研究生: |
林正輝 Kongkiat Limpongsatorn |
---|---|
論文名稱: |
腐化無罪、BL萬歲!泰國BL劇與跨國華人觀眾之研究 A Study of Thailand's Boys Love Drama and Its Transnational Chinese Audience |
指導教授: |
蔡如音
Tsai, Eva |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
大眾傳播研究所 Graduate Institute of Mass Communication |
論文出版年: | 2020 |
畢業學年度: | 108 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 153 |
中文關鍵詞: | 泰國BL劇 、華人觀眾 、腐女 、跨國追星 |
英文關鍵詞: | Thailand’s (Thai) BL drama, Chinese audience, fǔnǚ/Fujoshi, Transnational fan |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202000235 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:1112 下載:201 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
泰國BL劇近年來開始大量的出現在電視上。除了泰國觀眾以外,同時也吸引了泰國境外的觀眾,其中多數為中國與台灣的華人觀眾。無論這些觀眾通過官方或者非官方的管道接觸泰國BL劇,泰國媒體以及製作團隊也都已經注意到此現象。以往的BL閱聽人研究主要的研究對象大多為二次元的BL閱聽人,針對三次元的BL閱聽人,如BL劇的相關研究十分稀少,且其論述並不完善。而本研究將從跨國面向討論BL閱聽人,探究三次元的BL迷文化,並以泰國BL電視劇為主,彌補BL閱聽人研究的缺口。為了能深入了解泰國BL劇的跨國華人觀眾,本研究也將以深度、非結構化訪談模式與14位居住在中國、台灣、或是泰國的華人觀眾對話。本研究主要探討兩種經驗的面向,分別是作為泰國BL劇的閱聽人,以及作為泰國BL劇演員的粉絲。在閱聽人的面向,本研究試圖探討泰國BL劇的跨國華人觀眾的群體特質、泰國BL劇的跨國傳播與流通、泰國BL劇給華人觀眾提供的愉悅感以及其背後意義。而粉絲面向則意圖探究華人觀眾的追星作為與意義,以及對泰國BL劇演員的情慾想像。研究發現,固定持續收看泰國BL劇的華人觀眾不一定皆為腐女,可按照該邏輯以此類推,正意味著無論何種背景的觀眾皆具備「腐」的潛力。另外,無論是泰國BL劇或演員活動訊息,因科技的介入,中國字幕組或粉絲後援會能夠在限制的環境中通過各式各樣的管道給華人觀眾提供資源。可見,在此種趨勢下,泰國BL劇得以在受限的環境中跨國傳播與流通,非營利目的的粉絲勞動作為十分關鍵的幕後推動者。不寧唯是,無論是閱聽人或者粉絲的面向,對華人觀眾而言,其愉悅感來源僅圍繞著真人演員。而泰國的娛樂產業模式和文化習俗等元素促使好追星環境的形成,有助於跨國華人觀眾接觸作為快樂源泉的泰國明星。
In recent years, a large number of Thai BL (Boys love) drama have been broadcast on television. In addition to luring the Thai audience, they also fascinate many Chinese-speaking audiences in Taiwan and China. Whether these transnational Chinese audiences find Thailand's BL dramas through official or unofficial channels, Thai media and production teams have also noticed this phenomenon. In the past, the research object of BL audiences was mostly two-dimensional BL audiences (namely, manga, anime, or fictional character fans), the research on three-dimensional BL audiences, such as BL drama is very rare, and its discussion is not enough. So this study will consider BL audiences from a transnational perspective, explore the three-dimensional BL fan culture, and make up for the gap in BL audiences research by focusing on Thailand's BL drama.
In order to have a deeper understanding of Thailand's BL drama and its transnational Chinese audience, this study conducted in-depth interviews with 14 Thai BL drama veteran viewers. As for the analysis and processing work is divided into transnational Chinese audiences as audience of Thailand's BL drama and fans of Thailand's BL drama actors. This study explores (1) the group characteristics of transnational Chinese audience, (2) the transnational propagation and circulation of Thailand's BL drama, (3) the sense of pleasure provided by Thailand's BL drama to Chinese audience and the meaning behind it, (4) the cultural actions of Chinese audience and its significance, and (5) the Chinese audience's sexual imagination of Thailand's BL drama actors.
After analyzing the interview data, it is found that the Chinese audience who constantly watch Thailand's BL drama are not only funu (the Chinese equivalent of fujoshi, a Japanese term meaning females who enjoy BL texts). It seemed that anyone could be a funu. In addition, whether it is Thailand's BL drama or actors’ activities information, due to the intervention of Internet and social media technology, Chinese subtitle groups and fan associations can provide resources to Chinese audiences through various channels in a restrictive environment. It can be seen that under this phenomenon, fan labor is a key driving force. Moreover, for Chinese audiences, the source of their pleasure originates from the Thai BL drama actors. The particular fan-star interactions from the Thai entertainment industry and culture have motivated transnational Chinese audiences to move across borders and facilitated bliss and gratification.
外文文獻:
Ang, I. (1985). Watching Dallas: Soap Opera and the Melodramatic Imagination. London, UK: Methuen.
Berry, C. (2007). The Chinese Side of the Mountain. Film Quarterly, 60(3), 32-37.
Farmer, B. (2011). Loves of Siam: Contemporary Thai Cinema and Vernacular Queerness. In P. A. Jackson (Eds.), Queer Bangkok: 21st Century Markets, Media, and Rights (pp. 81-98). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Feng, J. (2013). Romancing the Internet: Producing and Consuming Chinese Web Romance. Leiden and Boston: Brill.
Heo. J. (2002). The “Hanryu” phenomenon and the acceptability of Korean TV dramas in China. Korean Journal of Broadcasting, 16(1):469-529.
Hu, K. (2012). Chinese Subtitle Groups and the Neoliberal Work Ethics. In N. Otmazgin & E. Ben-Ari (Eds.), Popular Culture Co-Productions and Collaborations in East and Southeast Asia (pp. 207-232). Singapore: Nus Press.
Hu, K. (2014). Competition and Collaboration: Chinese Video Websites, Subtitle Groups, State Regulation and Market. International Journal of Cultural Studies, 17(5), 437-451.
Hu, K. (2017). Between Informal and Formal Cultural Economy: Chinese Subtitle Groups and Flexible Accumulation in the Age of Online Viewing. In Iwabuchi, K., Tsai, E. and Berry, C. (eds), Routledge Handbook of East Asian Popular Culture (pp. 45-54). NY: Routledge.
Huang, S. L. (2011). Nation-branding and transnational consumption: Japan-mania and the Korean wave in Taiwan. Media, Culture &Society, 33(1), 3–18.
Iwabuchi, K. (2002). Recentering globalization: Popular culture and Japanese trans-nationalism. Durham: Duke University Press.
Jarongwit Tapingkae(2013). Gender Adaptation and Negotiation in Teacher Role (Master's thesis), Available from Srinakharinwirot University Guidance and Counseling Psychology.
Jenkins, H. (2006). Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture. New York, NY: New York University Press.
Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. New York: New York University Express.
Jennings, D. (2007). Net, blogs and rock n’ roll: How digital discovery works and what it means for consumers, creators and culture. London: Nicholas Brealey.
Jiarananon, S. (2015). Presentation of the Contents of a Series of Hormones Season 2. Journal of Information Science, 14, 1-8.
Kritaya Archavanitkul(2011). Sexuality Transition in Thai Society. The Journal of Population and Social Studies, 4, 43-66.
Lash, S. & Urry, J. (1994). Economies of Signs and Space. London, UK: Sage.
Levi, A., McHarry, M. & Pagliassotti, D. (2010). Boy’s Love Manga: Essays on the Sexual Ambiguity and Cross-Cultural Fandom of the Genre. Jefferson, NC: McFarland and Company.
Li, Y. (2009). Japanese Boylove Manga and the Global Fandom: A Case Study of Chinese Female Readers (Master Thesis). Available from IUPUI Scholar Works Communication Studies Department Theses and Dissertations.
Liu, Y.L. and Chen, Y.H. (2004). Cloning, adaptation, import and originality--Taiwan in the global television format business. In Moran, A. & Keane, M. (Eds.), Television across Asia: television industries, programme formats and globalization (pp. 54-73). New York : Routledge.
Martin, F. (2017). Queer Pop Culture in the Sinophone Mediasphere. In Iwabuchi, K., Tsai, E. and Berry, C. (eds), Routledge Handbook of East Asian Popular Culture (pp. 191-201). NY: Routledge.
Mori, Y. (2008). Winter Sonata and cultural practices of active fans in Japan: Considering middle-aged women as cultural agents. In Beng Huat Chua and Koichi Iwabuchi(Eds.), East Asian Pop Culture: Analyzing the Korean Wave(pp.127-142). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Nishimura, K. (2013). Where Program and Fantasy Meet: Female Fans Conversing with Character Bots in Japan. Transformative Works and Cultures, 12.
Noh, S. (1998). Reading YAOI Comics: An Analysis of Korean Girls’ Fandom. Paper Presented at the annual meeting of the Korean Society for Journalism and Communication Studies Conference.
Patton, M. Q. (2001). Qualitative research & evaluation methods (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Shapiro, A. (1999). The Control Revolution: How the Internet is Putting Individuals in Charge and Changing the World. New York, NY: Public Affairs.
Shim, D. (2006). Hybridity and the rise of Korean popular culture in Asia. Media, Culture & Society, 28(1), 25–44.
Shin, H. (2007). K-Pop (music) in the emerging cultural economy of Asian pop. Journal of Communication Arts, 25(4), 1–11.
Siriyuvasak, U. & Shin, H. (2007). Asianizing K-pop: Production, consumption and identification patterns among Thai youth. Inter-Asia Cultural Studies, 8(1), 109–136.
Spigel, L. (2005). Designing the Smart Home: Posthuman Domesticity and Conspicuous Production. European Journal of Cultural Studies, 8(4), 403-426.
Théberge, P. (2001). ‘Plugged in’: Technology and Popular Music. In Frith, S., Straw, W. & Street, J., The Cambridge Companion to Pop & Rock (1-25). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Wimmer R.D. & Dominick, J.R.(2002). Mass Media Research: An Introduction. Boston, USA: Wadsworth.
中文文獻:
王麟琴(2018)。《像我這樣的腐女: 科技、社群與性別交織下的認同形構》。世新大學傳播管理學系碩士論文。
文崇一、楊國樞(2000)。《社會及行為科學研究法下冊》。臺北市:東華。
朱姝(2017)。《想像與展演:K-pop迷的日常實踐及其意義生產研究》。南京大學新闻传播学院碩士論文。
江青湲(2016)。《新媒體語境下中國女性韓流粉絲消費文化研究》。華中師範大學新聞傳播學院碩士論文。
江佩蓉(2004)。《想像的文化圖景:韓流與哈韓族在台灣》。政治大學新聞研究所碩士論文。
李天鐸、何慧雯 (2002 )。遙望東京彩虹橋日本偶像劇在台灣的挪移想像。載於李天鐸(主編),日本流行文化在台灣與亞洲(I) (15-49 頁)。台北:遠流。
李明璁 (2003)。這裡想像,那裡實踐「日劇場景之旅」與台灣年輕人的跨文化認同。載於於李天鐸(主編),日本流行文化在台灣與亞洲(II) (42-73頁)。 台北:遠流。
吳麗珍、黃惠滿、李浩銑(2014)。〈方便取樣和立意取樣之比〉,《護理雜誌》,3:105-111。
邱佳心(2010)。《色情暴動:女性色情的論述結構與情慾能動性》。國立政治大學廣播電視學研究所碩士論文。
邱淳孝(2014)。《「我」就在這裡 ─ 以敘說研究解構諮商專業中的異性戀霸權》。國立臺北教育大學心理與諮商學系碩士論文。
邱琡涵(2012)。《K-pop迷群的社會識別與消費儀式:虛擬社群中的認同學習》。世新大學公共關係暨廣告學研究所碩士論文。
周芳羽(2018)。〈日本偶像文化的跨文化傳播探究〉,《新聞研究導刊》,16:88-93。
周素鳳譯(2001)。《親密關係的轉變:現代社會的性、愛、慾》,台北:巨流。(原書Anthony Giddens [1992]。《The transformation of intimacy: sexuality, love & eroticism in modern societies》。United States:Stanford University Press。)
周筱婷(2016)。《台灣哈韓族的跨國追星實踐》。國立臺灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
林文婷(2011)。《追星族的新人:少女時代男性迷群的消費與認同》。國立台灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
紀淑芳(2002)。〈韓劇在台灣發大財:行銷全亞洲的韓國貨-韓劇〉,《財訊》,244:119-121。
侯政男、蔡宗哲、陳欣欣,(2011)。〈軟實力下的新亞洲文化貼近性與現代性:韓國電視戲劇在東 亞地區觀眾之接受因素探究〉,《人文與社會》,8:115-142。
孫忠民(2005)。〈「哈韓」、「哈日」:我們到底哈什麼〉,《職業技術教育》,5:28-31。
劉品志(2014)。《「腐女」的幻想與望/妄想》。國立高雄師範大學性別教育研究所碩士論文。
劉麗譯(2009)。《普通語言學教程》,北京:中國社會科學出版社。(原書費爾迪南•德•索緒爾[1995]。《Cours de linguistique générale》。Paris:Payot。)
高福安、王曉妍(2008)。〈中韓電視劇比較及對策〉,《現代傳播》, 1:27-29。
洪健媖(2011)。《薔薇花瓣中的情慾樂園-試論 BL 小說中隱匿的女/性》。南華大學傳播學研究所碩士論文。
胡綺珍(2009)。〈中國字幕組與新自由主義的工作倫理〉,《新聞學研究》,101:177-214。
張秀敏(2005)。《薔薇園裡的少年愛-同人誌文化與青少女性別主體》。國立中正大學電訊傳播研究所碩士論文。
張茵惠(2007)。《薔薇纏繞十字架:BL 閱聽人文化研究》。國立臺灣大學社會科學院新聞研究所碩士論文。
張竣凱(2016)。《男同志閱讀 BL 小說經驗之探究》。國立高雄師範大學性別教育研究所碩士論文。
張瑋容(2013)。〈從「BL 妄想」看另類情慾建構--以台灣腐女在「執事喫茶」中的妄想實踐為例〉,《女學學誌:婦女與性別研究》,32:97-133。
許如婷(2014)。〈台灣K-POP女性「迷/粉絲」的跨國消費 與文化想像〉,《傳播與社會學刊》,30:97-131。
陳佩鈺(2013)。《台灣韓流偶像迷群對應援文化的實踐與認同》。 國立臺灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
陳昱穎(2014)。《台灣插畫創作者的文化勞動與科技中介》。國立臺灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
趙珮涵(2011)。《高中職女生對BL之解讀與其性別角色態度》。國立臺中教育大學課程與教學研究所碩士論文。
惠曉婧(2010)。《中國當代大學生「日劇迷」日劇接觸行為的傳播學考察--以京滬兩地高校學生為例》。山東師範大學新聞與傳播學院碩士論文。
楊于萱(2009)。《哈日風潮與娛樂媒體接觸行為對大學生日文學習動機之初探》。南台科技大學資訊傳播研究所碩士論文。
楊曉菁(2005)。《台灣 BL 衍生「迷」探索》。國立政治大學廣告研究所碩士論文。
溫朝霞(2006)。《1980年後日韓影視劇在中國的傳播》。暨南大學文學院博士論文。
葉乃嘉(2008)。《研究方法的第一本書:從知識管理進入研究工作的遊戲規則》。臺北市:五南。
葉原榮(2010)。《王子的國度:台灣 BL(Boy’s Love)漫畫迷的行為特質與愉悅經驗之研究》。國立台灣藝術大學應用媒體藝術研究所碩士論文。
葉啓政(2005)。《現代人的天命:科技.消費與文化的搓揉摩盪》。臺北市:群學。
萬文隆(2004)。〈深度訪談在質性研究中的應用〉,《生活科技教育月刊》,4:17-23。
鄭力行(2015)。《腐、壞而喜—腐男的多樣認同建構與實踐》。世新大學性別研究所碩士論文。
談璞譯(2009)。《阿宅,你已經死了!》,台北:時報文化。(原書岡田斗司夫[2008]。《オタクはすでに死んでいる》。日本:新潮社。)
劉平君(2003)。《解構流行文化的權力軌跡》。國立政治大學新聞學系博士論文。
鍾梅英(1998)。《臺灣高中日語教育現況調查之研究-台北市.台北縣高級中學之問卷調查與其探討》。中國文化大學日本研究所碩士論文。
鍾瑞蘋(1999)。《同性戀漫畫讀者之特性與使用動機之關聯性研究》。中國文化大學新聞研究所碩士論文。
蔡芝蘭(2011)。《女性幻想國度中的純粹愛情-論臺灣 BL 小說》。國立台灣師範大學國文所碩士論文。
蔡欣芸(2019)。《臺灣耽美劇閱聽眾觀看意圖之研究—— 以網劇《HIStory》系列為例》。國立臺灣藝術大學廣播電視學系碩士論文。
蔡騏(2009)。〈網絡與粉絲文化的發展〉,《國際新聞界》,7:86-70。
蔣立峰(2002)。〈中國民眾對日本很少有親近感-第一次中日輿論調查結果分析〉,《日本學刊》,6:1-18。
蕭湘文(2000)。〈閱讀同性戀漫畫與性認同之關聯性研究〉,《民意研究季刊》,212:89-111。
網絡資料:
Bangkok Business(2016)。漢森輸出泰國藝人開拓中國娛樂市場。取自https://www.bangkokbiznews.com/news/detail/724513。查詢日期:2019/9/28
BBC中文網(2019)。中國VPN用戶被罰 「翻牆」怎麼會違法。取自:https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-46823319。查詢日期:2019/10/8
Blueboyhub(2010)。在一起10周年,邁入第11年,一起度過。取自:https://www.thaiboyslove.com/webboard/index.php?topic=16691.0。查詢日期:2018/03/24
Cisco(2019)。什麼是 VPN?- 虛擬私人網路。取自:https://www.cisco.com/c/zh_tw/products/security/vpn-endpoint-security-clients/what-is-vpn.html。查詢日期:2019/10/8
Cover Guy(2009)。《愛在8009》…在我眼裡最好的泰國電視劇。取自:http://2g.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A8506371/A8506371.html。查詢日期:2018/04/08
Daradaily(2008)。《愛在暹邏》十週年,水來得及?看看演員的變化。取自https://www.daradaily.com/news/66579/read。查詢日期:2018/04/30
French, H. W. (2006). Chinese tech buffs slake thirst for U.S. TV shows . Retrieved November 10, 2018, from http://www.nytimes.com/2006/08/09/world/asia/ 09china.html
I'm behind you(2007)。看了來聊一聊,《愛在暹邏》,每個生命因為愛而成長。取自http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2007/11/A6068363/A6068363.html。查詢日期:2018/05/03
i_abb(2013)。Into the World of Gay Entertainment : In-Fin(ale)-(ima)Gine-Y。取自:http://gossipstar.mthai.com/gossip-content/43332查詢日期:2018/03/27
Leung, S. (2012). Catching the K-Pop wave: Globality in the production, distribution, and consumption of South Korean popular music. Retrieved November 25, 2018, from https://digitalwindow.vassar.edu/senior_capstone/149/
nu_jah(2004)。你喜歡《愛在8009》裡的那一對。取自:http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/A2925126/A2925126.html。查詢日期:2018/04/05
Pana-Ratio236(2009)。【明天我依然愛你】徵求留言,向Boy要求延續Pee和Gong的故事。取自:http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2009/12/A8625217/A8625217.html。查詢日期:2018/04/12
Rabbitychan(2009)。【明天我依然愛你】Pee和Gong誰是女誰是男。取自http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2009/11/A8530114/A8530114.html。查詢日期:2018/04/15
RueyJing (瑞)(2010)。[心得] 明天我依然愛你~皮貢戀。取自:https://www.ptt.cc/bbs/ThaiDrama/M.1280732341.A.B8A.html。查詢日期:2018/04/15
Rungravee Sirithampaiboon(2005)。愛在8009:我的愛、我的愛、我們的愛。取自:https://blogazine.pub/column-archives/node/269。查詢日期:2018/04/10
Sailor Moon in Durian Garden(2015)。來透露年齡!誰是第一代腐女,與《愛在8009》。取自:https://pantip.com/topic/33472161。查詢日期:2018/04/05
Sanook(2010)。泰國準備在中國開拓泰國電視劇市場。取自https://www.sanook.com/news/979631/。查詢日期:2018/11/11
trufa(2008)。一年過去,Chalerm Thai與《愛在暹邏》的景觀。取自http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2008/11/A7234332/A7234332.html。查詢日期:2018/05/03
Thairath Online(2018)。開創男藝人,在男男情侶檔爆紅之前。取自https://www.thairath.co.th/content/1253961。查詢日期:2018/04/17
Thitiporn Jutimanont(2007)。韓國明星是神,泰國明星是人。取自:http://blog.mcot.net/boytv9/35/。查詢日期:2019/12/27
We Are Social 、Hootsuite(2019)。Digital 2019 Thailand (January 2019)。取自:https://www.slideshare.net/DataReportal/digital-2019-thailand-january-2019-v01。查詢日期:2019/10/8
2am and the rain is falling(2009)。《明天我依然愛你》景觀,五個推薦帖子獻給Pee和Gong。取自:http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2009/12/A8629538/A8629538.html。查詢日期:2018/04/12
中國互聯網絡信息中心(2015)。2015年中國青少年上網行為調查報告。取自http://www.199it.com/archives/508220.html。查詢日期:2018/10/30
中國旅遊研究院(2018)。旅遊大數據丨中國旅遊研究院、攜程旅遊大數據聯合實驗室發布《2018 年上半年出境旅遊大數據報告》。取自http://www.ctaweb.org/html/2018-9/2018-9-11-15-33-46898.html。查詢日期:2019/10/16
中國網絡視聽節目服務協會(2017)。中國網絡視聽節目服務協會發布 《網絡視聽節目內容審核通則》。取自http://www.cnsa.cn/index.php/industry/in_dynamic_details/id/194/type/2.html。查詢日期:2018/11/08
中製協秘書處(2015)。電視劇內容製作通則。取自http://www.ctpia.com.cn/exchange/zcxx/2015-12-31/1451534140473.shtml。查詢日期:2018/11/07
交通部觀光局(2019)。107年1月至12月中華民國國民出國目的地統計。取自https://admin.taiwan.net.tw/FileUploadCategoryListC003330.aspx?CategoryID=5d16abba-e4d6-4498-8928-d391c7c7e28a&appname=FileUploadCategoryListC003330。查詢日期:2019/10/16
自由時報(2015)。維基百科也封!中國剩這些英文網站可上...。取自:https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1327128。查詢日期:2019/10/8
米川(2009)。螢屏刮「泰風」?。取自http://www.modernweekly.com.cn/news/content.aspx?artID=32659。查詢日期:2018/11/11
李昭(2014)。人人影視關閉,字幕組或被視頻網站招為「正規軍」。取自http://ent.china.com.cn/2014-12/24/content_34399899.htm。查詢日期:2018/11/12
林正輝(2017)。泰國BL劇的流行。取自http://mcom.tw/podcasts/archives/106。查詢日期:2018/04/12
柳林风声(2010)。皮與貢——泰劇《明天我依然愛你》中狗血並純情的BL支線。取自:http://i.mtime.com/1125368/blog/4855495/。查詢日期:2018/04/15
泰娛樂資訊網(2019)。《2019泰國明星微博人氣排行榜》里超話與互動都很厲害的九位藝人。取自https://tw.weibo.com/2610300390/4419454206880829。查詢日期:2019/9/28
常州晚報(2009)。常州有一位80後,業餘時間專做泰劇字幕組。取自http://news.cz001.com.cn/2009-11/26/content_1272731.htm。查詢日期:2018/11/11
創市際市場研究顧問(2016)。創市際雙週刊第71期。取自https://www.ixresearch.com/reports/創市際雙週刊第七十一期-20160919/。查詢日期:2018/10/30
黃靖萱(2014)。預知電視死亡紀事,中國接管你的眼球,3年內電視台垮一半。取自https://www.wealth.com.tw/home/articles/2113。查詢日期:2018/11/05
趙珊(2018)。泰國成中國最大出境游目的地國,中國遊客為何喜歡泰國。取自http://world.people.com.cn/n1/2018/0330/c1002-29898644.html。查詢日期:2019/10/16
澎湃新聞(2017)。B站董事長回應影視劇下架:完全是自我審查,還要持續一兩月。取自https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1740108。查詢日期:2019/9/28