研究生: |
方瑾 Fang, Chin |
---|---|
論文名稱: |
論現代漢語詞素、詞、詞組之界定及其教學啟示 |
指導教授: |
鄧守信
Teng, Shou-Hsin |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2009 |
畢業學年度: | 97 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 106 |
中文關鍵詞: | 詞素 、漢語成詞性 、華語教學 |
英文關鍵詞: | morpheme, Chinese wordhood, L2 Chinese teaching |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:626 下載:106 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本文的討論對象鎖定為現代漢語,並以O’Grady/Dobrovolsky(1988)書中基本的構詞學定義為主,探討漢語的詞在構詞學上所表現出的特徵。由「自由詞素(free morpheme)」及「黏著詞素(bound morpheme)」之定義開始,探討漢語「詞」的內部結構,界定詞素與詞,文中並涉及漢語詞彙的詞法結構類型。
其次,本文的另一個重點是探討漢語的「成詞性(wordhood)」論題。因漢語的詞素以單音節形式為主,而自由詞素又可直接成為單純詞,因此兩個自由詞素的結合既可能是詞,也可能是詞組,在缺乏形式上的特徵的情況下,往往不易判斷這樣的組合是詞還是詞組。
關於複合詞與詞組的界定,是漢語語言學上數十年來難解的學術問題,本文將檢視王力、趙元任、陸志韋等人對於漢語複合詞的研究,並試著以組合當中語義上的變化作為漢語成詞性的另一項指標,並對於如何運作這項指標加以討論。
除此之外,本文將更進一步提出詞的定義如何有助於教材的編寫及作為教師授課時的後設認知,而使這項研究能結合華語教學實務。
The current study takes modern Mandarin as its research subject, and using the basic definitions of morphology provided in O'Grady and Dobrovolsky's book, focuses its discussion on the special characteristics of Chinese words with respect to morphology. Based on the definition of free and bound morphemes, this paper will examine the internal structure of Chinese words, define 'morpheme' and 'word', as well as touch upon the classes of morphological structure of Chinese terms.
This paper will also examine the topic of Chinese wordhood. Since Chinese morphemes are mainly monosyllabic, and one free morpheme may form a word; the combination of two free morphemes can thus form either a phrase or a word. As such, it is not easy to ascertain whether this combination results in the formation of a compound word or a phrase.
For several decades now, defining 'compound word' and 'phrase' has been a difficult task for linguistics studying Chinese linguistic. The current study is based on research regarding Chinese compound words carried out by Wang Li (1943), Chao Yuen-ren (1968) and Lu Zhi-wei (1957), and will analyze the change of meaning that occurs when morphemes are combined, in order to establish an index of Chinese wordhood. The methods for application of this index will also be discussed.
Finally, this paper will discuss the relevance of defining the Chinese 'word', as it pertains to the composition of L2 Chinese teaching materials and teacher meta-knowledge, thus enabling this research to be integrated into the L2 Chinese classroom.
Duanmu, S. (1998). Wordhood in Chinese. In J. L. Packard (Ed.), New approaches to Chinese word formation: Morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese (pp. 135-196). Berlin: Mouton de Gruyter.
Li, C. N. & Thompson, S. A. (1981/2003). Mandarin Chinese. Taipei: The Crane Publishing.
O’Grady, W.& Dobrovolsky, M. (1988). Contemporary Linguistic Analysis: an introduction. Taipei : The Crane Publishing.
Packard, J. L. (2001). The morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach (漢語形態學:語言認知研究法). 北京:外語教學與研究出版社
Saeed, J. I. (1997). Semantics. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Teng, Shou-hsin (2003). Guidelines for Grammatical Description in L2 Chinese. 世界漢語教學學會會刊 75-86
Teng, Shou-hsin (1975, 1983). A Semantic Study of Transitivity Relations in Chinese (Chinese edition). 侯方、鄒韶華、侯敏 譯。黑龍江大學科研處刊行
丁邦新 譯 (1980)。中國話的文法 (增訂版)。香港:香港中文大學。Chao, Yuen-ren (1968). A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California
丁迪蒙 (2007)。《漢語拼音方案》在對外漢語教學中的缺憾及辨正。上海大學學報 (Vol. 14, No.6)
方緒軍 編 (2000)。現代漢語實詞。上海:華東師範大學出版社
王楚蓁 (2008)。現代漢語詞類劃分與教學語法。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文
王勇 (2007)。淺談詞的內部形式。現代語文 (2007.8)
王艾彔 (2002)。關於詞的內部形式。鹽城師範學院學報 (Vol. 22, No.3)
王燕 (2007)。從「熊貓」、「鯨魚」等談起:談現代漢語「N1+N2」逆序定中複合詞。科教文化 (2007.10)
朱德熙 (1982)。語法講義。北京:商務印書館
朴庸鎮 (1999)。現代漢語之詞法與句法的界面。台北:國立台灣師範大學國文研究所博士論文
李廣明 (1997)。關於現代漢語的「綴」。天水師專學報 (4)
李彤 (2005)。近十年對外漢語詞彙教學研究中的三大流派。語言文字應用 (2005.9)
李葆嘉 等 (2007)。語義語法學導論:基於漢語個性和語言共性的建構。北京:中華書局
沈孟瓔 (1995)。再談漢語新的詞綴化傾向。詞彙學新研究 (語文出版社 編)。北京:語文出版社。195-205
沈懷興 (2001)。複音單純詞、重疊詞、派生詞的產生和發展:漢語詞彙複音化發展續探。漢字文化 (1)
呂叔湘 (1990)。中國文法要略。上海:上海書店
易荷梅 (2007)。現代漢語「離合詞」之研究及其在教學上之運用的探討。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文
南曉民、謝曉鳴 (2007)。合成詞複合構造單位的探索:試評葛本儀先生的合成詞素說。南華大學學報 (Vol. 7, No.6)
高本漢 (1965)。中國語與中國文。台北:文星
徐通鏘 (2005)。漢語結構的基本原理:字本位和語言研究。青島市:中國海洋大學出版社
徐通鏘 (2005)。「字本位」和「語言研究」。語言教學與研究 (6)
徐丹 (2007)。語言類型研究與漢語教學。語言教學與研究 (3)
袁博平 (2007)。談對外漢語基礎研究與教學應用的關係。世界漢語教學 (3)
涂雅晴 (2007)。英語詞本位探究與語詞剖析。湖北大學成人教育學院學報 (Vol. 25, No.5)
孫劍藝 (2003)。論漢語字、詞、詞素的本位問題。山東大學學報 (4)
索緒爾 (1949, 1996)。普通語言學教程。高名凱 譯。北京:商務印書館
張德鑫 (2006)。從「詞本位」到「字中心」:對外漢語教學的戰略轉移。漢語學報 (2)
張麗霞 (2007)。論漢語構詞的雙音節化傾向:從「兒」尾與「子」尾的使用頻率談起。山東理工大學學報 (Vol. 23, No.3)
崔岑岑 (2007)。字本位、詞本位與對外漢語詞彙教學基礎。現代語文 (2007.9)
陳嘉映 (2007)。約定用法和「詞」的定義。外語學刊 (5)
陳壽義 (2006)。「連綿字」在「字本位」中的特殊地位:讀徐通鏘先生《基礎語言學教程》的思考。宜賓學院學報 (3)
康尚珍、王麗君、郭海燕 (2007)。英漢合成詞對比及教學。井岡山學院學報 (Vol. 28, No.5)
溫端政 (2007)。語彙研究與語典編纂。語文研究 (4)
黃宣範 譯 (1983)。漢語語法。台北:文鶴出版有限公司。Li, C. N. & Thompson, S. A. (1981/2003). Mandarin Chinese. Taipei: The Crane Publishing.
賈寶書 (1994)。論詞素系統。淄博師專學報 (3)
詹衛東 (2005)。以「計算」的眼光看漢語語法研究的「本位」問題。漢語學報 (1)
潘文國、葉步青、韓洋 (1993)。漢語的構詞法研究。台北:台灣學生書局
潘先軍 (2007)。漢語雙音詞羨餘現象分析。內蒙古大學學報 (Vol. 39, No.5)
劉月華、潘文娛、故韡 (2001)。實用現代漢語語法(增訂本)。北京:商務印書館
慕俊杰 (2007)。論徐通鏘先生的「字本位」理論:此「字」即指「語素」。太原大學教育學院學報 (25)增刊
謝國平 (1998)。語言學概論。台北:三民
謝昉 (2007)。對外漢語教學中離合詞的教學法研究。中國科教創新導刊 (468)
蘇新春、許鴻 (1995)。詞語的結構類型與表義功能。詞彙學新研究 (語文出版社 編)。北京:語文出版社。41-50