研究生: |
許嘉容 Hsu, Chia-Jung |
---|---|
論文名稱: |
新冠肺炎下誕生的新興生活詞彙與媒體用語 ——以 2019-2022 兩岸常見十五個新詞為例 A Crossing-Strait Mandarin Neologism Study of COVID-19 (2019-2022) |
指導教授: |
洪嘉馡
Hong, Jia-Fei |
口試委員: |
林建宏
Lin, Chien-Hung 林振興 Lin, Zhen-Xing 洪嘉馡 Hong, Jia-Fei |
口試日期: | 2023/06/26 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班 Department of Chinese as a Second Language_Online Continuing Education Master's Program of Teaching Chinese as a Foreign Language |
論文出版年: | 2023 |
畢業學年度: | 111 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 183 |
中文關鍵詞: | 新冠肺炎 、新興詞語 、兩岸詞語 、詞彙意義 、華語教材 |
英文關鍵詞: | COVID-19, Neology, Cross-Strait Terminology, Lexical Semantics, Mandarin Chinese Teaching Materials |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202300990 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:261 下載:65 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
在西元2019年間,首次於四川省武漢的華南海鮮市場發現不明原因的病毒肺炎,也就是後來耳熟能詳的「新冠肺炎」,自此以後,全球進入了長達四年之久的疫情時代。在這場疫病浩劫中,超過上億人確診、百萬人病歿,人們為此付出了慘痛生命代價的同時,也迫使改變過去既有的全球秩序,重新建立嶄新的生活型態與語言現象。
有感於此,本研究以西元2019年至2022年間臺灣地區與大陸地區所出現與新冠肺炎相關的新興詞語為研究範圍,以中國語言生活狀況為大陸地區語料來源,並援引《人民網》、《新華網》與《新浪網》作為真實語境例句。另外,以臺灣衛生福利部疾病管制署(2022a)新聞稿作為臺灣地區語料來源,援引《聯合新聞網》與《奇摩新聞網》作為真實語境例句。
本研究從詞源背景、語言結構、詞語意義、真實應用與流行時序等五大面向進行探討,研究結果發現:1. 新冠肺炎疫情所誕生的新興詞語來源以「舊詞新義」形式義位居首位;2.語言結構為「偏正式複合詞」詞語數量最多;3.醫療疫情、防疫政策相關新興詞語多為貶義詞義感情色彩,新型態生活相關新興詞語則多趨向褒義詞義感情色彩;4.新興詞語流行數量與時序,與新冠疫情疫情呈現一定相關性。大陸地區於西元2020年新興詞語數量最多、疫情最為嚴重,臺灣地區則是西元2021年。最後,綜合研究結果並應用於華語教材與課程設計中,冀望能提供日後的教學與研究參酌。
In 2019, an unidentified virus pneumonia was first discovered in the Huanan Seafood Market in Wuhan, Sichuan, China, which later became known as COVID-19. Since then, the world has entered a pandemic era that has lasted for three years. In this pandemic disaster, over one hundred million people have been diagnosed and millions have died, causing people to pay a painful price for their lives. At the same time, it has forced a change in the previous global order and established a new lifestyle and language phenomenon.
Based on this, this study takes the neolgy related to COVID-19 that appeared in the Chinese-speaking world between 2019 and 2022 as the research scope. The research uses "China Language Life Situation" as the Chinese corpus source and cites "People's Daily", "Sina News", and "Xinhua News" as real context examples. In addition, "Taiwan Central Epidemic Command Center press release" is used as the source of Taiwan corpus, and "UDN News" and "Yahoo News" are cited as real context examples.
This study explores the COVID-19 neology from the five dimensions: background-origin, language structure, word meaning, language use, popularity and time sequence. The research results found that: 1. The COVID-19 neology born under the COVID-19 pandemic are mostly "revived old words". 2. The number of polysyllabic words with "Modifier-Head compound " language structure is the most. 3.The neology related to medical epidemics and epidemic prevention policies tend to have negative connotations, while the COVID-19 changed-lifestyle neology tend to have positive connotations. 4. There is a certain correlation between the neology popularity and the timeline of the COVID-19 pandemic. In 2020, China had the highest number of neology and the most severe outbreak, while Taiwan had the highest number in 2021. Finally, the study results are applied to Chinese teaching materials and curriculum design, hoping to provide ideas for Mandarin teaching and research.
于維寧(2022)。陳時中:準備在基隆「類普篩」36萬人一周完成。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/uFgv
于樂琪(2021)。突發公共衛生事件新媒體下話篇話語研究。廣西師範大學碩士論文,桂林市。(未出版)
中國武漢市衛生健康委員會(2019)。關於報送不明原因肺炎救治情況的緊急通知。取自https://reurl.cc/d7RbrV
中國社會科學院語言研究所詞典編輯室(2016)。現代漢語詞典。北京:商務印書館。
中國社會科學院語言研究所詞典編輯室(2020)。新華字典。北京:商務印書館。
中國國家信息中心(2020)。中國網路媒體發展報告:2020。北京:社會科學文獻出版社。
中國國家語言文字工作委員會(2019)。中國語言生活狀況報告:2019。北京:商務印書館。
中國國家語言文字工作委員會(2020)。中國語言生活狀況報告:2020。北京:商務印書館。
中國國家語言文字工作委員會(2021)。中國語言生活狀況報告:2021。北京:商務印書館。
中國國家語言文字工作委員會(2022)。中國語言生活狀況報告:2022。北京:商務印書館。
中國國家標準化管理委員會、國家市場監督管理總局(2020)。商品無接觸配送服務規範。北京:中國標準出版社。
中國國家衛生健康委員會(2020a)。新型冠狀病毒的感染防控指南。1,1-2。取自http://www.gov.cn/xinwen/2020-02/02/content_5473933.htm
中國國家衛生健康委員會(2020b)。新型冠狀病毒感染的肺炎防控方案。2,1-2。取自http://www.nhc.gov.cn/xcs/xxgzbd/202001/c67cfe29ecf1470e8c7fc47d3b751e88.shtml
中國國家衛生健康委員會(2020c)。新型冠狀病毒的感染防控方案。4,1-5。取自http://www.nhc.gov.cn/jkj/s3577/202002/573340613ab243b3a7f61df260551dd4/files/c791e5a7ea5149f680fdcb34dac0f54e.pdf
中國國家衛生健康委員會(2020d)。新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案。1,1-2。取自https://max.book118.com/html/2020/0202/7106044146002114.shtm
中國國家衛生健康委員會(2020e)。新型冠狀病毒肺炎診療方案。7,21-22。取自http://www.nhc.gov.cn/yzygj/s7653p/202003/46c9294a7dfe4cef80dc7f5912eb1989/files/ce3e6945832a438eaae415350a8ce964.pdf
中國國家衛生健康委員會(2022a)。新型冠狀病毒肺炎疫情防控疫情通報。取自http://www.nhc.gov.cn/xcs/yqtb/list_gzbd.shtml
中國國家衛生健康委員會(2022b)。新型冠狀病毒肺炎診療方案。9,9-10。取自http://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-03/15/5679257/files/49854a49c7004f4ea9e622f3f2c568d8.pdf
王小新(2013)。當前我國受眾網路的閱讀習慣與閱讀傾向——以百度熱搜詞為例。今傳媒,9,41-42。
王孝成(2021)。旅遊泡泡來了!準備出發夢幻景點「水母湖」、「牛奶湖」。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/2zEUM
王炳南、程正祥(2012)。方艙醫院發展與研究展望。醫療衛生裝備,33(1),92-96。
田曉航(2020)。國務院聯防防控機制:「復陽」病例的比例總體相對較低,但需隔離密切觀察。新華社。取自http://big5.www.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/xinwen/2020-05/08/content_5509634.htm
由越(2021)。「雲XX」型新詞研究。漢字文化,6,10-11。
安萍、王瑾紅(2015)。合成詞構造方法辨析。語文教學與研究,17,86-87。
江慧珺、陳婕翎、張茗喧(2021)。突破性感染多,難透過打疫苗打群體免疫。聯合新聞網。取自https://reurl.cc/0E5rel
何永念、孟俊一(2021)。模因論視角網路流行語「逆行者」探析。漢字文化,18,127-132。
呂世勇(2003)。現代漢語新詞語資訊電子辭典的研究與實現。中文計算語言學期刊,7(2),89-99。
呂叔湘(1979)。漢語語法分析問題。北京市:商務印書館。
呂叔湘(1984)。漢語語法論文集。北京市:商務印書館。
李子瑄、曹逢甫(2009)。漢語語言學。新北市:正中。
李世珍(2022)。產業追蹤/爆玩爆吃,報復性消費來了。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/7241/6552064
李宗憲(2021)。中國疫情:引發民怨的「時空伴隨者」手段能否奏效。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/esoH
李棟(2022)。「雲辦公」改變工作習慣 拓展產業賽道賦能數字經濟。人民網。取自http://finance.people.com.cn/BIG5/n1/2022/1215/c1004-32587583.html
沈梅玲(2021)。臺灣華語新詞的分類、解析與譯語研究。輔仁大學碩士論文,台北市。(未出版)
辛炳隆(2020)。論疫情下臺灣勞動市場現況與因應。臺灣勞工季刊,63,4-5。
周永惠(2004)。漢語新詞語、新詞義與新詞辭典編纂。四川師範大學學報,31(5),45-49。
周韻采(2010)。政府重大議題網路輿論趨勢調查研究-以死刑為例(0992460052)。行政院研究發展考核委員會。
周韻采(2011)網路輿論意向分析機制之建構與實證研究(RDEC-MIS-100-003)。行政院研究發展考核委員會。
奇摩新聞網(2020)。張上淳:三採陰復陽個案不具傳染力 無症狀者免隔離。取自https://ynews.page.link/Gvoc
奇摩新聞網(2020)。新冠肺炎痊癒者三採陰又復陽 張上淳幾乎不具傳染力無須擔憂。取自https://ynews.page.link/ZT7u
奇摩新聞網(2021)。郵政包裹快捷無接觸簽收 新增掃描QR Code。取自https://ynews.page.link/48VY
奇摩新聞網(2021)校正回歸400例本土確診是什麼意思?陳時中:這是先排。取自https://ynews.page.link/uVS3
林雨佑、楊惠君、林慧真、陳潔、楊智強、嚴文廷、曹馥年、張詩芸、洪琴宣、陳思樺、許佳琦(2022)。COVID-19大事記:從全球到臺灣,疫情如何發展?。報導者。取自https://www.twreporter.org/a/2019-ncov-epidemic
林亮瑜(2020)。英國「佛系防疫」思維:延緩醫療崩潰、降低經濟衝擊。聯合新聞網。取自https://opinion.udn.com/opinion/story/10124/4423771
林苡婕、宮仲毅(2020)。百貨周年慶遇週末 報復性消費人潮爆滿。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/yEHh4
竺家寧(1999)。漢語詞彙學。台北市:五南圖書出版公司,427。
金慧蘭(2007)。現代漢語新詞研究。國立政治大學碩士論文,臺北市。(未出版)
范斯騰(2020)。柏林不相信口罩?歐洲人口最多國家「佛系」防疫的背後。新浪新聞網。取自https://news.sina.com.cn/w/2020-03-02/doc-iimxxstf5664695.shtml
重編國語辭典修訂本臺灣學術網路第六版(2022)。取自https://dict.revised.moe.edu.tw/index.jsp
夏曉倫(2020)。美團外賣發布「無接觸配送」服務標準。人民網。取自http://it.people.com.cn/BIG5/n1/2020/0131/c1009-31566068.html
孫挺、吳超(2022)。無接觸精準配送!疫情防控期間物資配送無人車來了。人民網。取自http://sn.people.com.cn/BIG5/n2/2022/0111/c347857-35090826.html
孫瑞霞(2015)。2013年漢語網路新詞造詞法研究。牡丹江大學學報,23(1),17-21。
徐仁輝、邱筠惠(2020)。從政策哲學檢視我國新冠病毒的防疫。文官制度季刊,12(3),1-16。
翁亞婷(2019)。從新興詞語探究兩岸語言現象-以類詞綴為例。國立臺灣師範大學碩士論文,臺北市。(未出版)
馬戰英(2020)。一場慢直播,造就過億「雲監工」。人民網。取自http://media.people.com.cn/n1/2020/0314/c40606-31631640.html
高喬(2021)。「疫苗護照」能加速全球復甦嗎?。人民網。取自http://world.people.com.cn/n1/2021/0313/c1002-32050461.html
高翔(2011)。試探詞源/仿詞源對外語教學的意義。青春歲月,16,80-81。
崔琦(2017)。母語的重要性。讀與寫,2。
張立穎(2021)。漢語國際中網路新詞語的探究。作家天地,130-131。
張志康(2021 )。微解封 vs.降二級哪裡不一樣?。奇摩新聞網。取自https://reurl.cc/pWDmva
張暉、周荐(2020)。「雲生活」裡的「雲」詞語。語文建設,12,65-66。
張會雲、張琳琳(2021)。後疫情時代的「無接觸配送」。綜合運輸,43(8),102-103。
張濤、趙鴻宇、李繼偉、馮維健(2020)。阻斷疫情傳播「隱患」——直擊石家莊市快遞無接觸配送。新華網。取自http://shipin.people.com.cn/BIG5/n1/2021/0126/c85914-32011938.html
曹希安(2017)。當代華語流行詞彙補充教材設計。國立臺灣師範大學華語文教學系碩士論文,台北市。(未出版)
曹悅華(2020)。松機「偽出國」半日體驗出入境首登華航 4歲娃超開心。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/7270/4673286
曹悅華(2020)。松機「偽出國」半日體驗出入境首登華航 4歲娃超開心。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/7270/4673286
符淮青(2008)。現代漢語詞彙。臺北市:新學林。
許斐絢(1999)。臺灣當代國語新詞探微。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,台北市。(未出版)
連菁(2020)。源自日語的中國流行語——說「佛系」。漢字文化,2,84-85。
陳光磊(2001)。漢語詞法論。上海市:學林出版社。
陳孟統(2021)。美國白宮官員現「突破性感染病例」。新浪新聞網。取自https://news.sina.cn/2021-07-21/detail-ikqcfnca8107640.d.html?wm=3049_0032
陳明朗(2020)。新冠肺炎COVID-19對臺灣的經濟衝擊與影響。人文與科學簡訊,22(1),22-24。
陳雨鑫(2021)。今本土「校正回歸」400例啥意思?網友一面倒酸:台灣首創。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/120912/5477688
陳建軍(2020)。中國人可預期的疫情後「報復性消費」令日企期待。人民網。取自http://japan.people.com.cn/n1/2020/0319/c35421-31639868.html
陳真(2021)。連爆突破性感染!7大疫苗「突破感染率曝光」。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/WX3t
陳嘉寧(2021,8月18日)。帛琉旅遊泡泡首批130名團客回來了 安排專屬通道入境。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/7266/5683400
陳潔、柯皓翔(2021)。從Alpha、Delta到Omicron,重要變異怎麼發生?疫苗保護力追得上嗎?。報導者。取自https://www.twreporter.org/a/sars-cov-2-variants
陳聰、王建、徐凱鑫、黃騰、楊喆、侯鳴(2021)。抗疫一線的「最美逆行者」。新華網。取自 http://www.news.cn/local/2021-10/03/c_1127928008.htm
陸丹妮(2015)。對外漢語教學中的網路新詞策略探析。語文學刊,153-154。
陸德陽、王杰斐(2013)。詞源探討與國際漢語教育。國際漢語教育研究,50-52。
喻國明(2013)。大數據分析下的中國社會輿情總體態勢與結構構性特徵。中國人民大學學報,5,2-3。
曾文甫、曹岩、韓文暘(2020)。漢語盤點2020年度字詞揭曉「民」脫貧攻堅「疫」、「新冠疫情」入選。央視新聞網。取自https://china.chinadaily.com.cn/a/202012/21/WS5fe06b2fa3101e7ce973684d.html
湯池延(1989)。漢語語法句法續集。臺北市:學生書局。
湯志祥(2001)。當代漢語詞語的共同狀況及其嬗變:90年代中國大陸、香港、臺灣漢語詞語現狀研究。上海:復旦大學出版社。
程遠州、吳姍(2020)。武漢首批規模最大方艙醫院將休艙。人民網。取自http://politics.people.com.cn/BIG5/n1/2020/0308/c1001-31622127.html
舒兆民(2021)。現代漢語語言學概要。臺北市:新學林。
黃居仁(2007-2009) 、謝舒凱 (2009-2010) :中文詞彙網路:跨語言知識表徵基礎架構——面向多語化與全球化的語言學研究。國科會專題補助計畫。
黃居仁 、謝舒凱、洪嘉馡、陳韻竹、蘇依莉、陳永祥、黃勝偉(2010)。中文詞彙網路:跨語言知識處理基礎架構的設計理念與實踐。中國語文,24(2)。
黃鈴茹、詹宇鈞、王復德(2021)。變來變去的新型冠狀病毒。感染控制雜誌,31(6),292-298。
黑貓宅急便(2021)。即日起推動無接觸配送,免簽名機制。取自https://www.t-cat.com.tw/company/News_Detail.aspx?BType=100&Id=2425
新浪新聞網(2021)。島內死亡人數竟也「校正回歸」台媒:「數字魔術師」。取自https://reurl.cc/gZLKRR
新浪新聞網(2022)。二次感染比例有多高?大家最關心「復陽」、「二次感染」的問題,專家解答了。取自https://reurl.cc/9Vg26a
楊正海(2022)。台北市下週二起一步步微解封 15日電影院開放飲食。聯合報。取自https://udn.com/news/story/7266/6086464
楊洁琼(2022)。淺析網路流行語「逆行者」。漢字文化,8,117-119。
楊智傑(2022)。上海最大方艙醫院!首批提供6748床。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/zySX
楚軍、周軍(2006)。報紙新聞的功能研究。四川外語學院學報,22(4),89-90。
葉文義(2022)。廣州單日新增近萬例 搶建方艙醫院規劃超24萬床位。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/122650/6775195
葛緯詩(2021)。微解封標準惹民怨?網友點名這些場所「鬆綁標準看不懂」。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/120912/5591661
董長喜、張健(2020)。為什麼會「復陽」?「復陽」有無傳染性?專家這樣解釋。人民網。取自http://society.people.com.cn/n1/2020/0322/c1008-31643045.html
賈亞龍(2020)。淺析日源外來詞「佛系」。漢字文化,16,108-109。
賈林、彭漢明、趙化(2021)。赴湯蹈火 竭誠為民——致敬最美逆行者。人民網。取自http://politics.people.com.cn/BIG5/n1/2021/1107/c1001-32275622.html
網路溫度計(2021)。2021年20大流行語來襲,「校正回歸」衝聲量冠軍。取自https://dailyview.tw/daily/2021/12/24
臺灣大學風險社會與政策研究中心(2021)。那些疫情改變的事。臺灣大學風險中心與關鍵評論網。取自https://rsprc.ntu.edu.tw/zh-tw/m07-3/video/361-epidemic-impact/1544-epidemic-impact-ep5.html
臺灣衛生福利部疾病管制署(2020a)。降低風險!指揮中心公布「社交距離注意事項」。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://reurl.cc/WDplOZ
臺灣衛生福利部疾病管制署(2020b)。傳染病防疫專題——嚴重特殊型傳染性肺炎。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.cdc.gov.tw/Category/Page/vleOMKqwuEbIMgqaTeXG8A
臺灣衛生福利部疾病管制署(2021a)。指揮中心宣佈開放臺帛旅遊泡泡,需符合防疫五大原則。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.mohw.gov.tw/cp-5014-58685-1.html
臺灣衛生福利部疾病管制署(2021b)。因應本土疫情持續嚴峻,指揮中心自即日起至5月28日止提升全國警戒至第三級,各地同步加嚴、加大防疫限制,嚴守社區防線。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.cdc.gov.tw/Bulletin/Detail/abDtRS-xzztQeAchjX9fqw?typeid=9
臺灣衛生福利部疾病管制署(2022a)。嚴重特殊傳現性肺炎。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.cdc.gov.tw/Category/NewsPage/EmXemht4IT-IRAPrAnyG9A
臺灣衛生福利部疾病管制署(2022b)。為有效運用隔離治療量能,指揮中心修訂COVID-19無症狀或輕症個案之解除隔離條件。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.cdc.gov.tw/Bulletin/Detail/qFBw2f4qq_3ri5eIPEX_FQ?typeid=9
臺灣衛生福利部疾病管制署(2022c)。指揮中心修訂COVID-19重複感染Reinfection定義及個案處置原則。臺灣衛生福利部疾病管制署新聞稿。取自https://www.cdc.gov.tw/Bulletin/Detail/3Vs3iK0p5Bgg4Z4L2FrjLQ?typeid=9
臺灣衛生福利部疾病管制署(2022d)。傳染病統計資料查詢——嚴重特殊型傳染性肺炎COVID-19。取自https://nidss.cdc.gov.tw/nndss/disease?id=19CVS
趙宥寧(2022)。分科測驗不考國、英、數乙高三生「佛系」修課。聯合報。取自https://udn.com/news/story/6925/6177033
劉月華(2005)。實用現代漢語語法。北京市:商務印書館。
劉蕙瑀(2021)。中央又創新名詞「微解封」網友神回下一步:這3字。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/LbrH
樊柯、楊欣欣(2021)。漢語國際教育中網路新詞語的教學策略。現代商貿工業,27。143-145。
樊歡迪(2022)。時空伴隨者是什麼?因時空伴隨而變黃碼人群如何轉碼?海口回應。人民網。取自http://hi.people.com.cn/BIG5/n2/2022/0405/c231190-35208872.html
澎湃新聞網(2021)。成都警方排查出8.2萬人存時空伴隨風險,需報備並做核酸。取自https://m.thepaper.cn/baijiahao_15224615
蔡岫靜(2021)。新冠肺炎疫情影響補償性消費行為之研究。國立政治大學企業管理研究所碩士論文,台北市。(未出版)
鄭縈、魏郁真(2006)。「X+子」詞彙化與語法化過程。中興大學中文學報,20,170-172。
盧逸峰、王思慧、邱瓊玉(2022)。花東鐵路重創 「類火車」接駁挨轟。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/123028/6627664
蕭郎(2006)。蕭郎:且看中國富豪的報復性消費心理。新浪新聞網。取自http://news.sina.com.cn/c/pl/2006-10-13/064911225039.shtml
賴國彬(2020)。「偽出國」解解悶 桃機將推搭機環島行程。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/eBxy
優步臺灣(2021)。全新服務「Uber Connect優快速」,幫你把東西送到親愛的人手中。取自https://www.uber.com/zh-TW/blog/connect-tw/
戴嘉芬(2020)。5G新應用出爐:「雲監工」大陸火神山醫院監工直播。奇摩新聞網。取自https://ynews.page.link/crwi7
聯合新聞網(2022)。類普篩、普篩差在哪?陳時中開啟基隆模式 網友炸鍋了。取自https://udn.com/news/story/120911/6204086
聯合新聞網(2023)。「野外版Airbnb」、「微出行?」疫後旅遊新風潮正流行。取自https://udn.com/news/story/7934/6972675
聯合新聞網(2023)。為什麼半導體十巨頭中唯一的逆行者是它?。取自https://udn.com/news/story/6811/7016500
謝沂楠(2020)。漢語盤點:2020年度十大網路用語發布。中華人民共和國教育部新聞稿。取自 https://reurl.cc/klD22L
謝金河(2022)。「報復性旅遊」是2023年大事!謝金河:投資、經濟重大變數就是它。聯合新聞網。取自https://udn.com/news/story/6839/6832204
顏欣欣(2012)。對外漢語教學中網路新詞的教學策略。哈爾濱師範大學社會科學學報,13(6),173-175。
顏敏翔(2020)。國內出現首例三採陰後復陽個案 張上淳:出院後胸悶再確診。三立新聞網。取自https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=732927
Cambridge Dictionary(2021). Cambridge Dictionary names ‘quarantine’ Word of the Year 2020. https://www.cam.ac.uk/research/news/cambridge-dictionary-names-quarantine-word-of-the-year-2020
Centers for Disease Control and Prevention(2021). COVID-19 Vaccine Breakthrough Infections Reported to CDC — United States, January 1–April 30, 2021.https://www.cdc.gov/mmwr/volumes/70/wr/mm7021e3.htm#:~:text=A%20total%20of%2010%2C262%20SARS,%3D%2040%E2%80%9374%20years
Centers for Disease Control and Prevention(2021).COVID-19 Vaccine Breakthrough Infections Reported to CDC — United States.https://www.cdc.gov/mmwr/volumes/70/wr/mm7021e3.htm#:~:text=A%20total%20of%2010%2C262%20SARS,%3D%2040%E2%80%9374%20years
Chu-Ren Huang and Shu-Kai Hsieh(2010). Infrastructure for Cross-lingual Knowledge Representation ─ Towards Multilingualism in Linguistic Studies. Taiwan NSC-granted Research Project (NSC 96-2411-H-003-061-MY3)
Collins Dictionary(2021).The year of lockdown. https://blog.collinsdictionary.com/language-lovers/the-year-of-lockdown/
Ethnologue(2022).What is the most spoken language?. https://www.ethnologue.com/insights/most-spoken-language/
Flaticon(2023).Vector Icons and Stickers。https://www.flaticon.com/。
GOV.UK(2020).Prime Minister's statement on coronavirus (COVID-19): 12 March 2020.https://www.gov.uk/government/speeches/pm-statement-on-coronavirus-12-march-2020
Gronmo, S. (1988). Compensatory consumer behaviour: elements of a critical sociology of consumption. In P. Otnes (Ed.). The sociology of consumption, 65-68. New York, NY: Humanities Press.
Oxford English Dictionary(2021).Word of the Year 2020. https://languages.oup.com/word-of-the-year/2020/
Sean Wei Xiang Ong, Calvin J. Chiew, Li Wei Ang, Tze-Minn Mak, Lin Cui, Matthias Paul HS Toh, Yi Ding Lim, Pei Hua Lee, Tau Hua Lee, Po Ying Chia, Sebastian Maurer-Stroh, Raymond Tzer Pin Lin, Yee-Sin Leo, Vernon J. Lee, David Chien Lye, Barnaby E. Young. (2021). Clinical and Virological Features of SARS-CoV-2 Variants of Concern: A Retrospective Cohort Study Comparing B.1.1.7 (Alpha), B.1.315 (Beta), and B.1.617.2 (Delta). SSRN Electronic Journal, 20-21. https://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3861566
Simliarweb(2023).Top website news and media publisher Taiwan. https://www.similarweb.com/zh-tw/top-websites/taiwan/news-and-media/#:~:text=yahoo.com%E5%90%8D%E5%88%97%E7%AC%AC,%E7%99%BC%E8%A1%8C%E5%95%86%E7%B6%B2%E7%AB%99%E4%BD%BC%E4%BD%BC%E8%80%85%E3%80%82
Statcounter(2022).Search Engine Market Share Taiwan.https://gs.statcounter.com/search-engine-market-share/all/taiwan/#monthly-201901-202201
World Health Organization(2022).Emergency Use Listing Procedure, EUL. https://www.who.int/teams/regulation-prequalification/eul/COVID-19
World Health Organization(2023a). Daily cases and deaths by date reported to WHO.https://covid19.who.int/WHO-COVID-19-global-data.csv
World Health Organization(2023b).Tracking SARS-CoV-2 variants.https://www.who.int/en/activities/tracking-SARS-CoV-2-variants/
World Health Organization(2023c).WHO Coronavirus COVID-19) Dashboard.https://covid19.who.int/data
Worldometer(2022). COVID-19 Coronavirus pandemic. https://www.worldometers.info/coronavirus/