簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 鄧德祥
DENG, DE-XIANG
論文名稱: 中文代詞指稱關係之研究
指導教授: 黃正德
Huang, Zheng-De
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 1985
畢業學年度: 73
語文別: 中文
中文關鍵詞: 管束理論中文代名詞文法
英文關鍵詞: BINDING-THEORY
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:194下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 新近之語言學理論,尤意杭士基(Chomsky)為首之「修正擴充標準理論」( Revised
    Extended Standard Theory)認為凡人與生俱來即有學會自己母語之能力,此種能力
    稱之為「普遍語法」(Universal Grammar )。由是觀點,所有語言之語法都應符合
    普遍語法的原則(Psinciples),而普遍語法每一原則又各有一套參項(Parameters
    ),用以解釋世界上各個語言中不同名詞組之照應關係(anaphoric relations ;亦
    即指涉關係referectial relarions )。
    本論文旨在觀察管束理論對解釋中文代詞「他」之指稱關係的效果。研究結果印證管
    束理論能解釋大部份中文代詞之指稱關係,但也必須作局部修正,方能涵蓋中文部份
    特殊現象。往昔語言學家對中文代詞指涉關係之描述,多認為「居前」(Precedence
    )係一重要之原則,本論文指導教授黃正德則認為語法「結構層次關係」(hierarch
    ical relations)才是解釋中文代詞指涉之關鍵因素,並佐以有力之證據。本論文進
    一步發掘更多之證據,如關係子句、副詞子句,前置之介詞片語(Preposed PP )等
    ,再度肯定黃師之論點,即結構層次關係是解釋中文代詞指稱之關鍵因素,並對「居
    前」原則,提出強烈之質疑。
    「管束理論」包括三原則,其中第三原則經黃師沿襲Evams (1980)之觀念修訂
    為一代詞與其先行詞間關係之通則,適用於中文與英文。黃師(1982)再度強化
    此一通則並提出所謂「循環統帥」(syclic-c-c ommand )之觀念,認為中文之代詞
    不能「循環統帥」其先行詞,此乃中文異於英文之處。本論文進而指出中文代詞指稱
    其它特殊之處,如「主詞─受詞不對稱現象」(subject-object asymmetry ),並
    建議循環統御可修改為「詞組統御」(maximal-c-command ),即規定中文之代詞不
    可「詞組統御」其先行詞。此一原則,除可處理循環統御所能解釋之現象,兼能涵蓋
    「主詞─受詞不對稱現象」。此外,詞組統御亦能一并處理關係子句中代詞之指稱現
    象,表示此一原則在理論上具有較大之解釋能力。
    末了,作者列舉對詞組統御造成困擾之語料,如雙賓動詞結構(dosble-object cons
    truction ),並造成原因提出臆測(speculation ),此外前置介詞片語(prepose
    d PP)及主題化句子(topicalized sentenceds)尚有殘存問題,未能解決,一并列
    於第五章,有待進一步研究。

    無法下載圖示
    QR CODE