簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳氏金鸞
TRAN THI KIM LOAN
論文名稱: 越南學生漢語聲調偏誤分析
Error Analysis of Mandarin Tones from Vietnamese Learners
指導教授: 曾金金
Tseng, Chin-Chin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2005
畢業學年度: 93
語文別: 中文
論文頁數: 154
中文關鍵詞: 越南學生漢語聲調對比分析偏誤分析中介語華語教學
英文關鍵詞: Vietnamese learners, Mandarin tones, Contrastive analysis, Error analysis, Interlanguage, Mandarin teaching
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:773下載:506
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 漢語聲調對外籍學生來講往往是一個學習難點。越南學生因為母語語音系統中也存在著聲調概念,在學習漢語的開始階段,老師不用費時費力來建構聲調概念。不過,已有聲調概念基礎也不代表不會有聲調偏誤的現象。本論文之研究對象為在台灣學習華語的北越學生(18位,代表三個學習階段:初、中、高),研究方法為橫斷性研究,包括問卷調查、訪談和實驗語音分析(聽辨與發音),以中介語理論出發,進行漢、越兩種語言之聲調對比,對越南學生學習漢語時的聲調偏誤產生的原因,進行分析,並提出教學建議。
    本論文之研究過程為:(1)問卷調查:進行調查受試者之基本資料、學習聲調時,所遇到的問題及難點;(2)聽辨測驗:越南學生對於漢語聲調之聽辨的正確度以及難易度排序;(3)發音測驗:以聲學分析和華語老師聽辨測驗為依據,找出其發音難點。
    結果顯示:(1)單音節四聲難易度順序為:陰平→去聲→陽平→上聲(聽辨);去聲→陰平→陽平→上聲(發音)(2)雙音節難易度順序為:1-2、1-3、1-4…→…4-3、2-4、4-4(聽辨);4-1、1-4、1-2…→…2-2、2-3、3-2(發音)(3)四聲調域:四聲調域比母語者四聲調域來得狹窄。最後基於中介語理論,探討越南學生漢語聲調偏誤之成因。
    越南學生的漢語中介語系統中,聲調偏誤幾乎是一開始就發生。因此,如何有效減少越南學生偏誤的發生,將是後續研究的重點。

    Mandarin tones are usually a difficult point for most Vietnamese learners. This is because their mother tongue is also a tonal language. Even though they don't need to build a tone concept, there is still a tonal foundation concept that does not represent Vietnamese learner's mistakes in using Mandarin tones.
    This study consists of a perceptual test and a pronunciation test administered among 18 Vietnamese learner's at the National Taiwan Normal University's Mandarin Teaching Center. The purpose is to identify their Mandarin tonal errors, and also to help reveal a more complete picture of the acquisition of Mandarin tones by Vietnamese learners.
    The results show that (1) the order of difficulty of the four Mandarin tones are: tone 1(y9np0ng), tone 4 (q*sh5ng), tone 2 (y2ngp0ng) and tone 3 (sh3ngsh5ng) (perceptual test), tone 4 (q*sh5ng), tone 1(y9np0ng), tone 2 (y2ngp0ng) and tone 3 (sh3ngsh5ng) (pronunciation test); (2) difficulty order among 16 kinds of one pair syllables is 1-2 1-3 1-4 4-3 2-4 4-4 (perceptual test) 4-1, 1-4, 1-2, 2-2, 2-3, 3-2 (pronunciation test); (3) Tone register: come closer to the mother tongue.
    Mandarin tonal errors nearly always seem happen for beginners. So the question of how can we lean towards effectively reducing Vietnamese learner's mistakes will be a focal point of our follow-up study.

    目錄 謝辭 2 論文摘要 i 目錄 iv 表目錄 viii 圖目錄 xi 第一章 緒論 1 第一節 研究背景 1 第二節 研究動機 3 一、 語音學習之重要性 4 二、 漢語聲調特點為學習漢語的一大難點 4 第三節 研究目標 5 第四節 研究範圍 6 第五節 名詞定義 6 一、 漢語(普通話) 6 二、 越南語和越南學生 6 三、 漢越音 7 第六節 術語定義 7 一、 聲調 7 二、 調型、調值、調類以及調域 8 第二章 文獻探討 10 第一節 越南學生漢語聲調偏誤的研究 10 一、 對外漢語聲調教學研究 10 二、 母語為非聲調語言的學生漢語聲調偏誤 11 三、 母語為聲調語言的學生漢語聲調偏誤 13 四、 越南學生漢語聲調學習的研究 13 第二節 對比分析、偏誤分析和中介語理論 16 一、 對比分析 16 二、 錯誤(mistake)與偏誤(error) 17 三、 偏誤分析與偏誤類型 17 四、 對比分析、偏誤分析和中介語理論在漢語教學上的貢獻 18 五、 中介語理論 20 第三章 研究方法 22 第一節 漢越聲調對比測驗 22 一、 越語聲調測驗 22 二、 漢語聲調測驗 22 第二節 漢語聲調偏誤測驗 23 一、 研究對象 24 二、 字詞表設計 24 三、 漢語聲調聽辨與發音偏誤測驗 27 第三節 語音聲學分析 28 第四章 漢越聲調對比分析 30 第一節 越語特點 31 一、 越語來源 31 二、 越語文字、書寫方面的特點 32 三、 越語音節特點 34 第二節 現代越語聲調特點 35 一、 現代越語聲調來源假設 35 二、 現代越語聲調特點 37 第三節 漢語特點 49 一、 背景:漢族和漢語 49 一、 漢字、書寫方面的特點 49 二、 語音層面 50 第四節 現代漢語聲調特點 50 一、 現代漢語聲調起源假設 50 二、 現代漢語聲調特點 51 第五節 漢越聲調對比 56 一、 漢越音節結構之對比 56 二、 漢越聲調對比 57 第五章 測驗結果 61 第一節 越南學生聽辨漢語單音節聲調偏誤的統計 62 第二節 越南學生漢語單音節聲調發音偏誤的統計 64 第三節 聽辨漢語雙音節聲調組合的統計 65 第四節 越南學生漢語雙音節聲調發音偏誤的統計 68 第五節 雙音節上聲變調的聽辨分析 70 第六章 綜合討論與教學建議 73 第一節 單音節聲調認知、聲調偏誤排序以及練習建議 73 第二節 雙音節聲調偏誤排序與練習順序 76 第三節 單音節與雙音節聲調偏誤之綜合比較 80 第四節 聽辨與發音的關係 83 第五節 陰平與去聲混淆的情形 85 一、 聽辨測驗中陰平偏誤的成因 86 二、 發音測驗中去聲偏誤的成因 89 三、 教師、教材與學習環境因素 95 四、 其他 98 第六節 越南學生漢語聲調教學建議 99 一、 如何教越南學生漢語四聲 100 二、 針對越南學生的漢語四聲練習 102 第七節 結論 108 第八節 未來之研究方向 109 參考資料 111 一、 中文資料 111 二、 越文資料 115 三、 西文資料 117 附錄 118

    參考資料

    一、 中文資料

    Matsumoto, Yoko(2005)。華語發音矯正工作坊。2005/04/29 國立台灣師範大學華語文教學研究所.
    Minh Tranh(1958)。越南史略(初稿)。台灣:生活‧讀書‧新知三聯書店出版
    R.Lado(1957)。跨文化的語言學。(Lingustics Across Culture),Michigan: University of Michigan Press(中文版)
    W.F.麥基(1990)。語言教學分析。Language Teaching Analysis(Mackey, William Francis),中國:北京語言學院出版(王得杏等譯)
    于維雅(2002)。東方語言文字與文化。中國:北京大學出版社
    毛世楨(2002)。關於對外漢語語音教學的反思。對外漢語教研論叢,華東師範大學出版社
    王力(1948)。漢越語研究。龍蟲並雕齋文集,中華書局
    王幼敏(1999)。日本人學漢語發音錯誤分析及思考。對外漢語教研論叢華,東師範大學出版社吳碧蓮主編,69~81
    王韞佳(1995)。也談美國人學習漢語聲調。語言教學與研究,3,126~140
    田園(2003)。從日本留學生的漢語聲調偏誤分析完對日本學生聲調教學。碩士論文,天津師範大學
    石佩雯(1998)。三聲問題研究。二屆國際漢語教學討論會論文選
    朱川(1997)。外國學生漢語語音學習對策。中國:語文出版社
    何平(1997)。談論日本學生的初級漢語語音教學。世界漢語教學,3,44~50
    余維(1995)。日、韓語音對比分析與漢語語音教學。語言教學與研究,4,123~141
    余藹芹(1988)。聲調教學的商榷。第一屆國際漢語教學討論會論文集,229~235
    吳宗濟(1980)。是論普通話語音的“區別特徵”及其相互關係。中國語文,5,321~327
    吳宗濟(2004)。吳宗濟語言學論文集。中國:商務印書館
    吳門吉、胡明光(2004)。越南學生漢語聲調偏誤逆因。世界漢語教學,2,81~87
    呂必松(1993)。論漢語中介語的研究。語言文字應用,2,23~31
    宋時黃(2003)。以偏誤分析為主的華語語音教學網站設計─以撮口呼之發音教學為例─。碩士論文,國立台灣師範大學華語文教學研究所
    李東輝(1997)。美國大學生華語聲調習得順序出探。第五屆世界華語文教學研討會論文集,世界華語文教育學會,123~134
    杜青(1999)。普通話語音學教程。中國:中國廣播電視出版社
    杜進參(1995)。當代越南華人教育情況的概述。東南亞華人教育論文集,565~576
    沈曉楠(1989)。關於美國人學習漢語聲調。世界漢語教學,3,51~54
    阮祿(1995)。胡志明市華人接受華語教育實況。東南亞華人教育論文集,553~564
    孟柱億(2000)。試論語音教學中的誤導問題。第六屆國際漢語教學討論會論文集。北京大學出版社,587~592
    林明華(1997)。漢語與越南語言文化。現代外語,1,53~72
    林燾、王理嘉(1995)。語音學教程。中國:北京大學出版社
    姚道中(2004)。試論語言課糾錯技巧。對外漢語教學與研究,雲南師範大學學報,38~40
    胡裕樹(1979)。現代漢語。中國:上海教育出版社(二版)
    韋錦海(2004)。越南高校漢語教學的現狀。廣西民族學院學報(哲學社會科學版),4,141~145
    孫德坤(1993)。中介語理論與漢語習得研究。語言教學與應用,4,82~92
    袁焱等(2004)。越南學生漢語習得中的語音偏誤標記研究。對外漢語教學與研究,2004增刊,雲南師範大學學報,201~204
    馬燕華(1999)。中級漢語水平日韓留學生漢語語音聽辨範疇的異同。北京師範大學學報(社會科學版),6,75~101
    馬燕華(2000)。初級漢語水平留學生的地三聲聽辨分析。北京師範大學學報(社會科學版),6,110~116
    張桂權(1999)。聲調問題瑣談。桂林市教育學院學報,2,39~42
    張起旺(1999)。關於漢語偏誤分析。漢外語言對比與偏誤分析論文集,北京大學出版社
    張崇富(1999)。語言環境與二語言獲得。世界漢語教學,3,84~90
    陳吉雄(1999)。越南大學漢語教學。第三屆東南亞華文教學研討會(主辦單位:菲律賓華文教育研究中心)
    陳其光(1995)。漢藏語聲調探源。語言文字學,6,37~46
    傅氏梅(2002)。論越南學生對漢語聲母的聽覺和發音偏誤。碩士論文,中國:北京語言文化大學
    曾金金(1999)。東南亞學生華語聲調聽辨分析。第二屆東南亞華文教學研討會,馬來西亞董教總教育中心,92~113
    曾金金(2000)。計算機語音分析及其在漢語教學應用。第六屆國際漢語教學討論會論文選,北京大學出版社,554~64
    曾金金(2001)。語言學概論。台灣:僑務委員會中華函授學校
    曾金金(2004)行政院國家科學委員會專題研究:「2004年度數位學習科技計畫:「全球華語文數位學習及教學之設計、開發與檢測」的子計畫之一」(計畫編號:B930034)
    曾暉(2002)。自我形象與語音教學策略。畢節師專高等專科學校學報,2,54~56
    靳洪剛(2005)。第二語言習得與語言形式為中心的結構教學探討。第十一世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,24~34
    趙元任(1959)。語言問題。台灣:國立台灣大學文學院
    趙永新(1995)。中國語言對比研究的發展。世界漢語教學,2,38~42
    趙金銘(1997)。從一些聲調語言的聲調說到漢語聲調。第二屆漢語教學研討會論文選
    趙金銘(1997)。語音研究與對外漢語教學。中國:北京語言文化大學出版社
    趙智超(2004)。中文發音與聲調教學經驗分享暨座談。2004.02.25國立台灣師範大學國語教學中心
    劉紅梅、武傳濤(2003)。實用漢語語音。中國:安徽教育出版社
    劉瑞昌(2002)。聲調的三種語言作用。滄州師範專科學校學報,4,47~48
    劉藝(1998)。日韓學生的漢語聲調分析。世界漢語教學,1,94~99
    潘文閣(1994)。試論越南當前漢語教學的改進方向。第四屆世界華語文教學研討會論文集,81~84
    潘其南(1994)。探索一種幫屬越南人掌握漢字讀音的注音方法。第四屆世界華語文教學研討會(語言分析組),279
    潘其南(1998)。越南漢語教學概況。世界漢語教學,3,110
    蔣為文(2003)。越南羅馬字和台灣白話字的文字方案比較。第五屆台灣的東南亞區域研究年度研討會,4月25-26日,台北中研院。[A comparative study of Vietnamese Chu Quoc Ngu and Taiwanese Peh-oe-ji]
    蔣為文(2005)。越南人初學台語時常見之發音錯誤及其改進之道。台灣的東南亞區域研究年度研討會,4月28-29日,南投,國際暨南大學
    蔡富有、郭龍生主編(2001)。語言文字學常用辭典。中國:北京教育出版社
    蔡整瑩、曹文(2002)。泰國學生漢語語音偏誤分析。世界漢語教學,2,86~92
    鄧守信、葉德明(2001)。東亞地區語文使用與教於現況之比較研究---越南心得報告。國科會NSC89 –2411-H-003-001
    魯健驥(1999)。對外漢語教學思考集。中國:北京語言文化大學出版社
    錢乃榮(1995)。漢語語言學。中國:北京語言學院出版社
    魏雪梅(2004)。簡論輔音、元音与聲母、韻母的關係。湖北大學成人教育學院學報,6,67~68
    關英偉(2000)。越南留學生漢語學習中的語音難點和偏誤分析。語言文化教育研究論壇,2,中國國際教育出版社
    關鍵(2000)。聲調教學改革初探。語言教學與研究,4,51~54

    二、 越文資料
    Doan Thien Thuat(1977).Ngữ âm Tiếng Việt.(越語語音學) .河內: 教育出版社(第一版)
    Doan Thien Thuat(2003).Ngữ âm Tiếng Việt.(越語語音學) .河內:河內國家大學出版社(再版,有補充一些部分)
    Hoang Tue、Le Can、Cu Dinh Tu(1962).Giáo trình về Việt Ngữ. (越語教程).越南:?出版社
    Mai Ngoc Chu、Vu Duc Ngheu、Hoang Trong Phien(2003).Cở sở ngôn ngữ học và Tiếng Việt.(語言學及越語).河內:教育出版社
    Nguyen Tai Can (1995).Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt.(越語語音歷史教程).河內:教育出版社
    Nguyen Tai Can(2000).Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt.(漢越音的起源以及其讀音之形成).河內:河內國家大學出版社
    Nguyen Quang Hong(2001).Âm tiết và loại hình ngôn ngữ.(音節與語言類型).河內:河內國家大學出版社
    A.G. Haudricourt(1954).Về nguồn gốc các thanh điệu tiếng Việt.(越語聲調的來源:Hoang Tue譯) .語言學,1991年,1,23~31
    A.Ju.Efimov(1991).Về nguồn gốc các thanh điệu tiếng Việt.(越語聲調的來源) .語言學,1,78~84
    Chuc Nguong Tu (1995).Vài vấn đề về đặc điểm ngữ âm, văn tự Tiếng Việt và tiếng Hán theo cách nhìn của người học Ngoại ngữ.(漢越做為外語的角度來看其聲調系統).語言學,3,48~56
    Hoang Cao Cuong(1989).Thanh điệu Việt của giọng địa phương qua cứ liệu Fo.(越南地方方言的Fo數據).語言學.4,1~17
    Nguyen Van Loi(1991).Về quá trình hình thành sự đối lập âm vực thanh điệu trong các ngôn ngữ Việt Mường. (越芒語聲調音域對立形成之過程).語言學,1,49~59
    Nguyen Van Tai(1980).Tìm hiểu về sự hình thành thanh điệu trong tiếng Việt. (越語聲調來源之認識) .語言學,4,34~44
    Nguyen Van Loi, Jerold A. Edmondson (1997).Thanh điệu và chất giọng (voice quality) trong tiếng Việt hiện đại (Phương ngữ Bắc Bộ): Khảo sát thực nghiệm.(越南北部方言的聲調和voice quality的實驗) .語言學,1,1~14
    Tran Tri Doi(1991).Về quá trình hình thành thanh của một vài thổ ngữ/ ngôn ngữ Việt Mường.(越芒語/方言聲調來源).語言學,1,67~72
    Tran Tri Doi(2002).Thanh điệu tiếng Việt ở Cửa Lò-Nghệ An.(義安省,Cua Lo的越語聲調).語言學,5,38~40

    三、 西文資料
    Do The Dung, Tran Thien Huong, Georges Boulakia(1998). Intonation in Vietnamese. Intonation systems : a survey of twenty languages / edited by Daniel Hirst and Albert Di Cristo,1998.
    Mark Alves(1995).Tonal feature and the development of Vietnamese tones. Working Papers in Linguistics: Department ofUniversity of Hawaii at Manoa.Vol.27:1-13
    Nguyen Hung Bach - Mai Chi Luong, Hansjorg Mixdorff, Hiroya Fujisaki(2003).Quantitative Analysis and Synthesis of Syllabic Tones in Vietnamese. Eurospeech 2003 – Geneva
    Quoc-Cuong, Nguyen, Eric Castelli, Ngoc-Yen, Pham(2001).Shape Vector Characterization of Vietnamese Tones and Application to Automatic Recognition. ASRU2001 Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop 《http://asru01.itc.it/paper/abs/a01qn070.htm.
    William Nemser. 1971. Approximative systems of foreign language learners. International Review of Applied Linguistics. IX, 115-123

    QR CODE