研究生: |
于世青 Yu, Shih-Ching |
---|---|
論文名稱: |
「KUSO」與閱聽人之關係——以龍之家族樂團為例 The Relationship Between 「KUSO」 and Audiences -- A Case Study of Dragon Family Band |
指導教授: |
何康國
Ho, Kang-Kuo |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
表演藝術研究所 Graduate Institute of Performing Arts |
論文出版年: | 2016 |
畢業學年度: | 104 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 176 |
中文關鍵詞: | KUSO 、閱聽人 、龍之家族 |
英文關鍵詞: | KUSO, Audience, Dragon Family |
DOI URL: | https://doi.org/10.6345/NTNU202204602 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:115 下載:25 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
摘要
「KUSO」一詞源自於日文,透過網路詞語的借用與時間演化,使「KUSO」在中文語意上有別於日語的解釋。中文脈絡裡的「KUSO」,係指以諧擬、嘲諷其他文本為主要特徵的幽默文本,利用並置、拼湊等方式對於一個或多個原始文本進行的再創作。
顯而易見的是,「KUSO」一詞未出現在中文脈絡前,也是有其概念之文本存在的。而本研究針對當前所知的「KUSO」一詞,依此詞在中文脈絡誕生、於學術裡也有較明確定義後,根據眾多文獻整理可以得知「KUSO」文本的平台與形式,從早期多半在網路上以文字、圖像、音樂、影像……等方式呈現,近而也有以表演藝術方式呈現之。
「龍之家族」樂團其團員原為五月天樂團的技師們,主要負責協助五月天處理器材、試音與彩排……等。擁有搖滾樂背景,且熟知彈奏五月天歌曲的團員們,經常於試音、彩排時擅改歌詞、即興接歌,利用工作之時自娛娛人隨性演出。由技師團團員組成的「龍之家族」樂團,於2005年首次舉辦售票演出,並以五月天Final Home 演唱會為文本,篡位擔任五月天五人職位,「KUSO」其演唱會內容。接著在2010年、2013年亦分別「KUSO」五月天「DNA」與「諾亞方舟」演唱會內容,進行售票演出。
本研究將以「龍之家族」樂團為例,了解表演者如何將演唱會文本進行KUSO文本的再造(其所使用的文本符號以及挪用方式、呈現手法與其之心態),亦試著探討KUSO現象與「閱聽人」之間可能存在的關係。
關鍵字:KUSO、龍之家族、閱聽人
Abstract
“KUSO” is a term originated in Japanese. After the introduction of this word into Taiwan’s internet world and several years of development, the meaning of “KUSO” in Chinese became different from its original meaning in Japanese. In Chinese, “KUSO” means a humorous work making fun of another work by parody or ironic imitation. In other word, “KUSO” is a process or product of re-creating one or more original works by juxtaposition or collage.
Obviously, before the term “KUSO” appears in Chinese, works with similar concept already exist. However, only after this term show up in Chinese, the academic world could finally develop a clearer definition for this kind of works. Previous study shows that the “KUSO” works often appear on the internet as words, images, music, video, etc. in the early days, and then developed into the form of performing art recently.
The members of the rock band “Dragon Family” are former technicians who worked for another band “Mayday.” Their main job was to help “Mayday” with musical instrument adjustment, sound check, rehearsal, etc. Since they have rock music background and are familiar with every song of “Mayday,” they often change the lyrics or randomly mix-up different songs to amuse themselves and others when working. This formed-by-technicians rock band held their first commercial concert in 2005, using one of Mayday’s concerts “Final Home” as the base to KUSO, wherein they mimic Mayday’s five members on the stage. After that, in 2010 and 2013, they held two more commercial concerts which are humorous adaptations of Mayday’s concerts “DNA” and “NOW-HERE World Tour.”
In the present research, the band “Dragon Family” is taken as an example to analyze the performer’s methods and attitude of adaptation, the style of re-creation, and the signs used in the works. In addition, this research also seeks to figure out the meaning potentials between the phenomenon of “KUSO” and the audience.
Keywords: KUSO, Dragon Family, audience
參考書目
英文論文
Abercrombie& Longhurst, BrainNick. (1998). A Sociological Theory of Performance and Imagination. London: Sage.
AltmanRick. (1999). Film/Genre. London: BFI Publishing.
Baker& Nelson, R. E.T.,. (2005). Creating Something from Nothing: Resource Construction through Entrepreneurial Bricolage. Administrative Science Quarterly (50), page 329-366.
BakerMiner, A. S., & Eesley, D. T.T.,. (2003). Improvising firms: bricolage, account giving and improvisational competencies in the founding process . USA: Research Policy.
BakhtinMikhail. (1984). Rabelais and His World. (IswolskyHélène, 譯者) Bloomington.
CantrilHadley. (1966). The pattern of human concerns. New Jersey: Rutgers University Press.
de CerteauM. (1988). The Practice of Everyday Life. London: University of California Press.
DouglasMary. (1975). Implicit Meanings. London: Routledge & Paul.
HutcheonLinda. (1985). A Theory of Parody: The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. London: Routledge.
JenkinsHenry. (1992). Textual Poachers:Television Fans and Participatory Culture. New York: New York:Routledge.
KristevaJulia. (1986). Kristeva Reader. New York: Columbia University Press.
LasswellDwightHarold. (1927). Propaganda Technique in World War One . MA: MIT Press.
LehtonenM. (2000). The Cultural Analysis of Text. London: Sage.
LiftonJayRobert. (1989). Thought Reform and the Psychology of Totalism——A Study of Brainwashing in China . NC: Chapel Hill and London.
LouridasPanagiotis. (1999). Design as bricolage: Anthropology meets design thinking. Design Studies. Design Studies (20(6)), page 517-535.
NashWalter. (1985). The Language of Humour: Style and Technique in Comic Discourse. Essex:Longman.
RoseA.Margaret. (1993). Parody:Ancient, Modern, and Postomodern. Cambridge: Cambridge University Press.
RossAlison. (1998). The Language of Humour. London: London: Routledge.
WalesKatie. (1989). A Dictionary of Stylistics. London: Longman.
中文論文
王宜燕. (2012年10月). 閱聽人研究實踐轉向理論初探. 新文學研究 (一一三), 頁 39-75.
王柏鈞. (2010). 放膽搞怪!KUSO文化與公共領域發展現況之分析. 台北市: 東吳大學社會學系碩士論文.
石武耕. (2006). KUSO:對象徵秩序的裝瘋賣傻. 台北市: 國立臺灣大學新聞研究所碩士論文.
吳佳玲. (2010). 談「共同」的想像建構:從政論節目到諧仿節目「全民大悶鍋」. 新竹: 國立交通大學社會與文化研究所碩士論文.
李淑君. (2009). 低限馬戲——亂夏宇詩的遊戲策略. 彰化: 國立彰化師範大學國文研究所.
張志成. (2009). KUSO——亂設計. 台北市: 實踐大學產品與建築設計研究所碩士論文.
張哲豪. (2010). 影迷的盛宴:台北金馬影展觀眾的儀式性參與. 國立政治大學廣播電視研究所碩士論文.
陳巧陵. (2007). 當代「笑話」之研究. 台中: 國立台中教育大學語文教育研究所碩士論文.
陳意文. (2009). 創新產品的資源拼湊與價值實現之研究:採新資源基礎觀點之定性與定量分析. 台北: 國立政治大學科技管理研究所博士學位論文.
劉慧雯. (2013). 建構倫理閱聽人:從機緣分析角度理解臉書提供的社交可能性. 台北: 中華傳播學會.
蔡佩錞. (2012). 大稻埕變大藝埕:文化創業者的中介與拼湊行為. 台北: 國立政治大學科技管理研究所碩士論文.
蔡致仁. (2011). 嘻哈現場表演的儀式構成與參與研究:以拷秋勤為例. 台北: 國立政治大學廣播電視研究所碩士論文.
簡妙如. (1996). 過度的閱聽人:「迷」之初探 . 嘉義: 國立中正大學電訊傳播研究所碩士論文.
羅紓筠、林佳儀. (2005). 我 KUSO,故我在:從台灣網路 KUSO 現象探討閱 聽人主體性. 亞洲數位傳播內容與科技研究生研討會. 台北市: 國立政治大學傳播學院.
羅蓉蓉. (2006). KUSO創作及其行銷意含之探索性研究-以巴哈姆特為例. 嘉義縣: 國立中正大學行銷管理研究所碩士論文.
中文書籍
Aristotle. (2001). 詩學. (陳中梅, 譯者) 台北: 商務.
GiddensAnthony. (2002). 現代性與自我認同. (趙旭東, 譯者) 左岸文化.
GoffmanErving. (2012). 日常生活中的自我表演. (徐江敏、李姚軍, 譯者) 台北: 桂冠.
HebdigeDick. (2005). 次文化:風格的意義. (蔡宜剛, 譯者) 台北: 巨流.
HillsMatt. (2009). 探究迷文化(Fan Cultures). (朱華瑄, 譯者) 韋伯文化國際出版有限公司.
KnoppGuido. (2006). 希特勒時代的孩子們. (王燕生、周祖生, 譯者) 人民文學出版社.
Lévi-StraussClaude. (1989). 野性的思維. (李幼蒸, 譯者) 聯經.
Plato. (2005). 柏拉圖文藝對話語錄. (朱光潛, 譯者) 台北: 網路與書.
ReimerNodelman & MavisPerry. (2009). 閱讀兒童文學的樂趣. (劉鳳芯、吳宜潔, 譯者) 台北: 天衛文化.
StreatfeildDominic. (2012). 洗腦:操控心智的邪惡科學. (紀迺良, 譯者) 台北: 麥田.
孟樊. (1998). 台灣當代新詩理論. 台北: 揚智文化.
林永盛. (2004). 笑話一籮筐. 台北: 文揚工坊.
林永盛. (2004). 笑話集中營. 台北: 文揚工坊.
何康國. (2010). 我國表演藝術團體 組織定位與經營策略. 台北: 小雅音樂.
陳望道. (1989). 修辭學發凡. 台北: 文史哲出版社.
舒國治. (1994). 台北遊藝. (楊澤, 編輯) 七〇年代懺情錄.
研究月報
文化批判論壇第三十七場. (2006年2月25日). 粉都:迷文化研究. (朱偉誠,伍軒宏,范雲,柯裕棻,蔣淑貞, 編輯) 文化研究月報 (55).
專輯
五月天. (2008). 後青春期的詩. 台北: 相信音樂.
五月天. (2004). 神的孩子都在跳舞. 台北: 滾石唱片.
五月天. (2000). 愛情萬歲. 台北: 滾石唱片.
杜德偉. (2004). 脫掉. 滾石唱片.
草蜢. (1993). 寶貝對不起. 香港: 寶麗金.
張學友. (1993). 香港: 寶麗金.
葉啟田. (2011). 愛拼才會贏. 台北: 億陽.
謝金燕. (2013). 跳針舞曲2013. 台北: 美樂帝.
網路資料
KUSO搞笑區. 擷取自 歐趴網: http://www.o-pass.com
創市際市場研究顧問股份有限公司. (2005). 擷取自 http://www.insightxplorer.com/specialtopic/kuso_0120_05.html
新聞資料
ETtoday 蕭采薇. (2013年9月29日). 擷取自 http://tw.news.yahoo.com/嚴爵包場挺五月天-mp魔幻力量讚-高速吸引你目光-160100128.html
ETtoday 蕭采薇. (2013年9月1日). 擷取自 五月天技師團「龍之家族」惡搞開唱:胖達人,黑A黑A. (ETtoday影劇新聞| ETtoday新聞雲) 擷取自http://www.ettoday.net/news/20130901/264532.htm#ixzz2kmbWT2nV
NOWnews 娛樂中心. (2013年9月1日). 擷取自 http://news.cts.com.tw/nownews/entertain/201309/201309011302889.html
TVBS. (2013年11月12日). 擷取自 http://tw.news.yahoo.com/當掌聲響起-青春搖滾-五月天-演唱會之王-085300136.html
大紀元 黃珊妮. (2013年9月1日). 擷取自 http://www.epochtimes.com/b5/13/9/1/n3954397.htm龍之家族爆笑開唱-冠佑客串主播.html
台灣新生報. (2013年1月1日). 擷取自 http://tw.news.yahoo.com/高捷跨年運量47人次新高-150504916.html
自由時報 陳慧玲. (2013年9月1日). 擷取自 http://news.ltn.com.tw/news/entertainment/paper/709950
東森新聞. (2013年7月16日). 擷取自 http://tw.news.yahoo.com/五月天-紅到荷蘭-新聞台介紹驚人紀錄-030025860.html
蕭采薇ETtoday. (2012年4月30日). 五月天北京鳥巢開唱 10萬歌迷排人肉彩虹. 擷取自 http://star.ettoday.net/news/42766
聯合新聞網 王筱君. (2013年9月1日). 擷取自 http://news.cts.com.tw/udn/entertain/201309/201309011302963.html