研究生: |
范里 Fan, Li |
---|---|
論文名稱: |
臺灣海陸客家話句末助詞研究 A Study of the Sentence-final Particles in Taiwanese Hailu Hakka |
指導教授: |
江敏華
Chiang, Min-Hua |
口試委員: |
江敏華
Chiang, Min-Hua 葉瑞娟 Yeh, Jui-Chuan 邱湘雲 Chiu, Hsiang-Yun 郭維茹 Kuo, Wei-Ju 賴惠玲 Lai, Huei-Ling |
口試日期: | 2025/01/13 |
學位類別: |
博士 Doctor |
系所名稱: |
國文學系 Department of Chinese |
論文出版年: | 2025 |
畢業學年度: | 113 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 160 |
中文關鍵詞: | 句末助詞 、句法結構 、言談 、語用 、客家話 |
英文關鍵詞: | sentence-final particle, syntactic structure, discourse, pragmatics, Hakka languages |
研究方法: | 調查研究 、 主題分析 、 比較研究 、 觀察研究 、 言談分析 、 田野調查法 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202500234 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:169 下載:3 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本論文擬著眼於個別句末助詞的意義與句法屬性,以及多個句末助詞連用的規律,將臺灣海陸客家話的句末助詞分成「時間助詞」、「疑問助詞」、「認識情態與句類助詞」、「示證、評價與言談助詞」與「回饋助詞」五大類;其中,「時間助詞」與「疑問助詞」屬於屈折層級(inflectional layer),「認識情態與句類助詞」、「示證、評價與言談助詞」與「回饋助詞」則屬於補詞層級(complementizer layer)。位於屈折層級的時間助詞與疑問助詞,均屬小句內部的成分,故可出現於各種嵌套小句(embedded clause)。至於位處補詞層級的各種句末助詞,則是小句以外的成分,故原則上僅能出現於根句(root clause),不能進入嵌套小句。上述各類句末助詞的連用次序,由左至右依序為:屈折層級句末助詞 > 認識情態與句類助詞 > 示證、評價與言談助詞 > 回饋助詞。
時間助詞「咧時間」表示語句所述事態(state of affairs)與當前時況(situation)的相關性,這種相關性可體現為五種意義:一、新的事態;二、更正錯誤的假設;三、到目前為止的進展;四、決定後續發生的事情;五、結束陳述。
疑問助詞「無」與「吂」均可表示是非問,二者的區別主要在於是否含有「與當前時況相關性」的意義:「無」不含這一層意義,「吂」則含有這一層意義。
「認識情態與句類助詞」是指表示認識情態(epistemic modality)或是某種句類(sentence type)的句末助詞。根據本論文的考察,臺灣海陸客家話的認識情態與句類助詞應有「認識情態助詞(敢)」、「疑問句類助詞(啊疑問、咩毋係?、咩疑問、嘎)」與「感嘆句類助詞(哦)」三類。
「示證、評價與言談助詞」所傳達的意義主要與示證(evidential)、評價(evaluative)或言談語用(discourse-pragmatic)功能有關。本論文將臺灣海陸客家話的十一個「示證、評價與言談助詞」分為「報導示證與意外標記(話)」、「關注標記(啊關注、噢、呢關注)」、「顯著性標記(哪、嘛)」、「對比性標記(哩、咧對比)」、「認知改變標記(呢認知改變、欸)」、「言談結束標記(啦)」六類,說明這些句末助詞的語法意義與言談語用功能。
「回饋助詞」的言談語用功能與「回應、回饋」有關,比如說:「吓」表示說話人希望聽話人對說話人所說的話加以回應;「嗬」或表示說話人向聽話人徵求對句子內容的肯定或認同,或表示說話人確認聽話人對句子內容無異議,或表示說話人對聽話人所言的認同。
本論文的價值在於:兼顧結構與功能的觀點,針對臺灣海陸客家話的句末助詞完成具系統性與準確性的研究,並為漢語句末助詞的研究提供一種可行的研究架構。
Based on the meanings, syntactic properties, and linear order of the sentence-final particles (SFPs) in Taiwanese Hailu Hakka, this dissertation divides the SFPs in Taiwanese Hailu Hakka into five categories: a “temporal particle,” “question particles,” “epistemic modality and sentence-type particles,” “evidential, evaluative, and discourse particles,” and “feedback particles.” The “temporal particle” and “question particles” are located in the inflectional layer, while the “epistemic modality and sentence-type particles,” “evidential, evaluative, and discourse particles,” and “feedback particles” are located in the complementizer layer. Because the “temporal particle” and “question particles,” which are located in the inflectional layer, are constituents of a small clause, they can occur in embedded clauses. Conversely, the SFPs in the complementizer layer are constituents outside a small clause and thus generally occur in root clauses and not in embedded clauses. The left-to-right linear order of the SFPs in Taiwanese Hailu Hakka is as follows: inflectional layer SFPs > epistemic modality and sentence-type particles > evidential, evaluative, and discourse particles > feedback particles.
The temporal particle letime indicates the relevance between the state of affairs described in a clause and the current situation. This relevance may involve: (a) a changed state, (b) correcting a wrong assumption, (c) progress so far, (d) determining what will happen next, or (e) closing a statement.
The question particles mo and maŋ have the capability to form yes-no questions. The distinction between mo and maŋ is whether they contain the meaning of relevance to the current situation. Mo does not contain this meaning, whereas maŋ does.
Epistemic modality and sentence-type particles are SFPs that indicate epistemic modality or a specific sentence type. There are three kinds of epistemic modality and sentence-type particles in Taiwanese Hailu Hakka: an epistemic modality particle (kam), interrogative particles (aINT, metag question, meINT, and ka), and an exclamative particle (ɤ).
Evidential, evaluative, and discourse particles are mainly related to evidential, evaluative, or discourse-pragmatic categories. This dissertation divides the eleven evidential, evaluative, and discourse particles into six categories: a reported evidential and mirative marker (va), personal concern markers (aconcern, o, and no), markers of obviousness (na and ma), markers of contrast (li and lecontrast), markers of change in thinking (ne and e), and a marker of finality (la). The grammatical meanings and discourse-pragmatic functions of these eleven SFPs are presented in this dissertation.
The discourse-pragmatic functions of the feedback particles are related to response and feedback. For example, hã indicates that the speaker hopes the hearer will respond to what the speaker has said; hõ indicates the speaker’s request for the hearer’s affirmation or agreement about the content of the sentence, the speaker’s confirmation that the hearer has no objection to the content of the sentence, or the speaker’s agreement about what the hearer has said.
This dissertation makes two key contributions: a systematic and accurate analysis of the SFPs in Taiwanese Hailu Hakka, and the development of a viable model for investigating the SFPs across the Sinitic languages, integrating structural and functional perspectives.
一、近人論著
Li and Thompson著、黃宣範譯 2017 《漢語語法》,臺北:文鶴出版有限公司。譯自:Li and Thompson(1981)。
丁健 2019 〈語言的“交互主觀性”——內涵、類型與假說〉,《當代語言學》21.3:333-349。
石定栩 2009 〈漢語的語氣和句末助詞〉,《語言學論叢》39:445-462。
古國順等 2023 [2018] 《客語能力認證中級暨中高級基本詞彙(海陸腔)》,新北:客家委員會。
朱德熙 2020 [1982] 《語法講義》,朱德熙《朱德熙文集》1,北京:商務印書館。
江敏華 2018 〈客語傳教士文獻中所見“話”與“講”的語法化與詞彙化〉,何大安、姚玉敏、孫景濤、陳忠敏、張洪年主編《漢語與漢藏語前沿研究:丁邦新先生八秩壽慶論文集》(北京:社會科學文獻出版社):711-724。
___ 2021 〈臺灣客語言說動詞「話」的語法化與詞彙化〉,陳淑娟、江敏華主編《三十而立:台灣語文學會三十週年慶祝論文集》(臺北:臺灣語文學會):277-294。
何文彬 2018 〈疑問語氣詞“呢”的主觀性與主觀化〉,《語言歷史論叢》11:40-76。
李小華 2014 《閩西永定客家方言虛詞研究》,廣州:華南理工大學出版社。
李櫻 2000 〈漢語研究中的語用面向〉,《漢學研究》18.特刊:323-356。
呂叔湘 1992 [1942, 1944] 《中國文法要略》,臺北:文史哲出版社。
呂叔湘主編 2008 [1980] 《現代漢語八百詞》,北京:商務印書館。
吳睿純 2018 〈客語中的語尾助詞honn〉,《全球客家研究》10:137-166。
房子欽 2015 《台灣客家語動後體標記語法化研究》,新竹:國立新竹教育大學臺灣語言研究與教學研究所博士論文。
邱湘雲 2006 《海陸客家話和閩南語構詞對比研究》,高雄:國立高雄師範大學國文學系博士論文。
屈承熹 2017 〈形各異而實相通——現代漢語句末情態虛詞與英語語調〉,《華語文教學研究》14.2:41-64。
___ 2019 [1999] 《漢語功能篇章語法(修訂版)》,北京:商務印書館。
武果 2006 〈“主位問”——談“非疑問形式+呢”疑問句〉,《語言學論叢》32:64-82。
范文芳 1996 〈竹東腔海陸客語之語音現象〉,《語文學報》3:215-237。
范里 2020 《新竹海陸客語音韻研究》,臺北:國立臺灣大學中國文學系碩士論文。
___ 2021a 〈論客家話動後成分tʰet7/pʰet7/het7的用法與來源〉,《思辨集》24:110-128。
___ 2021b 〈論海陸客家話「正(tʃaŋ5)」與「時(sɨ2/6)」的用法及語法化路徑〉,第7屆青年學者臺灣語言學術研討會,臺北:臺灣語文學會、國立臺灣師範大學臺灣語文學系。
范曉蕾 2021 《普通話「了1」「了2」的語法異質性》,北京:北京大學出版社。
胡承佼 2018 〈意外範疇與現代漢語意外範疇的實現形式〉,《華文教學與研究》2018.1:58-69。
胡明揚 2011 [1981] 〈北京話的語氣助詞和嘆詞〉,胡明揚《胡明揚語言學論文集(增訂本)》(北京:商務印書館):123-141。
客家委員會 2021 [2018] 《客語能力認證初級基本詞彙(海陸腔)》,新北:客家委員會。
客家電視臺 2012 電視節目「喜Hak!講客話!(海陸腔)」第1-28集。
徐兆泉 2009 《臺灣四縣腔海陸腔客家話辭典》,臺北:南天書局有限公司。
徐建芳 2009 《新屋海陸客家話詞彙研究》,新竹:國立新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
___ 2010 〈新屋海陸客話的連音變調考察〉,《臺灣客家語文研究輯刊》1:25-42。
徐烈炯、劉丹青 2007 《話題的結構與功能(增訂本)》,上海:上海教育出版社。
徐晶凝 2022 [2008] 《現代漢語話語情態研究(修訂本)》,上海:上海教育出版社。
陳子祺 2000 《新竹海陸腔客家話音韻研究》,新竹:國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
陳前瑞 2003 《漢語體貌系統研究》,武漢:華中師範大學博士論文。
陳振宇、邱明波 2010 〈反預期語境中的修辭性推測意義——“難道、不會、怕、別”〉,《當代修辭學》160:63-73。
陳懷萱 2005 〈漢語反問句形式與意義分析〉,《華語文教學研究》2.2:37-56。
郭繼懋 1997 〈反問句的語義語用特點〉,《中國語文》257:111-121。
梅廣 2019 [2015] 《上古漢語語法綱要(修訂二版)》,臺北:三民書局。
莊初升、黃婷婷 2014 《19世紀香港新界的客家方言》,廣州:廣東人民出版社。
黃正德 1989 〈漢語正反問句的模組語法〉,未著編者《中央研究院第二屆國際漢學會議論文集‧語言文字組》下冊(臺北:中央研究院):679-704。
黃伯榮、廖序東 2002 《現代漢語(增訂三版)》下冊,北京:高等教育出版社。
黃郁欣、江丕賢、何萬順 2022 〈華語疑問句的分類與教學語法:以是非及正反問句為焦點〉,《華語文教學研究》19.3:77-117。
黃昱禎、謝菁玉 2020 〈臺灣華語句末語氣詞「的」、「欸」之傳信範疇分析〉,《國立彰化師範大學文學院學報》21:55-75。
黃雯君 2005 《臺灣四縣海陸客家話比較研究》,新竹:國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
湯廷池 1984 〈國語疑問句研究續論〉,《師大學報》29:381-437。
董同龢 2011 [1968] 《漢語音韻學》,臺北:文史哲出版社。
董忠司 1991 〈臺北市、臺南市、鹿港、宜蘭等四個方言音系的整理與比較〉,《新竹師院學報》5:31-64。
楊秀芳 1999 〈方言本字研究的探義法〉,貝羅貝(Alain Peyraube)、孫朝奮(Chaofen Sun)主編《中國歷史句法與構詞學研究:梅祖麟先生紀念語言學論文集(Studies on Chinese Historical Syntax and Morphology: Linguistic Essays in Honor of Mei Tsu-Lin)》(巴黎:法國高等社科院東亞語言研究中心(Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale, EHESS)):299-326。
楊時逢 1992 [1957] 《臺灣桃園客家方言》,臺北:中央研究院歷史語言研究所。
詹益雲 2006 《海陸客語短篇故事》1,新竹:新竹縣海陸客家語文協會。
___ 2008 《海陸客語短篇故事》3,新竹:新竹縣海陸客家語文協會。
遠藤雅裕 2010a 〈台灣海陸客語的[to21]與[to35]〉,《第22屆北美漢語語言學會議‧第18屆國際中國語言學學會會議論文集》1:301-315。
___ 2010b 〈台灣海陸客語的完整體〉,《臺灣語文研究》5.1:37-52。
___ 2015 〈臺灣海陸客語的處置式與動補結構〉,《開篇》34:244-256。
___ 2016a 〈臺灣海陸客語處置式的主語特性〉,《臺灣語文研究》11.2:169-197。
___ 2016b 《台湾海陸客家語語彙集——附同音字表》,東京:中央大学出版部。
___ 2018a 〈臺灣海陸客語「識」字的語法化-從動詞演變為體標記-〉,早稲田大学中国古籍文化研究所編《中国古籍文化研究:稲畑耕一郎教授退休記念論集》上冊(東京:東方書店):427-443。
___ 2018b 〈論臺灣海陸客語的情態標記「會」〉,《Language and Linguistics in Oceania》10:44-66。
___ 2019 〈論臺灣海陸客語“再次”義「過」的語法化〉,《開篇》37:221-247。
趙元任著、丁邦新譯 2002 [1980] 《中國話的文法(增訂版)》,香港:中文大學出版社。譯自:Chao(1968)。
蔡維天 2010 〈談漢語模態詞的分布與詮釋之對應關係〉,《中國語文》336:208-221。
鄧守信 2020 [2018] 《當代中文語法點全集》,新北:聯經出版事業股份有限公司。
___ 2022 《現代漢語語法講義》,臺北:書林出版有限公司。
鄧思穎 2010 《形式漢語句法學》,上海:上海教育出版社。
___ 2014 〈粵語謂詞性語氣詞〉,何志華、馮勝利主編《繼承與拓新:漢語語言文字學研究》下冊(香港:商務印書館):427-444。
___ 2016 〈漢語語氣詞的謂語功能〉,丁邦新、張洪年、鄧思穎、錢志安編《漢語研究的新貌:方言、語法與文獻——獻給余靄芹教授》(香港:香港中文大學出版社):15-24。
___ 2017 [2015] 《粵語語法講義》,香港:商務印書館(香港)有限公司。
___ 2019 [2010] 《形式漢語句法學(第二版)》,上海:上海教育出版社。
劉月華、潘文娛、故韡 2003 [2001] 《實用現代漢語語法(增訂本)》,北京:商務印書館。
潘家榮、潘奧、杜佳烜 2019 〈示證研究的基本概念〉,《南開語言學刊》2019.2:19-24。
衛玉蓮、詹益雲 2008 《海陸客語短篇故事》2,新竹:新竹縣海陸客家語文協會。
鄭嘉明 2007 《海陸客語語氣詞研究》,桃園:國立中央大學客家語文研究所碩士論文。
賴文英 2015 《臺灣客語語法導論》,臺北:國立臺灣大學出版中心。
盧彥杰 1999 《新竹海陸客家話詞彙研究》,新竹:國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
戴煒華主編 2011 [2007] 《新編英漢語言學詞典》,上海:上海外語教育出版社。
謝杰雄等譯 2018 《安徒生童話全集(海陸腔)》1-4,新北:龍岡數位文化股份有限公司。
謝杰雄 2022 《學客語向前行(海陸腔)》第一級,基隆:基隆市政府。
謝佳玲 2006 〈漢語情態詞的語意界定:語料庫為本的研究〉,《中國語文研究》21:45-63。
謝留文、黃雪貞 2007 〈客家方言的分區(稿)〉,《方言》2007.3:238-249。
鍾榮富 2000 〈客家話的疑問句〉,《漢學研究》18.特刊:147-174。
___ 2017 [2007] 《臺灣客家語音導論》,臺北:五南圖書出版股份有限公司。
譚葭鈺 2023 〈普通話句末助詞“嗎”在鹽田客家話中的對應形式〉,《漢語語言學》4:246-259。
羅鑫 2019 《客家話概說》,廣州:暨南大學出版社。
Aikhenvald, Alexandra Y. 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
Chao, Yuen-Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press. 中文譯本:趙元任著、丁邦新譯(2002 [1980])。
Chappell, Hilary. 2008. Variation in the grammaticalization of complementizers from verba dicendi in Sinitic languages. Linguistic Typology 12.1: 45-98.
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and Functional Heads: A Cross-linguistic Perspective. New York: Oxford University Press.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge; New York: Cambridge University Press.
___. 1985. Tense. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press.
Huang, Lillian M. 1988. Aspect: A General System and Its Manifestation in Mandarin Chinese. Taipei: Student Book Co.
Li, Bo-Ya. 2006. Chinese Final Particles and the Syntax of the Periphery. Doctoral dissertation. Leiden: Leiden University.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. 中文譯本:Li and Thompson著、黃宣範譯(2017)。
Li, Ing Cherry. 1999. Utterance-Final Particles in Taiwanese: A Discourse-pragmatic Analysis. Taipei: The Crane Publishing Co.
Li, Shih-Min. 2000. A Study of Hakka Aspect Markers: e11/le11, ko55 and ten31. Master thesis. Taipei: Fu Jen Catholic University.
Pan, Victor Junnan. 2015. Mandarin peripheral construals at the syntax-discourse interface. The Linguistic Review 32.4: 819-868.
___. 2019. Architecture of the Periphery in Chinese. Oxon; New York: Routledge.
Paul, Waltraud and Shanshan Yan. 2022. Sentence-final particles in Mandarin Chinese: Syntax, semantics and acquisition. In Xabier Artiagoitia, Arantzazu Elordieta, and Sergio Monforte (eds.), Discourse Particles: Syntactic, Semantic, Pragmatic and Historical Aspects, 179-206. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.
Rey, Charles(雷却利). 1926 [1901]. Dictionnaire Chinois-Francais dialecte Hac-Ka: Précédé de quelques notions sur la syntaxe Chinoise(客法大辭典). Hong Kong: Imprimerie de la Société des Missions Étrangères.
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Liliane Haegeman (ed.), Elements of Grammar: Handbook in Generative Syntax, 281-337. Dordrecht; Boston: Kluwer Academic Publishers.
___. 2004a. On the cartography of syntactic structures. In Luigi Rizzi (ed.), The Structure of CP and IP: The Cartography of Syntactic Structures Vol. 2, 3-15. New York: Oxford University Press.
___. 2004b. Locality and left periphery. In Adriana Belletti (ed.), Structures and Beyond: The Cartography of Syntactic Structures Vol. 3, 223-251. Cary: Oxford University Press.
Tang, Sze-Wing. 2022. On the syntax of the negative marker mei6 in Cantonese. Journal of Chinese Linguistics 50.2: 323-347.
Yang, Ching-Yu. 2017. Exclamatives in Mandarin Chinese: The Syntax-Semantics Interface. Hsinchu: National Tsing Hua University.
Yeh, Jui-Chuan. 2001. A Preliminary Study on Two Aspect-Related Morphemes ‘Ø’ and ‘le’. Master thesis. Hsinchu: National Tsing Hua University.
二、網路資源
中華民國客家委員會「臺灣客語語料庫」:https://corpus.hakka.gov.tw/(檢索期間:2022年9月-2024年4月)。
中華民國客家委員會「好客ING——客家影音網路平臺」:http://broadcasting.hakka.gov.tw(瀏覽日期:2023年1月14日)。
中華民國教育部「臺灣客語辭典」:https://hakkadict.moe.edu.tw/home/(檢索期間:2022年9月-2025年1月,該辭書前身「臺灣客家語常用詞辭典」之檢索期間亦一併計入)。
中華民國教育部「臺灣台語常用詞辭典」:https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/(檢索期間:2022年9月-2025年1月,該辭書前身「臺灣閩南語常用詞辭典」之檢索期間亦一併計入)。
客家電視臺〈6種腔調情境劇 「喜HAK!講客話」開鏡〉(2011年7月12日新聞報導):https://tw.news.yahoo.com/6%E7%A8%AE%E8%85%94%E8%AA%BF%E6%83%85%E5%A2%83%E5%8A%87-%E5%96%9Chak-%E8%AC%9B%E5%AE%A2%E8%A9%B1-%E9%96%8B%E9%8F%A1-120202738.html(瀏覽日期:2023年6月29日)。