳳. 2008. Xian dai han yu bu yu diao yan jiu 現代漢語補語 “掉” 研究. M. A. Thesis, Shanghai shi fan da xue 上海師範大學.

    Xiong, Li-hui 熊禮匯. 1997. Xin yi huai nan zi 新譯淮南子. Taipei: san min shu ju三民書局。

    Xu, Fu 徐復 (eds.). 2000. Gu han yu da ci dian 古漢語大詞典. Shanghai: Shanghai ci shu chu ban she 上海辭書出版社.

    Xu, Jia-lu 許嘉璐 (ed.). 2004a. Er shi si shi quan yi san guo zhi 二十四史全譯 三國志. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Xu, Jia-lu 許嘉璐 (ed.). 2004b. Er shi si shi quan yi bei qi shu 二十四史全譯 北齊書. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Xu, Jia-lu 許嘉璐 (ed.). 2006. Wen bai dui zhao zhu zi ji cheng 文白對照諸子集成. Nanning shi 南寧市: Guangxi jiao yu chu ban she廣西教育出版社; Xian shi 西安市: Shanxi ren min jiao yu chu ban she 陝西人民教育出版社; Guangzhou shi 廣州市: Guangdong jiao yu chu ban she 廣東教育出版社.

    Xu, Shao-feng 許少峰 (ed.). 1997. Jin dai han yu ci dian 近代漢語詞典. Beijing: tuan jie chu ban she 團結出版社.

    Xu, Shi-yi 徐時儀. 2007. Diao de ci yi yan bian di shan tan wei “掉” 的詞義衍變遞嬗探微/The Study of the Developments on Diao (掉). Yu yan yan jiu 語言研究/Studies in Language and Linguistics 2007.27.4: 57-61.

    Xu, Xiang-ling 徐湘靈. 1994. Fo xue ru men 佛學入門. Xian shi 西安市: san qin chu ban she 三秦出版社.

    Xu, Xiu-rong 徐秀榮. 1980. Guo yu 國語. Taipei: li ren shu ju 里仁書局.

    Xu, Zhong-liang 徐忠良. 1997. Xin yi deng xi zi 新譯鄧析子. Taipei san min shu ju三民書局.

    Yang, Ji-chun 楊吉春. 2007. Yun nan fang yan gong tong yu fei wei diao yong fa bi jiao 雲南方言、共同語非謂 “掉” 用法比較/On the Usage of the Auxiliary Word “diao” in Yunnan Chinese Dialect. Yunnan shi fan da xue xue bao 雲南師範大學學報2007.39.2: 117-122.

    Yang, Jia-luo 楊家駱. 1978. Xin jiao ben han shu ji zhu bing fu bian er zhong 新校本漢書集注并附編二種. Taipei: ding wen shu ju 鼎文書局.

    Yang, Yi-fan 楊一凡 (ed.). 2012. Xi yuan lu hui jiao 洗冤錄彚校. Beijing: she hui ke xue wen xian chu ban she 社會科學文獻出版社.

    Yang, Yu-bin楊育彬 and Chun-hong Qi 齊春紅. 2009. Lun yun nan fang yan ti biao ji diao 論雲南方言體標記 “掉”/A Study of “掉” in Yunnan Dialect. Yunnan shi fan da xue xue bao 雲南師範大學學報 2009.41.4: 125-129.

    Yang, Zhong 楊忠 (ed.). 2004. Er shi si shi quan yi song shu 二十四史全譯 宋書. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Ye, Jing-tao 葉經韜. 1986. “Diao” shi shi tai zhu ci ma “掉” 是時態助詞嗎. Yi nan zi ci bian xi ji 疑難字詞變析集. Shanghai: Shanghai ci shu chu ban she 上海辭書出版社.

    Yu, Ning. 1998. The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Yuan, Jin-liang 袁金亮. 2007. V diao le zhong diao le de ci yi te dian. “V掉了” 中 “掉了” 的詞義特點. Xian dai yu wen 現代語文/Modern Chinese 2007: 58-59.

    Zeng, Shang-yan 曾上炎 (ed.). 1994. Xi you ji ci dian 西遊記辭典. Zhengzhou shi 鄭州市: Henan ren min chu ban she 河南人民出版社.

    Zhang, Can-jia 張燦岬 and Guo-qian Xu 徐國仟. 1996. Zhen jiu jia yi jing jiao zhu鍼灸甲乙經校注. Beijing: ren min wei sheng chu ban she 人民衛生出版社.

    Zhang, Geng-guang 張耿光. 2002. Zhuang zi wai pian 莊子外篇. Taipei: Taiwan gu ji chu ban you xian gong si 台灣古籍出版有限公司.

    Zhang, Hui-ying 張惠英. 1992. Jin ping mei li su nan ci jie 金瓶梅俚俗難詞解. Beijing: she hui ke xue wen xian chu ban she 社會科學文獻出版社.

    Zhang, Jia-wen 張嘉文 (ed.). 1994. Guo yu da ci dian 國語大辭典. Taipei: zhong wen chu ban she 鐘文出版社.

    Zhang, Shun-hui張舜徽 (ed.). 1992. San guo zhi ci dian 三國志辭典. Jinan 濟南: Shandong jiao yu chu ban she 山東教育出版社.

    Zhang, Yan-jin 張燕瑾. 1993. Wen bai dui zhao quan yi zuo zhuan 文白對照全釋左傳. Beijing: guo ji wen hua chu ban gong si 國際文化出版公司。

    Zhang, Zhong-gang 張忠綱. (ed.). 2000. Quan tang shi da ci dian 全唐詩大辭典. Beijing: yu wen chu ban she 語文出版社。

    Zhou, Guo-lin 周國林 (ed.). 2004. Er shi si shi quan yi bei shi 二十四史全譯 北史. Shanghai: han yu da ci dian chu ban she 漢語大詞典出版社.

    Zhou, Lei-lei 周磊磊. 1999. V diao de yu fa yi yi ji qi ta “V掉” 的語法意義及其他. Liu an shi zhuan xue bao 六安師專學報/Journal of Lu’an Teachers College 1999.15.1: 61-68.

    Zhou, Qi-cheng 周啟成. (et al.). 1997. Xin yi zhao ming wen xuan 新譯昭明文選. Taipei: san min shu ju 三民書局.

    Zhu, De-xi 朱德熙. 1982. Yu fa jiang yi 語法講義. Beijing: shang wu chu ban she商務印書館。

    Electronic Sources

    Academia Sinica Ancient Chinese Corpus 古漢語文獻語料庫
    http://0-hanji.sinica.edu.tw.opac.lib.ntnu.edu.tw/

    Chinese Text Project 中國哲學書電子化計畫
    http://ctext.org/introduction/zh

    Jiao yu bu dian zi ci dian chong bian guo yu ci dian xiu ding ben
    教育部電子辭典重編國語辭典修訂本
    http://www.spps.tp.edu.tw/dict.htm

    Scripta Sinica database 漢籍全文資料庫
    http://0-hanchi.ihp.sinica.edu.tw.opac.lib.ntnu.edu.tw/ihp/hanji.htm

    Sinica Corpus 4.0 中央研究院漢語平衡語料庫4.0
    http://asbc.iis.sinica.edu.tw/

    Other Sources

    Gu dai han yu ci dian 古代漢語詞典. 1998. Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Gu jin han yu ci dian 古今漢語詞典. 2000. Beijing: shang wu yin shu guan 商務印書館.

    Shi yong gu han yu da ci dian 實用古漢語大詞典. 1995. Henan 河南: ren min chu ban she 人民出版社.

    下載圖示
    QR CODE