簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳宇亭
Chen, Yu-Ting
論文名稱: 台灣高中英語教科書之文化內容分析
An Analysis of Cultural Contents in Taiwan Senior High School English Textbooks
指導教授: 李宜倩
Lee, Yi-Chien
口試委員: 李宜倩
Lee, Yi-Chien
吳美貞
Wu, Mei-Chen
陳薇文
Chen, Wei-Wen
口試日期: 2023/06/27
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系英語教學碩士在職專班
Department of English_In-service Teacher Master's Program of Teaching English as A Second Language
論文出版年: 2023
畢業學年度: 111
語文別: 英文
論文頁數: 44
中文關鍵詞: 英語教科書高中英語教科書文化內容教科書分析
英文關鍵詞: English textbooks, Senior-high school ELT textbooks, Cultural content, Textbooks analysis
研究方法: 內容分析法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202301429
論文種類: 代替論文:專業實務報告(專業實務類)
相關次數: 點閱:154下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 全球化時代,英語學習已經超越了單純的語言學習,培養學習者跨文化能力成為了重要的一環。根據十二年國民基本教育課程綱要,培養學生的文化理解能力是英語教學的重要目標之一,而台灣的英語教學主要以教科書為主, 因此教科書在英語教學中具有至關重要的地位,其中的文化內容除了涵蓋英語為母語的國家,也應包含本地和國際的文化知識。本研究探討分析新課綱龍騰版高中英語三冊教科書中文化內容的分佈, 採內容分析法分析資料,評量依據為趙子嘉(2011)的文化種類。
    本研究結果顯示:文化種類在冊別中的分佈為,無特定文化佔比最多;其次為其他國家文化、英美文化;中華文化佔比最少。其在課次中的分佈為,圖片佔比最多;閱讀與聽力涵蓋的文化比例相當。關於跨文化內容,僅有少部分的比例存在。
    整體而言,本地文化與跨文化內容在各方面的呈現明顯不足。
    最後,根據本研究結果,研究者針對高中英語教師以及出版社提出建議。

    In the era of globalization, English learning has surpassed mere language acquisition and has become an important component in developing learners’ cross-cultural competence. According to the Twelve-Year Basic Education Curriculum Guidelines, cultivating students’ cultural understanding is one of the key objectives in English teaching. In Taiwan, English teaching mainly relies on textbooks, making them crucial in the language learning process. The content of these textbooks should cover not only English-speaking countries but also native and international cultural knowledge.
    This study examines and analyzes the distribution of cultural content in the three volumes of Lungteng English textbooks, based on the New Curriculum Guidelines. Content analysis is employed, with classification criteria adapted from Chao (2011).
    The findings reveal that the distribution of cultural types in the textbooks is dominated by “Universality Across Culture (UC)”, followed by “International Culture (IC)” and “Target culture (TC)”, while “Source Culture (SC)” is the least represented. In terms of textbook sections, Pictures account for the highest proportion, while Reading and Listening cover cultural content to a similar extent. However, there’s a limited proportion of content related to “Intercultural Interaction”.
    Overall, the presentation of SC and ICI is noticeably insufficient in various aspects.
    Lastly, based on the findings, the researcher provides some suggestions for high school English teachers and textbooks publishers.

    CHAPTER ONE INTRODUCTION 1 Background and Motivation 1 Purpose of the Study 4 Significance of the Study 4 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 5 Culture and Language 5 Culture in Language Teaching 7 Role of Textbooks 9 Frameworks for Evaluating Cultural Content in ELT Textbook 10 Cortazzi & Jin’s model (1999) 10 Chao’s model (2011) 10 Studies on ELT Textbooks Cultural Contents Evaluation 11 CHAPTER THREE METHODOLOGY 13 Materials 13 Coding Scheme 17 The process of coding18 Data Analysis 20 CHAPTER FOUR RESULTS 22 Cultural Content in Lungteng ELT Textbooks 22 Cultural Content in Lungteng Textbooks Sections 23 Summary of Cultural Content in Lungteng ELT Textbooks 27 Textbook Activities for Intercultural Interaction 27 Summary of Textbook Activities in Lungteng Textbooks 29 CHAPTER FIVE DISCUSSION AND CONCLUSION 30 Cultural Content in Lungteng Textbooks 30 Textbooks Activities for Intercultural Interaction 33 Implications 34 Limitations of the Study 35 Suggestions for Future Research 36 References 37 Appendixes 41 Appendix A雙北地區45間高中111學年度英文課本使用之版本統計 41 Appendix B 龍騰英文課本課次表 43

    Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, p57-64.
    Baker, W. (2011). From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT. ELT Journal, 66/1.
    Battista, G. (1984). Language and culture: Strategies for teaching language in the classroom. State University of New York at Stony Brook.
    Brooks, N. (1968). Teaching Culture in the Foreign Language Classroom.
    Brown, A. L. (1994). The advancement of learning. Educational researcher, 23(8), 4-12.
    Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
    Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied linguistics, 1(1), 1-47.
    Chan, Y.-W. (2004). Junior high school English teachers’ ideas of current English textbooks in Tainan County. Unpublished Master’s thesis, Kaohsiung, Taiwan, National Kaohsiung Normal University.
    Chao, T.-C. (2011). The hidden curriculum of cultural content in internationally published ELT textbooks: A closer look at new American inside out. Journal of Asia TEFL.
    Chen, G.-M., & Starosta, W. J. (1996). Intercultural communication competence: A synthesis. Annals of the International Communication Association, 19(1), 353-383.
    Chen, G.-M., & Starosta, W. J. (2008). Foundations of intercultural communication.
    Chen, L. (2007). A study of cultural content in EFL textbooks of junior high schools. Unpublished Master’s thesis, Chia-Yi, Taiwan, National Chung Cheng University.
    Chiang, H.-W. (2013). A Study of Cultural Content and Cultural Awareness in Junior High School English Textbooks. Unpublished master’s thesis. National Taichhung University of Education, Taichung, Taiwan.
    Chlopek, Z. (2008). The Intercultural Approach to EFL Teaching and Learning. English teaching forum,
    Cortazzi, M., & Jin, L. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. na.
    Craze, C. (1997). Teaching culture as an itegrated part of language teaching: An introduction. NOTE 151p. _, 6.
    Deardorff, D. K. (2009). The identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization at institutions of higher education in the United States. . Journal of Studies in International Education, 241-266.
    Deswila, N., Kustati, M., Yusuf, Y. Q., & Harun, R. N. S. R. (2021). Cultural Contents In The Elt Textbook Prepared By The Indonesian Ministry Of Education For Secondary Schools. Journal of Nusantara Studies (JONUS), 6(1), 222-241.
    Evans, M. A., Watson, C., & Willows, D. M. (1987). A naturalistic inquiry into illustrations in instructional textbooks. The Psychology of Illustration: Volume 2: Instructional Issues, 86-115.
    Flewelling, J. L. (1994). The teaching of culture: Guidelines from the national core French study of Canada. Foreign Language Annals, 27(2), 133-142.
    Hall, E. T. (1976). Beyond Culture Garden City, NY. In: Anchor Press Doubleday.
    Hendon, U. S. (1980). Introducing culture in the high school foreign language class. Foreign Language Annals, 13(3), 191-199.
    Hinkel, E., & Fotos, S. (2001). Integrating grammar instruction and communicative language use through grammar consciousness-raising tasks. TESOL Quarterly, 67-92.
    Hofstede, G. (1980). Culture and organizations. International studies of management & organization, 10(4), 15-41.
    Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. . Cambridge University Press.
    Hsiang, Y. C. (2007). A Cultural Content Evaluation on Senior High School English Textbooks. Unpublished master’s thesis. National Chengchi University, Taipei, Taiwan.
    Hsu, C.-C. (2018). Analyzing Cultural Content in Junior-High-School English Textbooks in Taiwan. Unpublished master’s thesis. National Chengchi University, Taipei, Taiwan.
    Hyde, M. (1998). Intercultural competence in English language education. Modern English Teacher, 7, 7-12.
    Jiang, W. (2000). The relationship between culture and language. ELT Journal, 54/4. (Oxford University Press)
    Johnson, R. K., & Johnson, L. F. (2015). Examining the Cultural Content in Foreign Language Textbooks. Foreign Language Annals, 48(42), 253-267.
    Juan, W. (2010). A content analysis of the cultural content in the EFL textbooks. Canadian Social Science, 6(5), 137-144.
    Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching.
    Kramsch, C. (2003). Teaching language along the cultural faultline. Culture as the core: Perspectives on culture in second language learning, 19-35.
    Kramsch, C., Cain, A., & Murphy‐Lejeune, E. (1996). Why should language teachers teach culture? Language, culture and curriculum, 9(1), 99-107.
    Lai, H.-Y. T. (2014). Learning English as an international language: EFL learners' perceptions of cultural knowledge acquisition in the English classroom. Asian Social Science, 10(1), 1.
    Lessard-Clouston, M. (1997). Towards an understanding of culture in L2/FL education. The Internet TESL Journal, 3(5), 12.
    Liddicoat, A., & Crozet, C. (2000). Teaching languages, teaching cultures. Applied Linguistics Association of Australia Melbourne, AU.
    Liu, P. (2006). Cultural categories in senior high school English textbooks in Taiwan. Unpublished Master’s thesis, Kaoshiung, Taiwan, National Kaoshiung First University of Science and Technology.
    Matsuda, A. (2002). Representation of users and uses of English in beginning Japanese EFL textbooks. JALT journal, 24(2), 182-200.
    Matsuda, A., & Friedrich, P. (2011). English as an international language: A curriculum blueprint. World Englishes, 30(3), 332-344.
    McKay, S. L. (2002). Teaching English as an international language: Rethinking goals and perspectives. New York: Oxford University Press.
    Ndura, E. (2004). ESL and cultural bias: An analysis of elementary through high school textbooks in the Western United States of America.
    Nhan, N. T., & Yutdhana, S. (2019). An Analysis of Cultural Contents Embedded in English Textbooks for the Upper Secondary Level in Vietnam. Pertanika Journal of Social Sciences & Humanities, 27(2).
    Qu, Y. (2010). Culture Understanding in Foreign Language Teaching. English Language Teaching, Vol. 3.
    Rashidi, N., & Meihami, H. (2016). Hidden curriculum: An analysis of cultural content of the ELT textbooks in inner, outer, and expanding circle countries. Cogent Education, 3(1), 1212455.
    Richards, J. C. (2001). The role of textbooks in a language program. In: Cambridge University Press Cambridge, UK.
    Roberts, C. (2001). Language learners as ethnographers (Vol. 16). Multilingual Matters.
    Shin, J., Eslami, Z. R., & Chen, W.-C. (2011). Presentation of local and international culture in current international English-language teaching textbooks. Language, Culture and Curriculum, 24(3), 253-268.
    Smith, L. E. (1987). Discourse across cultures: Strategies in world Englishes (Vol. 3). Prentice Hall.
    Stapleton, P. (2000). Culture's role in TEFL: An attitude survey in Japan. Language Culture and Curriculum, 13(3), 291-305.
    Stempleski, S. (2000). Integrating culture into English teaching. Selected papers from the Proceedings of the Ninth International Symposium on English Teaching in the Republic of China,
    Torkar, G., Kovač, M., & Šebart, M. K. (2022). The Role of Textbooks in Teaching and Learning Processes. Center for Educational Policy Studies Journal, 12(2), 7-10.
    Tylor, E. B. (1871). Primitive culture: Researches into the development of mythology, philosophy, religion, art and custom (Vol. 2). J. Murray.
    Valdes, J. M. (1986). Culture bound: Bridging the culture gap in language teaching (Vol. 25). Cambridge: Cambridge University Press.
    Weaver, G. R. (1993). Understanding and coping with cross-cultural adjustment stress. Education for the intercultural experience, 2, 137-167.
    Wen-Cheng, W., Chien-Hung, L., & Chung-Chieh, L. (2011). Thinking of the Textbook in the ESL/EFL Classroom. English language teaching, 4(2), 91-96.
    Weninger, C., & Kiss, T. (2013). Culture in English as a foreign language (EFL) textbooks: A semiotic approach. TESOL quarterly, 47(4), 694-716.
    Young, M. J., & Riegeluth, C. M. (1988). Improving the Textbook Selection Process. Fastback 275. ERIC.

    無法下載圖示 電子全文延後公開
    2026/08/04
    QR CODE