簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 李明懿
LI, Ming Yi
論文名稱: 現代漢語方位詞「上」的語義分析
A Semantic Study of Modern Chinese Localizer "Shang"
指導教授: 鄧守信
Teng, Shou-Hsin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2000
畢業學年度: 88
語文別: 中文
論文頁數: 122
中文關鍵詞: 方位詞語義學形象圖式隱喻轉喻認知一詞多義
英文關鍵詞: Localizer, semantics, image schema, metaphor, metonymy, cognition, polysemy, Shang
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:538下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文主要目的在應用形象圖式及形象圖式轉換與隱喻和轉喻理論解釋現代漢語方位詞「上」多義和意義延伸的現象,並描繪「上」的語義網絡。
    第一章,概述研究動機和方法以及研究上的限制,並對論文各章的主要內容做一簡短介紹。
    第二章,界定對本論文研究的對象一現代漢語方位詞,並指出現代漢語方位詞的語言特性,並討論先前的相關研究。
    第三章,本論文研究的主要理論背景一形象圖式、形象圖式轉換、隱喻、轉喻等理論的闡釋。
    第四章,藉由形象圖式理論分析「上」的基本空間意義,並利用形象圖式轉換解釋不同形象圖式之間的關聯,描繪出基本意義網絡。
    第五章,分析「上」的意義延伸,並把語句中「上」本身的意義延伸和語境中相鄰成份的意義延伸區分開來,然後分別分析二者的隱喻映射和轉喻延伸,最後,繪出一完整語義網絡圖。
    第六章,對方位詞「上」在上古漢語、中古漢語及近代漢語三個時期中的語言形式和意義用法的特性及演變做概略的觀察,歸納及比較,藉以對現代漢語方位詞「上」的語義特性及意義延伸做一比較和參照。
    第七章,本論文的總結,對前幾章的論述做一回顧與檢討,並提出本論文研究的展望。

    目 錄 目錄……………………………………………………………….i 圖目錄…………………………………………………………...iv 表目錄……………………………………………………………v 摘要……………………………………………………………..vii 1. 緒論…………………………………………………….1 意義與概念…..………………………………………………………1 一詞多義……………………………………………………………..3 形象圖式與隱喻映射..……………………………………………….4 詞的認定問題………………………………………………………...6 語料來源與研究架構………………………………………………...7 2. 現代漢語方位詞……………………….………………9 2.1 方位詞的詞類屬性…………………………………………... 2.2 方位詞構成特性和語義關係………………...……………… 2.3 現代漢語方位詞「上」的相關研究論述…………………… 3. 形象圖式與語義延伸…………………………………..... 3.1 形象圖式(Image Schema)…………………………………. 3.1.1形象圖式與概念…..…………………………………….………... 3.1.2形象圖式與空間方位語義關係..……………………………….. 3.2 隱喻和轉喻…………………………………………...…….... 3.2.1概念域 (Domain)..………………………………………...…. 3.2.2隱喻(Metaphor)…………………….….……………………… 3.2.3轉喻…………………………………………………………… 3.3 形象圖式轉換………………………………………………. 3.3.1單一詞項的形象圖式轉換……………………………………. 3.3.2不同詞之間的形象圖式轉換………………………………… 3.4 複雜意義的詞彙網絡……………………………………… 3.5小結…………………………………………………………… 4. 現代漢語方位詞「上」的基本意義……………………… 4.1 「上」參考點…………………………………………………... 4.2 「上」的形象圖式…………………………………………… 4.2.1 上1圖式- 上位……………………………………………. 4.2.2 上2圖式- 表面..…………………………………………... 4.2.3 上3圖式- 高處……………………………………………. 4.3 三個圖式之間的關聯- 形象圖式轉換……………………. 4.4 「上」的基本語義網絡………………………………………... 5. 現代漢語方位詞「上」的意義延伸……………………… 5.1 方位詞「上」延伸意義的語言形式………………………….. 5.2 「上」的隱喻…………………………………………………... 5.3 「上」的轉喻…………………………………………………... 5.4 相鄰成份的空間隱喻和轉喻延伸…………………………... 5.4.1 相鄰成份的空間隱喻……………………………………….. 5.4.2 相鄰成份的轉喻…………………………………………….. 5.5 小結:現代漢語方位詞「上」的語義網絡…………………. 5.5.1 隱喻的交織映射與並聯……….……………………………. 5.5.2 「上」的語義網絡…………………………………………….. 6. 漢語方位詞「上」的語義演變概探……………………… 6.1古代漢語方位詞「上」的語言形式及演變…….……………... 6.2 古今漢語方位詞「上」語言形式的比較……………………... 6.3 古代漢語方位詞「上」的意義演變…………………………... 6.3.1 從定向性到泛向性…………………………………………... 6.3.2 從具體到抽象………………………………………………... 6.4 古今漢語方位詞「上」的意義比較…………………………... 7. 結語………………………………………………………

    中文部份
    丁邦新. 1980. (中譯本)《中國話的文法》. 趙元任.1968.(原著) (A Grammar
    of Spoken Chinese). 香港: 中文大學。
    王力. 1970.《中國現代語法》. 香港: 中華書局。
    王力. 1984.《中國古文法》. 山西: 山西教育出版社。
    王力. 1987.《中國語法理論》.台北: 藍燈出版社。
    王甦、汪安聖. 1992.《認知心理學》. 北京: 北京大學。
    王德春. 1983.《詞彙學研究》. 山東: 山東教育出版社。
    朱敬先. 1995,《教學心理學》.台北: 五南圖書公司。
    鄭昭明. 1994.《認知心理學一理論與實際》.台北: 桂冠圖書公司。
    鍾聖校. 1995.《認知心理學》.台北: 心理出版社。
    梁玉玲.楊靜寬.王稼鈞.(中譯本)《女人、火與危險事物一範疇所揭示
    之心智的奧祕》. Lakoff George.1987. (原著) 《Women, Fire and
    Dangerous Things – What Categories Reveal about the Mind.》.
    台北:桂冠圖書公司。
    楊伯峻、何樂士.1992.《古漢語語法及其發展》.北京:語文出版社。
    周法高. 1962.《中國古代語法(構詞篇)》.中央研究院歷史語言研究所
    專刊之三十九. 台北: 中央研究院。
    徐烈炯. 1997.《語義學》. 北京: 語文出版社。
    錢乃榮. 1995.《漢語語言學》. 北京: 北京語言學院。
    賈彥德. 1991.《漢語語義學》. 北京: 北京大學。
    劉月華.198:.《實用現代漢語語法》.北京:外語教學與研究。
    張景智譯. 1992.《索緒爾》(JonathanCuller:SAUSSURE). 台北: 桂冠圖
    書公司。
    符淮胃. 1996.《詞義的分析和描寫》. 北京: 語文出版社。
    鄧炎昌、劉潤清. 1989.《語言與文化一英漢語言文化對比》. 北京: 外語教
    學與研究出版社。
    楊琳.1996.《漢語詞彙與華夏文化》. 北京: 語文出版社。
    宋永培、端木黎明. 1993.《中國文化語言學辭典》. 四川: 四川人民出版社。
    孫良明. 1994. 漫談現代漢語詞彙的現代化研究繼承古代訓詁學材料問題.
    《詞彙學新研究一百屆全國現代漢語詞彙學術討論會選集》,pp.137-
    14". 北京: 語文出版社。
    蘇新春. 1992.《漢語詞義學》. 廣東: 廣東教育出版社。
    蘇培成. 1994.關於基本詞彙的一些思考.《詞彙學新研究一百屆全國現代漢
    語詞彙學術討論會選集》,pp.137-145. 北京: 語文出版社。
    楊淑惠. 1982.《中文「孝」與「沒面子」兩概念的「基型語意研究,》. 碩
    士論文. 台北: 輔仁大學語言學研究所。
    劉健. 1985. 《論 "比喻"》. 碩士論文. 山東: 山東大學英國語文研究所。
    楊振蘭. 1987.《詞的色彩義初探》. 碩士論文. 山東: 山東大學語言學
    研究所。
    宋德忠.1992.《中英文雙語大學生語言詞彙與概念表徵之研究》. 碩士論文.
    台北: 台灣師範大學教育心理與輔導研究所。
    蔡嬌敏.1985 《三類隱隃的跨文化研究》.碩士論文.台北:輔仁大學語言
    學研究所。
    黃宣範. 1974. 隱崳的認知基礎,語言學言研究論叢。台北: 黎明圖書公司。
    楊清木. 1987. (中譯本)《四度時空答問錄》都筑卓司(原著). 台北:
    牛頓出版社。
    廖秋忠. 1992. 空間方位詞和方位參照點,(廖秋忠文集》. 北京: 北京語言
    學院。
    林清江. 1991. (中譯本)《教育心理學一認知取向》.Richard E.Mayer.
    1987.(原著)《Educational Psychology: A Cognitive Approach》.
    Harper Collins Publisher. 台北: 遠流出版社。
    孫至文. 1989.《中國建築時空論》. 台北: 詹氏圖書公司。
    孫至文. 1989.《由中國文字探討傳統建築》. 台北: 詹氏圖書公司。
    張永言等. 1987. 《古漢語詞典》. 香港: 中華書局。
    周九盈、李學敏. 1989. 《實用文言詞典》. 廣東: 教育出版社。
    周何. 1997. 《國語活用辭典》. 台北: 五南圖書公司。
    商務印書館. 1988. 《現代漢語詞典》. 北京: 商務印書館。
    中華書局. 1970. 《辭海》.台北: 中華書局。

    英文部份
    Ahrens, Kathleen. 1999. Mapping Image-Schemas and Translating
    Metaphors. In papers from The Paper of the Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Taipei.
    Ahrens, K., Li-li Chang, Ke-jiann Chen, Chu-ren Huang. 1998. Meaning Representation and Meaning Instantiation for Chinese Nominals. In paper from Computational Linguistics and Chinese Language Processing. Volume 3. No.1, p. 45-65. Taipei.
    Arbib, Michael A. 1987. From Schema Theory to Language. Oxford:
    Oxford University Press.
    Chastain, Kenneth. 1988. Developing of Second- Language Skills Theory and Practice. Harconrt Brace Jovannovich.
    Chao, Edward-yi. 1987. Correlates of Deceit: A Crocess-Cultural
    Examination. Doctoral dissertation of University of South California.
    Carroll, David W. 1985. Psychology of Language. Brooks/Cole Publishing Company.
    Crystal, David. 1980. A First Dictionary of Linguistics and Phoneitcs. London: Andre Deutsch.
    Demopoulos, William & Marras, Ausonic. 1986. Langugae Learning and Concept Acquisition. Ablex Publishing Corporation, New Jersey: Norwood.
    Goddard, Cliff. 1998. Semantic Analysis - A Practical Introduction. Oxford University Press.
    Herskovits, Annette. 1986. Language and Spatial Cognition- An inter-disciplinary study of the preposition in English. Cambridge University.
    Huang, Shuanfan. 1992. Chinese as a Metonymic Language.
    Interdisciplinary Studies on Language and Language Change. In paper from Interdisciplinary Studies on Language and Language Change.
    Matthew Y. Chen & Ovid J. L. Tzeng (eds.) In Honor of William S-Y. Wang. Pyramid Press, 223- 252. Taipei.
    Goodenough, Ward Hunt. 1981. Culture, language, and society. Menlo Park, Calif. : Benjamin/Cummings
    Jackson, Howard. 1988. Words and Their Meaning. Longman,
    Goodenough, Ward H. London.
    Johnson, Mark. 1987. The Body in the Mind. - the Body Basis of Meaning, Imagination, and Reason. The University of Chicago Press. Chicago and London.
    Kreitzer, Anatol. 1997. Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space. In Cognitive linguistics, 8-4 (1997), 291-325. Walter de Gruyter.
    Langacker, Ronald W. 1985. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford University Press.
    Laokoff, George & Johnson, Mark. 1980. Metaphors We Live by. Chicago and London: The University of Chicago press.
    Laokoff, George. 1987. Women, Fire and Dangerous Things - What
    Categories Revealabout the Mind. The University of Chicago Press, Chicago.
    Laokoff, George. 1989. The Invariance Hypothesis: is abstract reason based on image- schemas? In Cognitive Linguistics, 1-1 (1990), 39-74. Walter de Gruyter.
    Laokoff, George. 1993. Contemporary Theory of Metaphor. In Ortony, Andrew. (ed.) (2nd ed.) Metaphor and Thought. New York: City University Printed.
    Lindner, Susan. 1981. What Goes Up Doesn’t Necessarily Come Down: The Ins and Outs of Opposites. In Paper from the Eighteenth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, pp. 305-23. Chicago: Chicago Linguistic Society.
    Lyons, John. 1978. Semantics. New York: Cambridge University Press.
    Lyons, John. 1996. Linguistic Semantics- An introduction. Cambridge University.
    Palmer, F. R. 1981. Semantics. New York: Cambridge University Press.
    Palmer, F. R. 1994. Linguistics for non-Linguistic: a Princer with Exercises. Allyn and bacon.
    Peyraube, Alain. 1999. On the History of Place words (chusuoci) and Localizers in Chinese: a Cognitive Approach. In Paper from the Eighth InternationalConference on Chinese Linguistics. Melbourne: University of Melbourne.
    Sweetser, Eve Eliot. 1984. Semantic structure and semantic change : a cognitive linguistic study of modality, perception, speech acts, and logical relations. Thesis (Ph.D.)--University of California, Berkeley, 1984. Typescript (photocopy) Ann Arbor, Mich. : UMI.
    Skemp, R. R. 1981. The Psychology of Learning Mathematics. Hillsdale, N. J.: Lawrence Erlbaum Associates.
    Su, Lily I-wen and Liu, Hsiu-min. 1999. Metaphorical Extension and Lexical Meaning. In papers from The Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Taipei.
    Tai, James H-Y. 1981. Chinese Classifier Systems and Human
    Categorization. In paper from Interdisciplinary Studies on Language and Language Change, Matthew Y. Chen & Ovid J. L. Tzeng (eds.) In Honor of William S-Y. Wang. Pyramid Press, 223- 252. Taipei.
    Tuan, Yi-Fu. 1977. Space and Place - The Perspective of Experience. University of Minnesota Press.
    Yu, Ning. 1996. The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese. A dissertation of Graduate Interdisciplinary Program in Second Language Acquisition and Teaching. The University of Arizona.

    無法下載圖示
    QR CODE