簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 王瀅捷
Wang, Ying-Chieh
論文名稱: 臺美學生作文交流活動對二語寫作成效影響之研究
The Effects of Composition Exchange Activities on American and Taiwanese Students’ Second Language Writing
指導教授: 謝佳玲
Hsieh, Chia-Ling
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2020
畢業學年度: 108
語文別: 中文
論文頁數: 169
中文關鍵詞: 語言交換非同步遠距交流二語寫作同儕反饋
英文關鍵詞: tandem learning, asynchronous interaction, second language writing, peer feedback
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202000454
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:223下載:31
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 傳統的作文教學僅有教師作為讀者,缺乏真實互動,本研究採取行動研究法,設計「作文反饋交流活動」及「作文問答交流活動」,使14名美國大學華語學習者與40名臺灣高中英語學習者進行非同步遠距線上語言交換,探究兩項作文交流活動對學習者二語寫作能力、跨文化溝通能力、二語學習動機、二語寫作焦慮之影響,並歸納、整理作文交流活動實行成果,為未來相關課程提出教學建議。
    研究資料來源為學習者問卷調查、臺美學生作文文本與教師訪談,綜合量化及質化工具進行分析。研究結果顯示,在「作文反饋交流活動」中,美國、臺灣學生分別在詞彙標號、句型語法上的收穫最多。在「作文問答交流活動」中,雙方學生皆展現了對目的語文化的好奇心,能自主比較、分析文化差異,並保有同理心。從作文文本及活動反思來看,作文交流活動有助於培養學習者態度、認知、行為三層面之跨文化溝通能力(張紅玲,2007)。
    比較臺美學習者在參與作文交流活動 前後學習動機及寫作焦慮量表的差異,發現臺灣學生學習動機大幅提升,且達顯著差異,但美國學生學習動機並未提升。這可能與美國學生在作文交流活動中,未獲得足夠的信息量有關。在寫作焦慮上,美國及臺灣學生皆有所降低,不過僅美國學生達顯著差異。其原因可能與臺灣學生原始寫作焦慮感高,且英語為義務教育學科,教學又多為考試導向有關。最後,本文統整師生對兩項作文交流活動之看法與建議,認為增加交流時間、指定作文題目,教師於活動前在課上引導討論,更能加深作文內容,對比雙方文化差異,提升交流效益。

    This action research explores the potential of composition exchange activities to enhance the second language writing skills of 14 American college students and 40 Taiwanese high school students. Two composition exchange activities were conducted asynchronously to improve students’ second language writing ability, cultivate intercultural communication competence, increase learning motivation, and decrease writing anxiety. “Feedback Exchange Activity” was aimed at investigating the benefits of feedback from language exchange partners and “Q&A Exchange Activity” focused on the discussion of cultural differences.
    The data was collected via questionnaires, compositions, and interviews. The findings showed that after exposure to the “Feedback Exchange Activity,” American students received feedback mostly on vocabulary and punctuation, while Taiwanese students received feedback mostly on grammar patterns. On the other hand, after exposure to the “Q&A Exchange Activity,” both American and Taiwanese students were curious about the target language culture, showed an ability to compare and contrast the cultural differences, and demonstrated empathy for foreign cultures. Analysis of the students’ compositions and reflections indicated that “Q&A Exchange Activity” is effective for cultivating students’ intercultural communication competence in terms of attitude, cognition and behavior level.
    The pre-post change analysis indicated a statistically significant increase in Taiwanese students’ learning motivation, but not in American students’ learning motivation. One possible explanation is that Taiwanese students did not provide sufficient feedback for American students during the composition exchange activities. Besides, for both American and Taiwanese students, writing anxiety decreased on average after the activities. The overall decrease in writing anxiety was statistically significant for American students while not for Taiwanese students. This may be due to the fact that Taiwanese students were under academic pressure and in test-oriented learning environment.
    Both students and teachers who participated in the composition exchange activities suggested that extending interaction time, assigning composition topics, and leading discussions before the activities would enrich the content of the compositions, help identify cultural differences, and improve the effectiveness of composition exchange activities.

    目錄 v 表目錄 viii 圖目錄 ix 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究目的與問題 4 第三節 名詞釋義 6 一、 遠距語言交換 6 二、 跨文化溝通能力 7 三、 寫作能力 7 四、 學習動機 8 五、 寫作焦慮 8 第四節 本文架構 9 第二章 文獻探討 11 第一節 跨文化溝通 11 一、 跨文化溝通的能力 11 二、 跨文化溝通與二語學習 16 第二節 遠距語言學習 19 一、 遠距交流之類型 19 二、 遠距語言交換學習 20 三、 遠距語言交換之英語課程設計 22 四、 遠距語言交換之華語課程設計 27 第三節 二語寫作教學 30 一、 二語寫作教學研究概況 30 二、 二語寫作能力 36 三、 二語學習動機與寫作動機 37 四、 二語寫作焦慮 39 第四節 寫作反饋 40 一、 教師寫作反饋 40 二、 同儕寫作反饋 42 第五節 小結 45 第三章 研究方法 47 第一節 研究方法的選擇 47 第一節 研究場域及研究參與者 49 一、 研究場域 49 二、 研究參與者 51 第二節 研究流程 55 一、 作文交流活動之準備作業 57 二、 「作文反饋交流活動」 57 三、 「作文問答交流活動」 60 四、 作文交流活動之評鑑分析 60 第三節 資料蒐集與分析 61 一、 學習者問卷調查 61 二、 教師訪談紀錄 65 三、 學生作文分析 65 第四章 研究結果與分析 67 第一節 「作文反饋交流活動」對二語寫作能力之影響 67 一、 學生作文與反饋之結構分析 67 二、 語言交換作文反饋分析 70 三、 學習者問卷調查結果 75 第二節 「作文問答交流活動」對跨文化溝通能力之影響 76 一、 語言交換問答內容分析 76 二、 學習者問卷調查結果 84 第三節 作文交流活動對學生二語學習動機之影響 86 一、 美國學生二語學習動機前測與後測之差異 87 二、 臺灣學生二語學習動機前測與後測之差異 88 三、 臺美學生二語學習動機前後測結果之比較分析 90 第四節 作文交流活動對學生二語寫作焦慮之影響 90 一、 美國學生二語寫作焦慮前測與後測之差異 91 二、 臺灣學生二語寫作焦慮前測與後測之差異 92 三、 臺美學生二語寫作焦慮前後測結果之比較分析 93 第五節 師生對作文交流活動之看法與建議 94 一、 學生對作文交流活動的滿意度 94 二、 師生對作文交流活動的看法 95 三、 師生在作文交流活動中所面臨的困難 101 四、 師生對作文交流活動的建議 107 第五章 結論 113 第一節 研究總結 113 第二節 研究限制與展望 116 一、 研究限制 116 二、 研究展望 117 參考文獻 119 附錄一:美國學生前測學習者問卷 131 附錄二:臺灣學生前測學習者問卷 137 附錄三:作文反饋活動單 143 附錄四:作文問答活動單 147 附錄五:美國學生後測學習者問卷 151 附錄六:臺灣學生後測學習者問卷 159 附錄七:教師訪談紀錄 167

    方麗娜(2009)。華人社會與文化。臺北:正中出版 。
    王初明(1990)。應用心理語言學 : 外語學習心理研究 。湖南教育出版社。
    王初明(2005)。外語寫長法。中國外語: 中英文版,1,45-49。
    王坦(2002)。合作學習簡論。中國教育學刊,1,32-35。
    任風雷(2017)。大學生英語寫作動機的影響因素研究。重慶科技學院學報:社會科學版,10,121-132。
    李冠穎(2018)。中文第二語言教師對寫作反饋的認知:以國際文憑組織大學預科項目為例。華文學刊,105-124。
    林雨昕(2019)。台美高中生同步與非同步遠距語言交換互動研究。臺北:國立臺灣師範大學碩士論文(未出版)。
    武蕊、何湘君(2014)。任務教學法對高職英語寫作詞彙豐富度的影響。海外英語,13,82-83。
    姜滿(2009)。你好,好朋友:網路網際應用於美國高中生中文之學習。「第六屆全球華文網路教育研討會」發表之論文,臺北。
    孫羽佳、田瑀、吳文華、所瑪(2014)。結果與過程相結合的寫作教學法在大學非英語專業的應用研究。大學英語教學與研究,6,49-53。
    張紅玲(2007)。跨文化外語教學。上海 : 上海外語教育出版社。
    張颺(2016)。二十年來我國大學二語寫作教學研究綜合分析。新西部:下旬·理論,10,129-130。
    郭敏(2012)。淺談任務教學法在大學英語寫作教學中的應用。才智,30,66。
    舒白梅(2005)。外語教育學綱要。武漢:華中師範大學出版社。
    黃淑真(2007)。外語學習動機理論的發展與教學研究的回顧。英語教學期刊,3 101-124。
    黃雅英(2015)。華語文跨文化溝通教學 : 理論與實務 。臺北:新學林。
    楊苗(2006)。中國英語寫作課教師反饋和同儕反饋對比研究。現代外語,29(3), 293-301。
    熊玉雯、李慧萱、宋曜廷(2014)。基於 ACTEL 之華語文寫作評分歸準。華語文教學研究,11(4),111-139。
    趙子嘉(2017)。大學英語學習者跨文化溝通能力的評量。載於黃淑真(主編)。教英文、跨文化:大學英文課程裡的多元文化教學(頁275-296)。臺北:政大出版社。
    蔡清田(2000)。教育行動研究。臺北:五南圖書出版股份有限公司。
    鄧云華(2014)。基於內容教學法的專業英語寫作教學。海外英語,20,1-3。
    鄭增財(2006)。行動研究原理與實務。臺北:五南圖書出版股份有限公司。
    謝佳玲(2015)。漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究。臺北:文鶴出版有限公司。
    Allaei, S. K., & Connor, U. (1990). Exploring the dynamics of cross-cultural collaboration in writing classrooms. The Writing Instructor, 10(1), 19-28.
    Alonso, A. C. (2012). Promoting basic competences in EFL instruction by means of e-mail tandem. Journal of Language Teaching & Research, 3(2).
    Brammerts, H. (1996). Tandem language learning via the Internet and international email tandem network. In Little, David & Brammerts, Helmut (Eds.) (1996). A guide to language learning in tandem via the Internet. CLCS occasional paper no.46 (pp. 9-22). Dublin, Ireland: Trinity College.
    Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communication competence. Clevedon, England: Multilingual Matters.
    Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
    Caulk, N. (1994). Comparing teacher and student responses to written work. TESOL Quarterly, 28(1), 181-188.
    Chaudron, C. (1984). The effects of feedback on students’ composition revisions. RELC Journal, 15(2), 1-15.
    Chen, G. M., & Starosta, W. J. (1996). Intercultural communication competence: A synthesis. Annals of the International Communication Association, 19(1), 353-383.
    Chen, J., White, S., McCloskey, M., Soroui, J., & Chun, Y. (2011). Effects of computer versus paper administration of an adult functional writing assessment. Assessing Writing, 16(1), 49-71.
    Cheng, Y. S. (2004). A measure of second language writing anxiety: Scale development and preliminary validation. Journal of Second Language Writing, 13(4), 313-335.
    Connor, U., & Asenavage, K. (1994). Peer response groups in ESL writing classes: How much impact on revision? Journal of Second Language Writing, 3(3), 257-276.
    Daly, J., & Miller, M. (1975). The empirical development of an instrument to measure writing apprehension. Research in the Teaching of English, 9(3), 242-249
    DiPardo, A., & Freedman, S. W. (1988). Peer response groups in the writing classroom: Theoretic foundations and new directions. Review of Educational Research, 58(2), 119-149.
    Dörnyei, Z. (1994). Motivation and motivating in the foreign language classroom. The Modern Language Journal, 78(3), 273-284.
    Dörnyei, Z. (2001b). Teaching and researching motivation. Harlow, England: Longman.
    East, M. (2009). Evaluating the reliability of a detailed analytic scoring rubric for foreign language writing. Assessing Writing, 14(2), 88-115.
    Elola, I. (2010). Collaborative writing: Fostering foreign language and writing conventions development. Language Learning & Technology, 14(3), 51-71.
    Enginarlar, H. (1993). Student response to teacher feedback in EFL writing. System, 21(2), 193-204.
    Faigley, L., & Witte, S. (1981). Analyzing revision. College Composition and Communication, 32(4), 400-414.
    Fantini, A. E. (2001, April). Exploring intercultural competence: A construct proposal. Paper presented at the National Council of Less Commonly Taught Languages. Arlington, VA.
    Fantuzzo, J., & Ginsburg-Block, M. (1998). Reciprocal peer tutoring: Developing and testing effective peer collaborations for elementary school students. In K. Topping & S. Ehly (Eds.), Peer assisted learning (pp. 123-144). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
    Ferris, D. R. (1995). Student reactions to teacher response in multiple‐draft composition classrooms. TESOL quarterly, 29(1), 33-53.
    Ferris, D. R. (2006). Does error feedback help student writers? New evidence on the short-and long-term effects of written error correction. In K. Hyland & H. Hyland (Eds.), Feedback in second language writing: Contexts and issues (pp. 81-104). Cambridge, England: Cambridge University Press.
    Flower, L. (1989). Problem-solving strategies for writing (3rd ed.). Chicago, IL: Harcourt Brace Jovanovich.
    Flower, L., & Hayes, J. R. (1981). A cognitive process theory of writing. College Composition and Communication, 32(4), 365-387.
    Freedman, S. W., & Sperling, M. (1985). Written language acquisition: The role of response and the writing conference. In S. W. Freedman (Ed.), The acquisition of written language: Response and revision (pp. 106-130). Norwood, NJ: Ablex.
    Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. Baltimore, MD: Edward Arnold.
    Gardner, R. C., & Lambert, W. E. (1972). Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Gardner, R. C., Masgoret, A. M., Tennant, J., & Mihic, L. (2004). Integrative motivation: Changes during a year‐long intermediate‐level language course. Language Learning, 54(1), 1-34.
    George, D. (1984). Working with peer groups in the composition classroom. College Composition and Communication, 35(3), 320-326.
    González-Lloret, M. (2003). Designing task-based call to promote interaction: En busca de esmeraldas. Language Learning & Technology, 7(1), 86-104.
    Greenfield, R. (2003). Collaborative e-mail exchange for teaching secondary ESL: A case study in Hong Kong. Language Learning & Technology, 7(1), 46-70.
    Hedgcock, J., & Lefkowitz, N. (1996). Some input on input: Two analyses of student response to expert feedback in L2 writing. The Modern Language Journal, 80(3), 287-308.
    Henderson, P., Ferguson-Smith, A. C., & Johnson, M. H. (2005). Developing essential professional skills: A framework for teaching and learning about feedback. BMC Medical Education, 5(11). doi: 10.1186/1472-6920-5-11
    Hurn, B. J., & Tomalin, B. (2013). Cross-cultural communication: Theory and practice. London, England: Palgrave Macmillan.
    Hyland, F. (2000). ESL writers and feedback: Giving more autonomy to students. Language Teaching Research, 4(1), 33-54.
    Hyland, K. (1990). Providing productive feedback. ELT Journal, 4, 279-285.
    Hyland, K. (2003). Second language writing. Cambridge, England: Cambridge University Press.
    Hyland, K., & Hyland, F. (2006). Feedback on second language students' writing. Language Teaching, 39(2), 83-101.
    Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected readings (pp. 269-293). Harmondsworth, England: Penguin.
    i Solé, R. C., & Truman, M. (2005). Feedback in distance language learning: Current practices and new directions. In B. Holmberg, M. Shelley & C. J. White (Eds.), Distance education and languages: Evolution and change (pp. 72-91). Clevedon, England: Multilingual Matters.
    Jacobs, G. (1989). Miscorrection in peer feedback in writing class. RELC Journal, 20(1), 68-76.
    Jacobs, G. M., Curtis, A., Braine, G., & Huang, S. Y. (1998). Feedback on student writing: Taking the middle path. Journal of Second Language Writing, 7(3), 307-317.
    Johnson, D. W., & Johnson, R. T. (1987). Learning together and alone: Cooperative, competitive, and individualistic learning. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
    Keh, C. L. (1990). Feedback in the writing process: A model and methods for implementation. ELT Journal, 44(4), 294-304.
    Kern, R. G. (1995). Restructuring classroom interaction with networked computers: Effects on quantity and characteristics on language production. Modern Language Journal, 79(4), 457-476.
    Kötter, M. (2002). Tandem learning on the Internet: Learner interactions in virtual online environments (MOOs). Frankfurt, Germany: P. Lang.
    Krashen, S. D. (1984). Writing, research, theory, and applications. Oxford, England: Pergamon.
    Lafford, P. A., & Lafford, B. A. (2005). CMC technologies for teaching foreign languages: What’s on the horizon? CALICO Journal, 22(3), 679-709.
    Lapadat, J. C. (2002). Written interaction: A key component in online learning. Journal of Computer-Mediated Communication, 7(4), doi: 10.1111/j.1083-6101.2002.tb00158.x
    Leki, I. (1990). Coaching from the margins: Issues in written response. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 57-68). Cambridge, England: Cambridge University Press.
    Lewin, K. (1948). Resolving social conflicts: Selected papers on group dynamics. New York, NY: Harper & Brothers.
    Lewis, T., & O'Dowd, R. (Eds.). (2016). Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice. New York, NY: Routledge.
    Likert, R. (1932). A technique for the measurement of attitudes. Archives of Psychology, 22, 5-55.
    Liu, J. (March, 1997). A comparative study of ESL students’ pre-/post-conceptualisations of peer review in L2 composition. Paper presented at 31st Annual TESOL Convention. Orlando, FL.
    Liu, J., & Hansen, J. G. (2002). Peer response in second language writing classrooms. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
    Lockhart, C., & Ng, P. (1993). How useful is peer response? Perspectives, 5(1), 17-29.
    Makino, T. Y. (1993). Learner self-correction in EFL written compositions. ELT Journal, 47(4), 337-341.
    Mangelsdorf, K. (1992). Peer reviews in the ESL composition classroom: What do the students think? ELT Journal, 46(3), 274-284.
    Mendonca, C. O., & Johnson, K. E. (1994). Peer review negotiations: Revision activities in ESL writing instruction. TESOL Quarterly, 28(4), 745-769.
    Mittan, R. (1989). The peer review process: Harnessing students’ communicative power. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 207-219). New York, NY: Addison-Wesley Longman Ltd.
    Molloy, E., & Boud, D. (2013). Feedback models for learning, teaching and performance. In J. M. Spector, D. Merrill, J. Elen & M. J. Bishop (Eds.), Handbook of research on educational communications and technology (4th ed., pp. 413-424). New York: Springer. doi: 10.1007/978-1-4614-3185-5_33
    Nelson, G. L., & Carson, J. G. (1998). ESL students' perceptions of effectiveness in peer response groups. Journal of Second Language Writing, 7(2), 113-131.
    Nelson, G. L., & Murphy, J. M. (1992). An L2 writing group: Task and social dimensions. Journal of Second Language Writing, 1(3), 171-193.
    Nelson, G. L., & Murphy, J. M. (1993). Peer response groups: Do L2 writers use peer comments in revising their drafts? TESOL Quarterly, 27(1), 135-141.
    O'Dowd, R. (2003). Understanding the "Other Side": Intercultural learning in a Spanish-English e-mail exchange. Language Learning & Technology, 7(2), 118-144.
    O'Dowd, R. (2011). Online foreign language interaction: Moving from the periphery to the core of foreign language education? Language Teaching, 44(3), 368-380.
    O’Dowd, R. (Ed.). (2007) Online intercultural exchange: An introduction for foreign language teachers. Clevedon, England: Multilingual Matters.
    Parker, R. E. (1985). Small-group cooperative learning—Improving academic, social gains in the classroom. NASSP Bulletin, 69(479), 48-57.
    Paulus, T. M. (1999). The effect of peer and teacher feedback on student writing. Journal of Second Language Writing, 8(3), 265-289.
    Prabhu, N. S. (1987). Second language pedagogy (Vol. 20). Oxford, England: Oxford University Press.
    Radecki, P. M., & Swales, J. M. (1988). ESL student reaction to written comments on their written work. System, 16(3), 355-365.
    Samovar, L. A., & Porter, R. E. (1995). Communication between cultures. Belmont, CA: Wadsworth.
    Sengupta, S. (1998). Peer evaluation: ‘I am not the teacher’. ELT Journal, 52(1), 19-28.
    Stryker, S. B., & Leaver, B. L. (Eds.). (1997). Content-based instruction in foreign language education: Models and methods. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
    Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together. The Modern Language Journal, 82(3), 320-337.
    Thurston, A., Duran, D., Cunningham, E., Blanch, S., & Topping, K. (2009). International online reciprocal peer tutoring to promote modern language development in primary schools. Computers & Education, 53(2), 462-472.
    Tolosa, C., Ordóñez, C. L., & Guevara, D. C. (2017). Language learning shifts and attitudes towards language learning in an online tandem program for beginner writers. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 19(1), 105-118.
    Tsui, A. B., & Ng, M. (2000). Do secondary L2 writers benefit from peer comments? Journal of Second Language Writing, 9(2), 147-170.
    van Ek, J. A. (1986). Objectives for foreign language learning. Strasbourg, France: Council of Europe.
    Villamil, O. S., & Guerrero, M. C. D. (1998). Assessing the impact of peer revision on L2 writing. Applied Linguistics, 19(4), 491-514.
    Vygotsky, L. (1962). Thought and language (E. Hanfmann & G. Vakar, Eds. & Trans.). Cambridge, MA: MIT Press.
    Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Ware, P., & O'Dowd, R. (2008). Peer feedback on language form in telecollaboration. Language Learning & Technology, 12(1), 43-63.
    Warschauer, M. (1997). Computer‐mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal, 81(4), 470-481.
    Warschauer, M. (2005). Sociocultural perspectives on call. In J. Egbert & G. M. Petrie (Eds.), CALL research perspectives (pp. 41-51). New York, NY: Erlbaum.
    White, C. (2003). Language learning in distance education. Cambridge, England: Cambridge University Press.
    Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Essex, England: Longman.
    Wolfe-Quintero, K., Inagaki, S., & Kim, H. Y. (1998). Second language development in writing: Measures of fluency, accuracy, & complexity. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
    Zamel, V. (1982). Writing: The process of discovering meaning. TESOL Quarterly, 16(2), 195-209.
    Zhang, S. (1995). Reexamining the affective advantage of peer feedback in the ESL writing class. Journal of Second Language Writing, 4(3), 209-222.
    Zhang, S. (1999). Thoughts on some recent evidence concerning the affective advantage of peer feedback. Journal of Second Language Writing, 8(3), 321-326.
    Zhang, S. (2016). Learning through a CMC-based tandem project with native speakers: A descriptive study of beginning CFL learners. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 7(2), 58-81.

    下載圖示
    QR CODE