研究生: |
林弘昇 Hung-sheng Lin |
---|---|
論文名稱: |
操縱註解字彙在文本中出現頻率對台灣高職生英文字彙學習與閱讀理解之效益研究 Effects of Manipulating the Exposure Frequency of Glossed Words on Vocabulary Learning and Text Comprehension: A Study of Taiwanese Vocational High School Learners of English |
指導教授: |
劉宇挺
Liu, Yeu-Ting |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2009 |
畢業學年度: | 98 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 116 |
中文關鍵詞: | 註解 、單一註解 、多重選擇註解 、字彙出現頻率 、字彙學習 、閱讀理解 |
英文關鍵詞: | gloss, single gloss, multiple-choice gloss, exposure frequency, vocabulary learning, text comprehension |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:179 下載:18 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究旨在探討操縱字彙在兩種不同註解(單一註解和多重選擇註解)文章中出現頻率,對於台灣高職生初識英文字彙學習與閱讀理解成效之影響。為達此目的,本研究採取準實驗設計,實驗對象為南部某一所高職學校72位二年級生。所有受試者依原班級分成單一註解組36人,多重選擇註解組36人;受試者皆通過全民英檢初級閱讀能力檢定。在實驗開始前一週,所有受試者均接受單字前測,確認受試者均未習得本研究兩篇受測文章中所要檢測的字彙意思。每篇受測文章中均有八個不同的「標的字彙」(target vocabulary),而這八個標的字彙皆以註解標示的方式出現;其中有兩個字彙在文本中出現的頻率為一遍,有兩個出現頻率為兩遍,有兩個出現頻率為三遍,而剩下的兩個出現頻率為四遍。在實驗階段,所有受試者必須在閱讀文章的同時,以簡答方式完成數題與該篇文章相關的閱讀測驗,藉以檢測受試者對文章內容的理解。完成後,受試者無預警地接受單字立即後測,測驗他們記得多少文章中標的字彙的意思。兩個禮拜後,所有受試者再次接受單字延宕後測,檢測他們的長期字彙記憶能力。單字立即後測與延宕後測的測驗題目型式相同;受試者必須寫出句中受測字彙的中文意思。而所蒐集的資料除了一些描述性分析外,本研究還利用「受試者間」與「受試者內」混合設計、重複量數分析、獨立樣本T考驗、皮爾森相關分析等來探討操縱註解字彙在兩種不同註解方式中出現頻率對台灣高職生英文字彙學習與閱讀理解的成效。
本研究主要結果摘要如下:
(一)在字彙學習成效方面—
(1)單一註解組和多重選擇註解組的受試者頻繁地在文本中接觸字彙,的
確對他們的字彙學習皆有正面的助益。
(2)而多重選擇註解組在單字立即與延宕後測中的整體得分均顯著優於單
一註解組。這樣的得分差距在文本中出現頻率為三遍和四遍的字彙上
尤其顯著。換句話說,多重選擇註解組受試者的確因頻繁地接觸單字
而大大增進他們的字彙學習;只要他們愈頻繁地在不同句子情境中接
觸同一單字,他們就愈有可能比單一註解組牢記正確單字的字義。
(3)就兩組的所學單字遺忘率來看,多重選擇註解組能產生較低的單字遺
忘率;但與單一註解組相較,卻未能達到顯著差異。且値得注意的
是,多重選擇註解組的單字所得在經過兩個禮拜之後,仍然有超過一
半以上被受試者所遺忘。
(二)在閱讀理解成效方面—
(1)單一註解組和多重選擇註解組的閱讀測驗得分並無顯著的差距。
(2)再者,和單一註解組相較下,多重選擇註解組受試者的閱讀理解成效
和其字彙學習呈現較有顯著的相關。
總而言之,本研究顯示出藉著頻繁地在文本中接觸單字,台灣高職生能夠從多重選擇註解中同時有效地學習英文字彙與理解文章。教師們與教材編輯者可嘗試在未來教學情境中運用多重選擇註解,讓學習者多次地在文本中接觸字彙;如此一來,學習者將有更多的機會在不同的句子情境中鑑定他們所選的字義,進而牢記正確單字的意思,增進他們對文章的理解。值得注意的是,當學習者利用多重選擇註解學習時,教師們仍然應該注意到他們字義推測錯誤的可能性和對所學字彙遺忘現象的產生。
The current study aims to manipulate different exposure frequencies of glossed words under two gloss conditions—single gloss(SG)condition and multiple-choice gloss(MG) condition and to compare their effects on vocabulary learning and text comprehension of Taiwanese EFL vocational high school learners. The study adopted a quasi-experimental design that recruited 72 students from two classes in a vocational high school. Thirty-six students were assigned to the SG condition and the others to the MG condition. All of the participants reached the minimum passing threshold in the reading section on the elementary level of the GEPT. One week before the treatment, the participants received a vocabulary pretest to check whether any of them had known the glossed words(i.e. target words) in the two treatment passages. There were eight glossed words embedded in each treatment passage—among them, two appeared once(F1)in the text; two appeared twice(F2); two appeared three times(F3); the rest appeared four times(F4). During the treatment, the participants had to read the treatment passages and answer several related text comprehension questions. Immediately after the treatment, the participants unexpectedly received a vocabulary posttest to determine whether they had learned/remembered the glossed words; they had to produce the L1 meaning of the glossed words in the provided sentence context. Two weeks later, the same vocabulary posttest was conducted again to test their delayed vocabulary recall. Several analysis methods(a two-way mixed-design ANOVA, a one-way repeated-measures ANOVA, an independent-samples t test and Pearson product-moment correlation)were conducted in the current study to explore and compare the effects of the two gloss conditions on the participants’vocabulary learning and text comprehension.
The major findings of the current study are summarized as follows.
1.In terms of the participants’vocabulary learning:
1.1.In both the SG and MG conditions, the
participants’frequent encounters with the
glossed words in the text indeed yielded a
facilitating effect on their vocabulary learning.
1.2.The participants in the MG condition, overall,
could learn the glossed words significantly
better than those in the SG condition on both the
immediate and delayed vocabulary posttests. The
significant difference between the MG and SG
conditions, particularly, occurred on those F3 or
F4 glossed words. This suggested that the
participants in the MG condition could benefit
more from multiple encounters with the glossed
words in the text. That is, the more encounters
they had with the glossed words in diverse
contexts, the more likely they were able to
(select and)retain the correct meaning of the
glossed words longer than the participants in the
SG condition.
1.3.The participants in the MG condition had a lower
attrition rate of the word gains than those in
the SG condition. However, no significant
difference was found between the attrition rates
in the two gloss conditions. It was also
important to note that two weeks after the
treatment, an obvious sharp decline in the
participants’word gains(more than 50%)was
observed under the MG condition.
2.In terms of the participants’text comprehension:
2.1.The participants in the MG condition could
comprehend the treatment passages as well as
those in the SG condition.
2.2.The participants’text comprehension was more
significantly correlated with their vocabulary
learning under the MG condition than under the SG
condition.
In conclusion, the findings of the current study implied that the Taiwanese EFL instructors and material editors should try to apply multiple-choice glosses in their teaching practice. They can enhance the effectiveness of multiple-choice glosses by exposing their learners repeatedly to the glossed words in the text. In this way, learners can have more opportunities to reevaluate the selected gloss items against different contexts and thereby, retain the correct meaning of the target vocabulary on their own. Besides, with multiple-choice glosses applied in the text, EFL learners can more efficiently learn the target vocabulary because they can comprehend the text and learn the target vocabulary at the same time. However, while the learners are learning vocabulary through multiple-choice glosses, the instructors should also be cautious about the possibility of their incorrect inferences and the problem of their word loss after a period of time.
Beheydt, L. (1987). The semantization of vocabulary in foreign language learning. System, 15, 55-67.
Bensoussan, M., & Laufer, B. (1984). Lexical guessing in context in EFL reading comprehension. Journal of Research in Reading, 7, 15-32.
Chang, S.-m. (2002). The roles of marginal glosses and pocket electronic dictionaries in EFL incidental vocabulary learning. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan (R.O.C.).
Chen, H.-c. (2001). The effects of guessing from context and translation on English vocabulary retention of junior high school students in Taiwan. Unpublished master thesis, National Kaohsiung Normal University, Taiwan (R.O.C.).
Coady, J. (1993). Research on ESL/EFL vocabulary acquisition: Putting it in context. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 3-23). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition through extensive reading. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 225-237). Cambridge: Cambridge University Press.
Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11, 671-684.
Craik, F. I. M., & Tulving, E. (1975). Depth of processing and the retention of words in episodic memory. Journal of Experimental Psychology, 104, 268-294.
Davis, J. (1989). Facilitating effects of marginal glosses on foreign language reading. Modern Language Journal, 73, 41-48.
Dubin, F., & Olshtain, E. (1993). Predicting word meanings from contextual clues: Evidence from L1 readers. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 181-202). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Ellis, N. (2001). Memory for language. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 49-76). Cambridge: Cambridge University Press.
Haynes, M., & Baker, I. (1993). American and Chinese readers learning from lexical familiarizations in English text. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 130-152). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Holley, F. (1970). The acquisition of German reading vocabulary in the advanced foreign language class. Unpublished master thesis, University of Texas.
Holley, F., & King, J. (1971). Vocabulary glosses in foreign language reading materials. Language Learning, 21, 213-219.
Horst, M., Cobb, T., & Meara, P. (1998). Beyond A Clockwork Orange: Acquiring second language vocabulary through reading. Reading in a Foreign Language, 11, 207-223.
Hu, M., & Nation, I. S. P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 13, 403-430.
Huang, C.-c. (2001). An investigation of ESP students’ vocabulary knowledge and reading comprehension. The Proceedings of the Tenth International Symposium on English Teaching (pp. 435-445). Taipei, Taiwan: Crane.
Huang, C.-c. (2004). A comparison of vocabulary knowledge, content knowledge and reading comprehension between senior high and vocational high school students. Journal of Taipei Municipal University of Education: Humanities & Arts, Social Science, 35, 55-84.
Huang, H.-m. (2007). The effects of meaning-inferred gloss and meaning-given gloss on incidental vocabulary learning. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan (R.O.C.).
Huang, L.-l. (2007). Effects of exposure frequency and contextual situations of a word on incidental learning of vocabulary. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan (R.O.C.).
Huckin, T., & Coady, J. (1999). Incidental vocabulary acquisition in a second language: A review. Studies in Second Language Acquisition, 21, 181-193.
Hulstijn, J. H. (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. J. L. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 113-125). London: MacMillan.
Hulstijn, J. H. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258-286). Cambridge: Cambridge University Press.
Hulstijn, J., Hollander, M., & Greidanus, T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. Modern Language Journal, 80, 327-339.
Hulstijn, J., & Laufer, B. (2001). Some empirical evidence for involvement load hypothesis in vocabulary acquisition. Language Learning, 51, 539-558.
Jacobs, G., Dufon, P., & Fong, C. H. (1994). L1 and L2 glosses in L2 reading passages: Their effectiveness for increasing comprehension and vocabulary knowledge. Journal of Research in Reading, 17, 19-28.
Johnson, P. (1982). Effects on reading comprehension of building background knowledge. TESOL Quarterly, 16, 503-516.
Ke, Y.-s. (2003). The effects of input modification on incidental vocabulary learning. The Proceedings of the Twelfth International Symposium on English Teaching (pp. 208-215). Taipei, Taiwan: Crane.
Kim, Y. (2006). Effects of input elaboration on vocabulary acquisition through reading by Korean learners of English as a foreign language. TESOL Quarterly, 40, 341-373.
Laufer, B. (1989). What percentage of text-lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special language: From human thinking to thinking machines (pp. 316-323). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. J. L. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 126-132). London: MacMillan.
Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don’t know, words you think you know, and words you can’t guess. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 20-34). Cambridge: Cambridge University Press.
Laufer, B., & Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22, 1-26.
McLaughlin, B. (1990). Restructuring. Applied Linguistics, 11, 113-128.
Mondria, J-A. (2003). The effects of inferring, verifying, and memorizing on the retention of L2 word meanings: An experimental comparison of the “meaning-inferred method” and the “meaning-given method.” Studies in Second Language Acquisition, 25, 473-499.
Mondria, J-A., & Wit-de Boer, M. (1991). The effects of contextual richness on the guessability and the retention of words in a foreign language. Applied Linguistics, 12, 249-267.
Morton, J. (1969). The interaction of information in word recognition. Psychological Review, 76, 165-178.
Nagata, N. (1999). The effectiveness of computer-assisted interactive glosses. Foreign Language Annals, 32, 469-479.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, I. S. P., & Coady, J. (1988). Vocabulary and reading. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 97-100). New York: Longman.
Parry, K. (1997). Vocabulary and comprehension: Two portraits. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 55-68). Cambridge: Cambridge University Press.
Pimsleur, P. (1967). A memory schedule. Modern Language Journal, 51, 73-75.
Prince, P. (1996). Second language vocabulary learning: The role of context versus translation as a function of proficiency. Modern Language Journal, 80, 478-493.
Robinson, P. (1995). Attention, memory and the “noticing” hypothesis. Language Learning, 45, 283-331.
Roby, W. B. (1999). “What’s in a gloss?” Language Learning & Technology, 2, 94-101.
Rott, S. (1999). The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition and retention through reading. Studies in Second Language Acquisition, 21, 589-619.
Rott, S. (2004). A comparison of output interventions and unenhanced reading conditions on vocabulary acquisition and text comprehension. The Canadian Modern Language Review, 61, 169-202.
Rott, S. (2005). Processing glosses: A qualitative exploration of how form-meaning connections are established and strengthened. Reading in a Foreign Language, 17, 95-124.
Rott, S. (2007). The effect of frequency of input-enhancements on word learning and text comprehension. Language Learning, 57, 165-199.
Rott, S., & Williams, J. (2003). Making form-meaning connections while reading: A qualitative analysis of word processing. Reading in a Foreign Language, 15, 45-75.
Rott, S., Williams, J., & Cameron, R. (2002). The effect of multiple-choice L1 glosses and input-output cycles on lexical acquisition and retention. Language Teaching Research, 6, 183-222.
Saragi, T., Nation, I. S. P., & Meister, G. F. (1978). Vocabulary learning and reading. System, 6, 72-78.
Schatz, E. K., & Baldwin, R. S. (1986). Context clues are unreliable predictors of word meanings. Reading Research Quarterly, 21, 439-453.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search for useful definitions for applied linguistics. AILA Review, 11, 11-26.
Schmidt, R. (2001). Attention. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 3-32). Cambridge: Cambridge University Press.
Schneider, W., & Schifrin, H. M. (1977). Controlled and automatic human information processing: I. Detection, search and attention. Psychological Review, 84, 1-66.
Sharwood Smith, M. (1981). Consciousness-raising and the second language learner. Applied Linguistics, 2, 159-168.
Sharwood Smith, M. (1991). Speaking to many minds: On the relevance of different types of language information for the L2 learner. Second Language Research, 17, 118-132.
Sharwood Smith, M. (1993). Input enhancement in instructed SLA: Theoretical bases. Studies in Second Language Acquisition, 15, 165-179.
Stoller, F. L., & Grabe, W. (1993). Implications for L2 vocabulary acquisition and instruction from L1 vocabulary research. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 24-45). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Tekman, E. A. F., & Daloglu, A. (2006). An investigation of incidental vocabulary acquisition in relation to learner proficiency level and word frequency. Foreign Language Annals, 39, 220-243.
VanPatten, B., Williams, J., & Rott, S. (2004). Form-meaning connections in second language acquisition. In B. VanPatten, J. Williams, S. Rott, & M. Overstreet (Eds.), Form-meaning connections in second language acquisition (pp. 1-26). New York: Erlbaum.
Wang, W.-t. (2005). The effects of vocabulary glosses on EFL vocabulary learning. Unpublished master thesis, Ming Chuan University, Taiwan (R.O.C.).
Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention: Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 19, 287-307.
Zahar, R., Cobb, T., & Spada, N. (2001). Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness. The Canadian Modern Language Review, 57, 541-572.
大考中心 (2002)。高中英文參考詞彙表。上網日期:98年1月1日。網址:http://www.ceec.edu.tw/Research/paper_doc/ce37/4.pdf