研究生: |
葉淑涵 |
---|---|
論文名稱: |
他山之石可以攻玉-兩所華語教學單位之比較分析 |
指導教授: | 葉德明 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2005 |
畢業學年度: | 93 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 285 |
中文關鍵詞: | 北京語言大學 、漢語速成 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:203 下載:55 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
摘要
華語教學在海峽兩岸,由於社會語言環境的差異,在教學與學習方
面,都有不同的面貌。因此,本論文以北京語言大學漢語速成學院和台灣
師範大學國語教學中心,為個案研究的對象,旨在對海峽兩岸的華語教學
現況做深入且有系統的介紹,藉由真實呈現兩所華語教學單位在各方面的
不同點,透過比對兩岸在華語教學上各個方面的異同,來發現當今台灣的
華語教學環境的優缺點,提出建言使台灣能夠建構出更完善的華語教育環
境。
第一章、緒論。敘明本論文研究背景(動機、問題與目的)、研究方
法與名詞定義。
第二章、文獻探討。首先說明學校行政的定義與組織,再談華語師資
培訓原則與方法,兼及近代語言教學法的探討,最後陳述華語文教材的編
寫原理和教材分級的參考標準。
第三章、兩教學單位之差異。依照海峽兩岸的地域畫分,呈現兩華語
教學單位在政策、行政、教師、教材、教學法、測驗、硬體設備、對外交
流、出版品等各方面的不同點。
第四章、從各層面探討影響華語教學之原因。本章分為四部分,首先
分析討論對於留學生所做的問卷調查,再呈現對於先後留學過海峽兩岸的
留學生做的深入訪談結果,兼及對海峽兩岸華語教師的訪談結果,最後則
陳述對國語中心主任的訪談結果。
第五章、結論。綜結本論文研究成果並提供後續研究之建議。
Abstract
hinese teachings cross strait are different due to the discrepancies in the
environment of social languages, teaching and learning. Therefore, the focus of
this thesis lies in the study of The College of Intensive Chinese Language Studies,
BLCU and the Mandarin Teaching Center of National Taiwan Normal University for a
profound and organized introduction of the Mandarin teachings on both sides cross
strait by an honest discussion and presentation of the differences in these universities’
teachings; and based on the information mentioned above, the differences in all
aspects from both sides’ Chinese teaching are compared to discover the advantages
and disadvantages of Taiwan’s Chinese teaching today and to give suggestions for a
better organized Chinese teaching environment.
C
Chapter One-- Preface: An introduction of the background of the study of Chinese
(the motivations, questions, and purposes), study methods, and definitions of nouns.
Chapter Two-- The discussion of literature: An introduction of the definition and
organization of school administration is followed by the discussion of the training
principles and methods for teachers of Chinese teaching and the recent language
teaching methods. The final section is the introduction of the compiling principles of
Chinese teaching materials and the referenced standards in leveling materials.
Chapter Three-- The differences in the teaching from two sides cross strait: A
geographical division is given to present the differences in policies, administrations,
faculties, teaching methods, tests, hardware equipments, foreign communications, and
publications, etc.
Chapter Four-- An all-leveled discussion of possible factors which might influence
Chinese teaching: There are four sections in this chapter. The first section is the
analysis and discussion of the survey answered by foreign students cross strait , which
is followed by the conclusions of thorough interviews of foreign students who have
studied on both sides cross strait. Next there will be the results of the interviews of
faculties of Chinese teaching institutions from both sides. The last part consists of the
results of the interview of the dean of the Mandarin Center.
Chapter Five-- Conclusion: A conclusion of the study results from in the thesis is
given and is followed by suggestions for further studies.
參考書目Bibliography
(一)中文書目部分(按出版先後順序排列)
A、書籍
1. 呂必松. 1990. 《對外漢語教學發展概要》. 北京:北京語言學院.
2. 林玉体. 1990. 《教育概論》. 台北:東華.
3. 郭生玉. 1991. 《心理與教育研究法》. 台北:精華.
4. 胡裕樹. 1992. 《現代漢語-增訂本》. 上海:上海教育.
5. 王文科. 1996. 《教育研究法》. 台北:五南.
6. 秦夢群. 1997. 《教育行政:實務部分》. 台北:五南.
7. 靳洪剛. 1997. 《語言獲得理論研究》. 北京:中國社會科學.
8. 趙賢州、陸有儀主編. 1996. 《對外漢語教學通論》. 上海:上海外
語教育.
9. 吳清山. 2000. 《學校行政》. 台北:心理.
10. 劉珣. 2000. 《對外漢語教育學引論》. 北京:北京語言文化大學.
11. 羅青哲. 2000. 《燃燈錄》. 台北:師大國語中心.
12. 葉德明. 2002. 《華語文教學規範與理論基礎—華語文為第二語言教學芻議》. 台北:師大書苑.
B、篇章與論文
1. 李振清. 1982. <當代的華語教學與教學法研究>. 於《華文世界》. 第
25 期. pp.53-61.
2. 葉德明. 1985. <首屆師範大學國語教學中心華語師資訓練班實況報
導>. 於《華文世界》. 第90 期. p. 50.
3. 歐陽教、張德銳. 1993. <教師評鑑模式之研究>. 於《教育研究資訊》
第一卷第二期. p. 90.
4. 馬箭飛. 1995. <漢語速成教學的幾個問題>. 於《語言教學與研究》.
第3 期. p. 120.
5. 葉德明. 1995. <華語文常用詞彙頻率等級統整研究>. 國科會研究
計畫NSC 83-0501-H-003-002.
6. 劉珣. 1996. <關於漢語教培訓的幾個問題>. 於《世界漢語教學》. 總
36 期第2 期. p. 99.
7. 趙德麟. 1997. <中文教師培訓之我見>. 於《世界華語文教學研討會
論文集》. 第五屆教學與應用組(下). p. 55.
8. 曹逢甫. 1998. <談在台灣成立華語師資培訓機構之必要性與可行性
>. 原於《華文世界》. 第90 期. p. 50.
9. 楊惠元. 1999. <論速成教學的四個基本要素>. 於《語言教學與研
究》. 第2 期. p. 120.
10. 王韻齡. 2000. 《華語文教學理念在教學組織中的傳遞與實踐—一所私
立華語中心的個案研究》. 國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士
論文.
11. 陳燕秋. 2000. 《台灣現今華語文教材的評估與展望》. 國立台灣師範
大學華語文教學研究所碩士論文.
12. 許淑良. 2000.《在華語與非華語環境下華語教與學現象之探討-以美
國與台灣兩所之華語文課程為例》. 國立台灣師範大學華語文教學研
究所碩士論文.
13. 賴光真. 2001. 《教科書審查規準建構之研究-以九年一貫課程社會學
習領域為例》. 博士論文. 政治大學教育研究所.
14. 王路江. 2003.<從對外漢語教學到國際漢語教學—全球化時代的漢語
傳播趨勢>. 於《世界漢語教學》. pp.9-10.
15. 林秀惠. 2004. <教學法_Method_chart_LIN>. 於《台灣師範大華語文教學研究所講義》(未出版).
16. 靳洪剛. 2004. <語言定式教學法在中文習得和中文教學中的作用>.
於《師大國語教學中心華語師資培訓工作坊論文集》(未出版).
pp.34-36.
17. 葉德明. 2004. <華語文教學實務總論>. 於《師大國語教學中心講義
師大國語中心》(未出版).
二、英文書目部分
1. Freeman, Dian Larsen(1986)Techniques and Principle in Language
Teaching, Oxford : Oxford University Press
2. Ellis, Rod(1988)Classroom second language development : a study
of classroom interaction and language acquisition / Rod Ellis. New
York : Prentice Hall
3. Nunan, David(1989)Designing Tasks for the Communicative
Classroom/David Nunan.Cambridge :University Press
4. Freeman Y. S. & Freeman D. E. (1990)Whole language for
Second language Learners. Heinemann
5. Chaudron, Craig(1993) Second language classrooms : research on
teaching and learning / Craig Chaudron. New York : Cambridge
University Press,
6. Richards, J. C. , and Rodgers ,T. S. (2001). Approach and Methods
in Language Teaching: A Description and Analysis. New York :
Cambridge university.
7. Wallen, N. E. & Fraenkel, J. R. (2001). Educational research: A
guide to the process. (2nded. ). New Jersey: Lawrence Erlbaum
Associates.