研究生: |
賴毓珊 |
---|---|
論文名稱: |
對外台語教學自編教材設計──以台大日籍交換學生為對象 Learning Materials Design for Teaching Taiwanese as a Foreign Language--Japanese Exchange Students as the Target Learners |
指導教授: | 李勤岸 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
臺灣語文學系 Department of Taiwan Culture, Languages and Literature |
論文出版年: | 2011 |
畢業學年度: | 99 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 175 |
中文關鍵詞: | 台語 、對外台語教學 、教材設計 、母語為日語的台語學習者 、對比分析法 |
英文關鍵詞: | Taiwanese, teaching Taiwanese as a foreign language, learning material design, Japanese exchange students, contrastive analysis method, Taiwanese learning, Taiwanese teaching, foreign language learning, Japanese, Taiwanese as a second language |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:425 下載:32 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
筆者在台大的語言中心教授台語多年,按照目前的選用教材與教學模式,雖然有一定的成效,但是卻無法完全滿足學生所需。筆者深感有必要做一番全面的檢討,重新檢視教材、教法,學生特質和學習動機等因素,以求改進。
日本人學習台語的歷史迄今已有超過一百一十五年之久,且歷來學習台語的外籍學生中有一半以上是日籍學生。因此,筆者想藉由這個研究的機會,重新編寫針對母語為日語的學生所專用的短期台語學習教材以及設計輔助的教案,期許未來能有助於對母語為日語的學生的對外台語教學。本研究試圖解答下列的問題:
一、以日語為母語的短期在台的日籍學生,他們學習台語的動機、優勢、困難為何?
二、目前使用的教材對他們的適用性如何?
三、如何編寫以日語為母語的短期在台的日籍學生為讀者群的專用台語教材?
本研究採用個案訪談法、文獻回顧分析和對比分析法,藉以檢視目前的教材、教法的優缺點,並瞭解母語為日語的學生在台灣學習台語時的特殊背景、學習目的、使用情境、先天優勢、實際困難後,設計編寫適合他們專用的教材,以及搭配的教案和教學活動。
I have been teaching Taiwanese in NTU Language Center for many years. Although the current learning materials and teaching model work fairly well, they still fail to satisfy all of the learners' needs. For this reason, it is necessary to review the whole teaching process and re-examine the teaching methods, learning materials, learners' personality traits, and learners' motivation in order to improve the present situation.
It has been more than 115 years since Japanese people learned Taiwanese for the first time, and nowadays more than half of the foreign Taiwanese language learners come from Japan. Therefore, I would like to make use of this chance to design new Taiwanese learning material and lesson plans for the beginners whose native language is Japanese. I hope those new learning material and lesson plans can help the Japanese exchange students who want to learn some basic Taiwanese in a short-term program in NTU Language Center. In addition, this study aims to answer the following questions:
1. What are the Japanese exchange students' motivations, advantages, and disadvantages when they join a short-term program to learn Taiwanese in Taiwan?
2. Are the current adopted materials suitable for their use?
3. How can teachers design proper Taiwanese learning material and lesson plans for Japanese exchange students in a short-term Taiwanese learning program?
Utilizing the interview method, literature review method, and contrastive analysis method in this study, I can survey the advantages and disadvantages of current available learning materials and teaching methods to compare and contrast them and can understand the Japanese exchange students' special backgrounds, motivations, usage situations, advantages, and disadvantages. As a result, I am able to design new learning materials, lesson plans, and classroom/outdoor activities that are suitable for Japanese exchange students' use.
Ang5洪芸琳(2008)。《抱怨語境下的難點分析及教學應用-以日籍漢語學習者為例》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Ang5洪惟仁(1994)。《台灣的語言戰爭及戰略分析》。出自「第一屆臺灣本土文化學術研討會」。
Chhoa3蔡愷瑜(2009)。《由對比與難度等級探討日籍學習者漢語分類詞之使用》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Goo5吳君平等(1997)。《語言教學法》。台北:五南圖書出版公司。
Goo5吳秀麗(1994)。《商用台語》。台北:自立晚報出版社。
Goo5吳宜霖(2005)。《日籍學生華語語音偏誤現象之分析》。國立台中教育大學語文教育學系碩士班碩士論文。
Higuchi樋口靖(1992)。《台湾語会話》。東京:東方書店。
Higuchi樋口靖(2000)。《台湾語会話》(第二版)。東京:東方書店。
Iunn5楊蕙菁(2003)。《〈臺語大成〉詞彙研究》。臺市市立北教育大學應用語言文學所碩士論文。
Iunn5楊馥綺(2006)。《日本漢字音與日本學生學習漢語語音之關聯》。國立臺灣大學中國文學研究所碩士論文。
Kano加納剛(2009)。《日籍學習者學習漢語詞彙之難點-中日同形詞使用偏誤研究-》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Kim金惠淑(2005)。《針對韓國之觀光導遊課程的教材設計》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Kondō近藤綾(2007)。《すぐ使える!トラベル台湾語》。東京:日中出版。
Koo2許志榮(2007)。《藉中文歌曲進行對外華語教學活動設計》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Koo2許雪姬(2006)。〈日治時期台灣的通譯〉,《輔仁歷史學報》,第18輯,頁1-35。
Liau7廖慧茹(1990)。《清醒的王育德 苦悶的台灣》。出自「新台灣新聞週刊」,第331期。
Lim5林立涓(2006)。《日籍學生對中文笑話的辨認與理解》。國立高雄師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Lim5林秀瓊(1987)。《實用台語(一)》。台北:浸信會語文中心。
Lim5林秀瓊(1989)。《實用台語(二)》。台北:浸信會語文中心。
Lim5林華一(2006)。《零起點日籍學習者之漢語聲調習得》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Li2李勤岸(2005)。《哈佛台語101》。台南:開朗雜誌(金安)。
Li2李曉鳳(2007)。《初級量詞活動教學研究》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Loa7賴欣宜(2010)。〈日治時期臺灣語教科書之研究-以《臺灣語教科書》為例〉。國立臺灣師範大學台灣文化及語言文學研究所碩士論文。
Maryknoll瑪利諾會語言服務中心《Taiwanese Book 1》。台中:瑪利諾會語言服務中心。
Murakami村上嘉英(2002)。《CDエクスプレス台湾語》。東京:白水社。
Ong5王森田(2000)。《日治時代日本人學習臺灣語的困境》。國立中正大學中國文學系博士論文。
Ong5王育德(1982)。《台湾語入門》。東京:日中出版。
Ong5王育德(1983)。《台湾語初級》。東京:日中出版。
Ong5王慧娟(2004)。《日籍漢語學習者中介語之敘述模式研究》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Png7方虹婷(2006)。《飲食華語課程教材設計》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Siau7蕭惠茹(2002)。《華語文教學中之閩南語教學研究》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Sin3信世昌(2001)。《華語文閱讀策略之教程發展與研究》。台北:師大書苑。
Tai5-oan5 Lo5-ma2-ji7 Hiap8-hoe7台灣羅馬字協會(2002)。《伊索寓言台語版》。台中:台灣羅馬字協會。
Tan5陳秀真(2002)。《對外華語教學中級程度日籍學生語法偏誤研究》。國立中山大學中國語文學系研究所碩士論文。
Tan5陳俊光(2007)。《對比分析與教學應用》(修訂版)。台北:文鶴出版社。
Tan5陳慶華(2007)。《日籍學習者華語發音之偏誤分析矯正與教學研究》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Tan5陳燕秋(2001)。《台灣現今華語文教材分析與展望》。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Tan5陳靜雯(2009)。《華語日籍學習者異議語策略及語言特徵研究》。國立高雄師範大學華語文教學研究所碩士論文。
Tenn7鄭良偉、趙順文、方南強(1990)。《生活台語》。台北:自立晚報出版社。
Tenn7鄭良偉、謝淑娟(1976)。《台灣福建話的發音結構及標音法》。台北:學生出版社。
Tenn7鄭良偉、曾金金、李櫻、盧廣誠(2000)。《大學台語文選(上冊)》。台北:遠流出版社。
Tenn7鄭良偉、黃淑芬(1989)。《台美教材一年級(台美雙語課本)Beginning Taiwanese》。台北:自立報系。
Tenn7鄭良偉等原著、黃素吟等編譯(2003)。《生活台湾語(生活台語日本語版)》。千葉:齋藤齊(完全私家版)。
Tio7趙怡華(2003)。《はじめての台湾語》。東京:明日香出版社。
Tio7趙怡華(2006)。《絵でわかる台湾語会話》。東京:明日香出版社。
Tio7趙怡華(2010)。《台湾語会話フレーズブック》。東京:明日香出版社。
Tio7趙順文、吳秀麗、鄭良偉(1991)。《親子台語》。台北:自立晚報出版社。
TLI中華語文出版社(1991)。《圖畫故事(圖畫篇)》。台北:中華語文出版社。
TLI中華語文研習所(1994)。《今日台灣(台語版)》。台北:中華語文研習所。
Zhai翟东娜等(2006)。《日语语言学》。北京:高等教育出版社。