研究生: |
楊雅婷 Ya-ting Yang |
---|---|
論文名稱: |
台灣學生英語介系詞之第二語言習得 Second Language Acquisition of English Spatial Prepositions by Taiwanese Students |
指導教授: |
陳純音
Chen, Chun-Yin |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2013 |
畢業學年度: | 101 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 113 |
中文關鍵詞: | 空間介系詞 、空間概念 、情境效應 、題型效應 、語言程度效應 、第二語言習得 |
英文關鍵詞: | spatial prepositions, spatial information, context effects, task effects, proficiency effects, second language acquisition |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:278 下載:38 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究旨在探討以中文為母語的學生對四類英語介系詞之第二語言習得,主要的議題包括對不同空間類型的介系詞之習得順序、介系詞之習得是否受到空間概念(接觸及非接觸)的影響、介系詞在具體及抽象意義上的習得是否不同、題型效應以及英語能力是否影響介系詞之習得。本研究採用兩個實驗題型:文法判斷題與語句完成題,試題皆以情境式對話呈現。受試者為八十位以中文為母語的大一學生以及二十位英語母語人士,依據其英語程度,分為初、中初、中高以及高四組。
整體實驗結果顯示,受試者在學習英語介系詞時,受到空間概念詮釋、第一語言轉移以及第二語言複雜度的影響。根據受試者的表現,在四種空間類型的介系詞中,面及體的介系詞表現最好,最易習得;而點及線的介系詞最讓受試者感到最困難。在空間概念的影響上,蘊含接觸概念的英語介系詞較易習得,而受試者對於蘊含非接觸概念的英語介系詞表現較差,較難習得。此外,受試者對介系詞在具體意義上的表現較好,而對於介系詞在抽象意義上的表現較差,顯示介系詞的抽象意義較難習得。在題型效應方面,受試者在文法判斷題的表現比語句完成題的表現來得好,顯示介系詞之理解優先於其表達。另外,英語程度的因素也證實會影響介系詞之習得,受試者的表現隨著其英語能力的提升而進步。
English prepositions are considered notoriously difficult that even learners at a high proficiency level in English may still have to contend with them (Celce-Murcia and Larsen-Freeman 1983, 1999). However, little research explored the issue in both comprehension and production of English spatial prepositions by Chinese EFL learners. Therefore, the present study aims to conduct an empirical study to investigate Chinese learners’ acquisition of four types of English spatial prepositions. A comprehension task (i.e., grammaticality judgment task) and a production task (i.e., sentence completion task) were designed, both of which were presented in conversations. Factors such as difficulty order, spatial information effects, context effects, task effects, and L2 proficiency effects were examined. The subjects were eighty college freshmen in Taiwan and they were further divided into four groups (low, mid-low, mid-high, and advanced) according to their English proficiency levels. In addition, twenty native speakers of English were recruited as a control group.
The overall results showed that the four geometric types of English prepositions exhibited different degrees of difficulty. Surface and Volume were found the easiest while Point and Line were found the most difficult to acquire. Moreover, English prepositions with the Contact spatial information were found easier than those with the Non-contact spatial information for the subjects to acquire, due to L1 interference and L2 semantic complexity. Furthermore, it was found that our L2 learners performed better on literal contexts, whereas they had more difficulty in acquiring English prepositions in metaphorical contexts owing to the lack of transparency and a high degree of conventionality of some extended meanings. With regard to task effects, our subjects consistently performed better on the comprehension task than the production task, implying that comprehension preceded production in L2 acquisition. Finally, with regard to L2 proficiency effects, it was found that the subjects at higher proficiency levels performed better than the lower proficiency groups, and the subjects’ performances improved with the increase in their proficiency levels.
Anderson, J. R. 1985. Cognitive Psychology and its Applications. New York: Freeman.
Becker, A. & Carroll, M. 1997. The Expression of Spatial Relations in a Second Language. Amsterdam: John Benjamins.
Boers, F. 2000a. Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics 21.4: 553-571.
Boers, F. 2000b. Enhancing metaphoric awareness in specialized Reading. English For Specific Purposes 19.2: 137-147.
Boroditsky, L. 2000. Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition 75.1: 1-27.
Brown, G. 1996. Language learning, competence and performance. Performance and Competence in Second Language Acquisition, eds. by Gilllian, B., Kirsten M. & John, W. Cambridge: Cambridge University Press.
Brugman, C. 1981. The Story of Over. Unpublished Master’s thesis. Berkeley, California.: University of California.
Brugman, C., & Lakoff, G. 1988. Cognitive topology and lexical networks. In G. W. Cottrell, S. Small, & M. K. Tannenhaus (Eds.), Lexical Ambiguity Resolution: Perspectives from Psycholinguistics, Neuropsychology and Artificial Intelligence. San Mateo, CA: Morgan Kaufman.
Burstall, C. 1975. Factors affecting foreign-language learning: a consideration of some recent research findings. Language Teaching and Linguistic Abstract 8: 5-25.
Celce-Murcia, M. & Larsen-Freeman, D. 1983. The Grammar Book. An ESL/EFL teachers’ course. Rowley, Mass.: Newbury House.
Celce-Murcia, M. & Larsen-Freeman, D. 1999. The Grammar Book (2nd ed.). New York: Heinle & Heinle.
Clark, H. H. 1973. Space, time, semantics and the child. In T. E. Moore, eds., Cognition, Development, and the Acquisition of Language. 27-63. New York: Academic Press.
Coventry, K. R., Carmichael, R., & Garrod, S. C. 1994. Spatial prepositions, object-specific function and task requirements. Journal of Semantics 11: 289-309.
Coventry, K. R. & Garrod, S. C. 2004. Seeing, Saying and Acting. The Psychological Semantics of Spatial Prepositions. Psychology Press, Taylor & Francis: Hove and New York.
Eckman, F. 1977. Markedness and the contrastive analysis hypothesis. Language Learning 27: 315-330.
Ellis, R. 1985. Understand Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press.
Ellis, N. C., 2008. Phraseology. In: Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Funk & Wagnalls 1953. Standard Handbook of Prepositions, Conjunctions, Relative Pronouns and Adverbs. New York: Funk & Wagnalls Company, Inc.
Garrod, S. C., & Stanford, A. J. 1989. Discourse models as interfaces between language and the spatial world. Journal of Semantics 6: 147-160.
Gentner, D., Imai, M., & Boroditsky, L. 2002. As time goes by: Evidence for two systems in processing space > time metaphors. Language and Cognitive Processes 17: 537-565.
Greenberg, Joseph H. 1966. Language Universals. Mouton: The Hague.
Hayward, W. G. & Tarr, M. J. 1995. Spatial language and spatial representation. Cognition 55: 39-84.
Heine, B. 1997. Cognitive Foundations of Grammar. New York: Oxford University Press.
Heine, Bernard, Ulrike Claudi, & Friederike Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press.
Herskovits, A. 1986. Language and Spatial Cognition. An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Hsu. Y. H. 2005. A Cognitive Semantic Approach to Teaching English Prepositions in, on and at for Senior High School Students in Taiwan—An Evaluation. MA Thesis, National Taiwan Normal University.
Ijaz, I. H. 1986. Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning 36: 401-451.
Jackendoff, R. 1990. Semantic Structures. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackson, H. 1990. Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English Grammar. New York: Longman.
Jamrozik, A., & Gentner, D. 2011. Prepositions in and on retain aspects of spatial meaning in abstract contexts. Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Cognitive Science Society. 1589-1594. Austin, TX: Cognitive Science Society.
Johnson-Laird, P. N. 1983. Mental Models. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnston, J. R., & Slobin, D. I. 1979. The development of locative expressions in English, Italian, Serbo-Croatian and Turkish. Journal of Child Language 6: 529-545.
Johnston, J. R. 1985a. Acquisition of locative meanings: behind and in front of. Journal of Child Language 11: 407-422.
Kellerman, E. 1983. Now you see it, now you don’t. Language Transfer in Language Learning, eds. by Gass, S. M. & Selinker, L., 112-134. Rowley: Newbury House.
Keysar, B., Shen, Y., Glucksberg, S., & Horton, W. S. 2000. Conventional language: How metaphorical is it? Journal of Memory and Language. 43: 576-593.
Khampang, P. 1974. Thai difficulties in using English prepositions. Language Learning 24.2: 215-222.
Klein, W. 1991b. SLA-Theory: Prolegomena to a theory of language acquisition and implications for theoretical linguistics. In T. Huebner and C. A. Ferguson (eds.) Crosscurrents in second language acquisition and linguistic theories. Amsterdam: Benjamins.
Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago, IL: Chicago University Press.
Lakoff, G. & Johnson, M. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
Landau, B., & Jackendoff, R. 1993. “What” and “where” in spatial language and spatial cognition. Behavioural and Brain Sciences 16: 217-265.
Langacker, R. W. 1987. An overview of cognitive grammar. In B. Rudzka-Ostyn (Ed.), Topics in cognitive linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Langlotz, A. 2006. Idiomatic Creativity: A Cognitive Linguistic Model of Idiom-Representations and Idiom-Variation in English. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Larson-Freeman, D. 1976. An explanation for the morpheme acquisition order of second language learners. Language Learning 26:125-134.
Levinson, S. R. 1996. Frames of reference and Molyneux’s question: Crosslinguistic evidence. In Paul Bloom, Mary A. Peterson, Lynn Nadel, and Merrill Garret, eds., Language and space, 109-169. Cambridge, MA: The MIT Press.
Levinson, S. C. 2003. Space in Language and Cognition: Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
Li, C. N. & Thompson, S. A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California.
Li, P. & Gleitman, L. 2002. Turning the tables: language and spatial reasoning. Cognition 83: 265-294.
Lin, H. L. 2004. Spatial Terms and Spatial Cognition: On the Learning of English Locative Prepositions by Native Chinese Speakers. Ph. D. Dissertation, National Taiwan University.
Lin, P. C. 2009. Examining the Effects of English Learning on Spatial Cognition. MA Thesis, Chung Yuan Christian University.
Lindstromberg, S. 1996. Prepositions: meaning and method. ELT Journal 50: 225-236.
Lindstromberg, S. 1997. English Prepositions Explained. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Marr, D. 1982. Vision. New York: Freeman and Co.
McCarthy, Dorothea A. 1954. Language development in children. A Manual of Child Psychology, ed. by Carmichael, L., 429-630. New York: Wiley.
Munnich, E., Flynn, S., & Martohardjono, G. 1994. Elicited imitation and grammaticality judgment tasks: what they measure and how they relate to each other. Research Methodology in Second Language Acquisition, eds. by Tarone, E., Gass, S. & Cohen, A. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Munnich, E., Landau, B. & Dosher, B. A. 2001. Spatial language and spatial representation: a cross-linguistic comparison. Cognition 81: 171-207.
Munnich, E. & Landau, B. 2010. Developmental decline in the acquisition of spatial language. Language Learning and Development 6: 32-59.
Nagy, W. 1974. Figurative Patterns and Redundancy in the Lexicon. Ph. D. Dissertation, University of California.
Navarro i Ferrando, I. & D. Tricker. 2010. A comparison of the use of at, in, and on by EFL students and native speakers. RESLA 14: 295-324.
Rastall, P. 1994. The prepositional flux. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 32: 229-231.
Reddy, M. J. 1979. The conduit metaphor: A case of frame conflict in our language about language. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and Thought, 284-324. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Sinha, C., Thorseng, L. A., Hayashi, M., & Plunkett, K. 1994. Comparative spatial semantics and language acquisition: Evidence from Danish, English, and Japanese. Journal of Semantics 11: 253-287.
Stockwell, R., Brown, J. & Martin, J. 1965. The Grammatical Structure of English and Spanish. Chicago: University of Chicago Press.
Talmy, L. 1975. Semantics and syntax of motion. In John Kimball, ed., Syntax and Semantics 4. 181-238. New York: Academic Press.
Talmy, L. 1983. How language structures space. In Herbert Pick and Linda Acredolo, eds., Spatial Orientation: Theory, Research, and Application, 225-282. New York: Plenum Press.
Talmy, L. 2000. Toward a Cognitive Semantics. In Typology and Process in Concept Structuring 2. Cambridge, MA: The MIT Press.
Tarone, E. 1985. Variability in interlanguage use: A study of style-shifting in morphology and syntax. Language Learning 35: 373-403.
Taylor, B. 1975. The use of overgeneralization and transfer learning strategies by elementary and intermediate students in ESL. Language Learning 25: 73-107.
Traugott, E. C. 1978. On the expression of spatio-temporal relations in language. In J. H. Greenberg (Ed.), Universals of Human Language 3: Word structure, 369-400. Stanford: Stanford University Press.
Tyler, A. & Evans, V. 2003. The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning, and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Whorf, B. L. 1956. Language, Thought, and Reality. Cambridge, MA: MIT Press.
Wode, H. 1978. Developmental sequences in naturalistic L2 acquisition. Second Language Acquisition, ed. by Hatch, E. M., 101-117. Rowley: Newbury House Publishers, Inc.
Yates, J. 1999. The ins and outs of prepositions: A guidebook for ESL students. New York: Barron’s Educational Series.
Zobl, H. 1982. A direction for contrastive analysis: the comparative study for developmental sequences. TESOL Quarterly 16: 169-183.
Zobl, H. 1983. Markedness and the projection problem. Language and Learning 33: 293-313.