簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 許嘉宏
Hsu, Chia-Hung
論文名稱: 身份認同的游移、轉換與再建構—許嘉宏創作論述
The Identity, Transformation and Reconstruction of Wandering Sense─Artistic Creation by Hsu Chia Hung
指導教授: 蔡芷芬
Tsai, Chih-Fen
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 美術學系
Department of Fine Arts
論文出版年: 2019
畢業學年度: 107
語文別: 中文
論文頁數: 90
中文關鍵詞: 身份認同離散意識形態他者
英文關鍵詞: identity, diaspora, ideology, the other
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU201900147
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:192下載:11
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 「身份認同的游移、轉換與再建構」是透過筆者自身創作「山高高,路長長」此系列作品作為研究媒介,來論述筆者從小於中國出生、成長、受教育,八歲時隨著當時於中國經商的家人移居至臺灣定居至今,所碰到自我意識形態與身份認同上的衝突、拉扯與轉變的過程。

    本論文大致可分為三個主軸,從筆者有別於臺灣社會多數的外省二代這個身份背景為出發點,再以三位與筆者相似身份背景或使用相近藝術語言的三位臺灣藝術家梅丁衍、姚瑞中、邱昭財的作品作為文本例證,最後以自身的系列創作「山高高,路長長」為主要研究方法,來逐步地解析筆者對於身份認同、臺灣主體性、社會現況的回應與批判。

    隨家人移居臺灣近二十年,記憶中對於「故鄉」與「家」的認同感早已有了質變,從「一國兩制統一中國」到「三民主義統一中國」的政治立場極端轉換中,筆者卻從中找到了某種巧妙又荒謬的政治相似性。因而勾起了筆者自身以及臺灣社會中普遍對於身份認同、國族認同的不明確問題。本研究除了是筆者私人對於自己生命經驗的自我檢視、觀照外,也冀望能透過本研究以及創作來對臺灣這塊土地提出更多地回饋與可能性。

    "The wandering sense of belonging, transformation and reconstruction" uses author's personal composition "High mountain, long journey "as research medium to narrate this author's personal upbringing, from birth, childhood, first education, to the migration to Taiwan at the age of 8 accompanied by the author's businessmen family, and the encounters of the sense of the self, as well as conflicts, tussles and transformations in the author's sense of belonging.

    This paper has three themes. The first is author's unique identity as a second generation waishengren (people from outside Taiwan Province) and serves as a background. The second is a discussion the works of Mei Dean-E, Yao Jui-Chung, Chiu Chao-Tsai on artists with similar backgrounds or similar artistic expressions. The third theme uses author's creative work "High mountain, long journey" to analyze author's response and critique of identity and belonging, Taiwanese, and the current state of society.

    This author migrated and arrived in Taiwan nearly 20 years ago, and the memories towards the "homeland" and the sense of belonging to that "home" changed qualitatively. As "One Country Two Systems, Unification of China" to "Three Principles of the People, Unite China," author found a nuanced yet ridiculous political semblance that invoked much thought on author's part regarding the uncertainties of personal identity and national belonging. This study is a reflection and observation of author's personal experiences, but it is also a tribute to Taiwan and hopes to contribute to its possibilities.

    摘要 I ABSTRACT II 第一章 緒論 1 第一節 研究動機與目的 1 第二節 研究範圍與方法 2 第三節 名詞解釋 5 1. 身分認同 5 2. 離散 6 3. 意識型態 7 4. 他者 8 第二章 藝術創作之於歷史與政治 10 第一節 以梅丁衍作品《三民主義統一中國》為例 10 第二節 以姚瑞中作品《本土佔領行動》為例 15 第三節 以邱昭財作品《疲軟世界》為例 23 第三章 形式與物件中的互文性 27 第一節 窗的脈絡與現成物運用 27 第二節 主體意識的崩解與建構 31 第三節 真實與記憶的雜揉並置 33 第四章 作品詮釋與實踐 36 第一節 窗外的他者 36 第二節 諧擬與挪用 47 第三節 媒材與技法 60 第五章 結論 64 第一節 啟發後的探尋 64 第二節 反芻後的延續 65 圖錄 67 作品圖錄 76 參考書目 80 英文書目 80 中文書目 80 期刊文章 81 附錄一 梅丁衍訪談逐字稿 82 附錄二 姚瑞中訪談逐字稿 85

    英文書目
    1. Braziel Jana Evans and Mannur Anita, “Nation, Migration, Globalization: Points of Contention in Diaspora Studies,” in Jana Evans Braziel and Anita Mannur, eds., Theorizing Diaspora: a reader Malden: Blackwell Publishing, 2003
    2. Cohen Robin, Global Diaspora: an Introduction, (London and New York: Routledge, 2008)

    中文書目
    1. Geertz,C. 1973.《文化的詮釋》(The Interpretations of Cultures). New York. Basic Books 2000中譯本:1.韓莉譯,南京:譯林出版社,1999;2.納日碧力戈等譯、王銘銘校,上海:上海人民出版社,1999
    2. 瑪莉塔.使特肯(Marita Sturken)、莉莎.卡萊特(Lisa Cartwright),吳莉君譯《觀看的實踐給所有影像世代的視覺文化導論》,臺北:臉譜出版,2013
    3. 卡爾·馬克思,《資本論》,北京:人民日報出版社,2004年第二版
    4. 游崴,〈猶記反共復國,順便解放台灣─關於歷史,姚瑞中的一份驗屍報告〉,《姚瑞中》,臺北:田園城市,2008
    5. 楊長鎮,《從反抗到重建—國族重構下的臺灣族群運動》,臺北:財團法人國家展望文教基金會出版,2008
    6. 廖新田,《臺灣美術四論:蠻荒/文明,自然/文化,認同/差異,純粹/混雜》,臺北:典藏藝術家庭股份有限公司出版,2008
    7. 廖新田,《藝術的張力:臺灣美術與文化政治學》,臺北:典藏藝術家庭股份有限公司出版,2010
    8. 敏洪奎,《不做異鄉人》,臺北:玉山社出版,2006
    9. 佛克馬、伯頓斯編,王寧等譯,《走向後現代主義》,台北:淑馨出版社,1992

    期刊文章
    1. 李維菁,〈創作是心情反芻的發表─姚瑞中〉,《藝術家雜誌》249期,台北,藝術家出版社,1989,頁450-457

    下載圖示
    QR CODE