研究生: |
蘇圓圻 Su, Yuan-Ci |
---|---|
論文名稱: |
臺灣原住民族文化之華語閱讀教材編寫 A Research on Incorporating Taiwan Indigenous Peoples’ Culture into Chinese Reading Materials Design |
指導教授: |
林振興
Lin, Zhen-Xing |
口試委員: |
林建宏
Lin, Chien-Hung 楊秉煌 Yang, Ping-Huang 林振興 Lin, Zhen-Xing |
口試日期: | 2022/06/27 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2023 |
畢業學年度: | 111 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 136 |
中文關鍵詞: | 華語閱讀教材 、華語文化教材 、教材編寫 、臺灣原住民族文化 |
英文關鍵詞: | Chinese reading materials, Culture-teaching materials, Teaching materials design, Taiwan indigenous peoples’ culture |
研究方法: | 文獻資料分析法 、 問卷調查法 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202301478 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:119 下載:28 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究旨在編寫融入臺灣原住民族文化之中高級華語閱讀教材,並了解本教材之評估結果。
臺灣原住民族文化是臺灣的代表性特色,在國際舞臺以及臺灣自身的推廣活動,臺灣原住民族都活躍其中,可以說臺灣原住民族也是國際對臺灣的第一印象。目前在市面上可見的華語教材以及相關研究,以臺灣原住民族為題而編寫的華語教材少之又少, 學習者若對臺灣原住民族文化有興趣,也不容易找到適合的華語教材,因此本研究以臺灣原住民族文化為主題,編寫適合華語學習者的閱讀教材。 本研究編寫三課融入原住民族文化之閱讀教材示例,一課以一個原住民族為主題,課文則以祭典為切入點,帶出各原住民族之文化內涵,此外也以獨立單元介紹相關文化特色,並透過練習幫助學習者鞏固印象。教材每一課皆有補充資料,提供相關觀光資訊及影音資料,教師及學習者可藉此安排延伸學習活動。本研究邀請三位華語教學領域之專家學者,為本教材進行評估,並依據評估結果修改教材。接著,以問卷蒐集華語學習者對修改過之教材的回饋,以進行再次修改。
本研究最終提出融入原住民族文化之閱讀教材的編寫內容,此教材也獲得專家學者與學習者之肯定, 最後本研究 根據 研究結果 提出對未來研究之相關建議 。
This research is to present a Chinese reading material design incorporating Taiwan Indigenous peoples’ culture, and as well as to know the outcome of material analysis by experts.
Taiwan indigenous peoples’ s culture is one of the most iconic characteristic of Taiwan, and they also represent Taiwan on international occasions, giving the world the first impression of Taiwan. However, hardly can we find Chinese materials or textbooks that are designed for foreign Chinese leaners. Thus, even though learners have interests in Taiwan indigenous peoples’ s culture, it is not easy for them to find a proper material. Thus, this research designed a Chinese reading material, which incorporates Taiwan indigenous peoples’ s culture, for second language learners.
There are 3 sample lessons presented in the research, and the material gives a brief introduction to indigenous peoples’ life and culture, with preview and review exercises provided. The text is on the subject of festivals that even tourists can join, therefore students may find a chance to see what they have learned from the material. The materials were revised for the first time according to the outcome of material analysis from 3 experts, and revised again based on the result of the questionnaire that were used to collect feedbacks from Chinese leaners. In the end we have the final version of the materials and provide suggestions for future researches.
TOCFL華語文能力測驗(2020)。閱讀能力等級對照。取自:https://tocfl.edu.tw/index.php/test/reading/list/8
Watan.Kiso、陳希宜、辜雯華(2015)。台灣原住民族產業發展議題策略。台灣原住民族研究學報,5(2),171-193。
王美青(2014)。社區協會與文化復振──以多納黑米祭為例。高雄文獻,5(1),39-62。
王美青(2013)。高雄市茂林區魯凱族下三社群的族群藝術與文化資源。高雄文獻,3(3),31-50。
王珩(2016)。華語交際文化與其教學之實踐。華語教育論壇,7,16-19。
王修曉(2007)。研究方法概論。臺北市:五南圖書出版股份有限公司。
王嵩山(2001)。臺灣原住民的社會與文化。聯經出版事業公司。
王曉艷(2006)。外語教學中的文化教學。山西廣播電視大學學報,(1),69-70。
方麗娜(2017)。華人社會與文化(增訂版)。新北市:正中書局。
田世蘭(2010)。中級華語閱讀教材設計之研究-以越南籍學生為對象。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
田哲益(2010)。台灣原住民族成年禮俗。臺灣源流,50&51,141-145。
田然(2008)。近十五年對外漢語中高級閱讀教材編寫理念評析。雲南師範大學學報,6(4),1-5。
朴真熙(2021)。運用臺灣民間故事之自學式閱讀教材設計--以韓國高級華語學習者為對象。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
江俊諺(2017)。「從靈蛇到毒蛇:百步蛇文化」──以排灣、魯凱族為考察核心。奇萊論衡:東華文哲研究集刊,(4),81-114。
江姿良(2011)。彰化地區觀光華語教材之設計研究。高雄市:國立高雄師範大學碩士論文。
米甘幹.理佛克(2003)。原住民族文化欣賞。臺北市:五南圖書出版股份有限公司。
何秋蘭(2008)。對外漢語教學與文化教學。語言教學研究,(8)。118 。
何淑貞、張孝裕、陳立芬、舒兆民、蔡雅薰、賴明德(2017)。華語文教學導論。臺北市:三民書局股份有限公司。
何德華(2009)。華語教學研究方法與論文寫作。新北市:正中書局。
吳勇毅(2004)。對外漢語教學探索。上海市:學林出版社。
吳銘軒、曾柏瑜 (2021)。疫情下全球開放政府夥伴在達成SDGs的效用-以臺灣經驗為例。國際開發援助現場季刊,(5),24-29。
吕必松(1999)。對外漢語教學概論 (講義)。世界漢語教學,(2),1-221。
宋成斌、王志勇(2010)。淺析對外漢語中的文化教學。遼寧行政學院學報,12(6),117-118。
李永展(2021)。變革議程:SDGs的「行動十年」。經濟前瞻,(194),46-50。
李泉(2005a)。對外漢語教材研究。北京市:商務印書館。
李泉(2005b)。對外漢語教學理論思考。北京市:教育科學。
李泉(2007)。文化教學的剛性原則和柔性策略。海外華文教育,4,11-32。
李泉(2012)。對外漢語教材通論。北京市:商務印書館。
李郁錦、陳振宇(2016)。華語教材評估指標初探:二語習得視角。臺灣華語教學研究,(13),67-94。
李曉琪(2006)。對外漢語文化教學研究。北京市:商務印書館。
李富美、顏妙桂(2004)。文化的邂遘-台灣蘭嶼島文化觀光問題初探。原住民教育季刊,(35),29-56。
李森林(2012)。英語教學中文化教學的途徑。湖南第一師範學院學報,12(2),56-58。
束定方、莊智象(1996)。現代外語教學——理論,實踐與方法。上海市:上海外語教育出版社。
周小兵、宋永波(2005)。對外漢語閱讀研究。北京市:北京大學出版社。
周小兵(2009)。對外漢語教學導論。北京市:商務印書館。
周小兵(2017)。對外漢語教學入門。廣州市:中山大學出版社。
周思源(1997)。對外漢語教學與文化。北京市:北京語言文化大學出版社。
林宜珊(2019)。華語閱讀教材之設計與發展——以國際文憑大學預科課程為框架。南投縣:國立暨南國際大學碩士論文。
林春鳳(2013)。聯合國與台灣原住民族。新世紀智庫論壇,63,9-25。
林珍華(2009)。對外漢語文化教材研究述評。海外華文教育,4,66-70。
林敏、吳勇毅(2006)。對外漢語教材評估:學習者的視角。漢語研究與應用,4,218-234。
金枚(2015)。對外漢語文化教學原則略論。赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版),36(7),260-261。
洪泉湖(2003)。全球化與台灣原住民族文化的傳承與發展。公民訓育學報,(14),37-53。
洪瑋琳(2005)。魯凱族文化探析。體育學系系刊,(5),37-40。
洪簡廷卉(2014)。行動、落實—聯合國原住民族世界大會。新世紀智庫論壇,68,29-38。
胡文菊、汪娟(2015)。以觀音靈籤作為華語閱讀教材及其教學設計。臺灣華語教學研究,10,49-72。
胡瑞雪(2013)。適用於法語為母語者之華語文化教學設計--以台法節慶文化為中心。中原華語文學報,(11),47-71。
范麗娟(2010)。原住民與永續發展。台灣原住民族研究季刊,3(4),71-96。
重岡美都子(2010)。文化教學的現況分析以及教學設計-以日本京都各大學中文系學生為例。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
梁竣瓘(2013)。在語言學習中理解異文化-日本初級中國語教材文化項目編入現況考察。中原華語文學報,(12),45-65。
凌娟(2009)。關於對外漢語文化教學的幾點思考。西昌學院學報(社會科學版),21(2),110-112。
夏芳芳(2015)。對外漢語中級閱讀教學研究。現代語文,13,104-105。
徐子亮、吳仁甫(2021)。實用對外漢語教學法。北京市:北京出版社。
徐筠惠(2003)。財經新聞華語閱讀教材規劃設計。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
徐漢昌(2016)。華語作橋跨文化-對外華語教學跨文化議題的幾點思考。應華學報,(17)17-35。
浦忠勇(2011)。鄒族戰祭的意義與詮釋。臺灣原住民研究論叢,10,95-23。
浦忠勇(2016)。古謠今唱—鄒族古謠的整理、傳唱與詮釋。台灣原住民研究論叢,(19),69-106。
翁玉珠(2014)。將伊斯蘭節慶融入印尼華語文教材研究-以開齋節為例。僑教與海外華人研究學報,(3),1-19。
馬曉紅(2008)。對外漢語文化類教材的趣味性探討。語文學刊:基礎教育版,(11),17-18。
高逢亮(2015)。漢語閱讀課課堂教學問題研究。湖北第二師範學院學報,32(4),104-106。
國立編譯館(2001)。臺灣鄉土教材系列。臺北市:華泰文化事業股份有限公司。
國教院(2019)。國教院三等七級詞表。
國教院(2020)。遣詞用「據」—臺灣華語文能力第一套標準。
張占一(1990)。試議交際文化和知識文化。語言教學與研究,(3),15-32。
張欣穎(2012)。Mayasvi祭典音樂中的鄒人社會現象初探-以2011年特富野部落為例。臺灣音樂研究,13&14,80-109。
張英(2006)。對外漢語文化因素語文化知識教學研究。漢語學習,(6)59-65。
張穎(2009)。對外漢語教學中文化的闡釋藝術。遼寧行政學院學報,11(6),142-143。
許瑄、辜雯華、王進發(2012)。原住民文化工藝產業發展之研究。台灣原住民研究論叢,12,185-244。
陳元陽、李右婷(2015)。運用原住民族祭儀活動促進文化觀光發展。東亞論壇季刊,(487),59-74。
陳文賢(2013)。台灣原住民族的聯合國參與。新世紀智庫論壇,63,7-8。
陳申(2001)。語言文化教學策略研究。北京市:北京語言文化大學出版社。
陳瑤玲(2015)。傳統的創造:以阿里山鄒族生命豆季為例。台灣原住民族研究季刊,8(1),77-112。
陳賢純(2008)。對外漢語閱讀教學16講。北京市:北京語言大學出版社。
陳麗宇、李欣欣(2012)。當代初級商務華語教材之文化研究。華語文教學研究,9(4),41-73。
畢繼萬(2009)。跨文化交際與第二語言教學。北京市:北京語言文化大學出版社。
彭妮絲(2013)。華語文讀寫讀本暨教學研究-以系統功能語言學理論為基礎之探究。臺北市立教育大學學報(人文社會類),44(2),33-62。
曾品霓(2017)。專業華語教材設計與評鑑發展研究。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
黃思懿、楊聰榮(2012)。華人特色文化融入華語教材:以臺灣夜市文化為例。台灣華語文教學,(13),47-55。
黃美金(2001)。臺灣鄉土教材第四冊:原住民篇。臺北市:華泰文化事業股份有限公司。
黃雅萍、賴雅俐(2011)。以異讀觀點分析泰籍華語學習者的閱讀歷程。台灣華語文教學,(11),25-39。
黃繽瑩(2020)。高級經貿華語閱讀教材設計與研究—以台灣產業經濟為例。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
楊佩玲(2016)。客家文化融入華語文化教材編寫設計。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
楊政賢(2014)。文化禁忌、在地飲食與異族觀光:當代蘭嶼的觀光發展與「飛魚」的多重品味。中國飲食文化,10(2),63-108。
楊智偉(2006)。台灣原住民正名、認同與自決運動。第八屆鄒是會議。
楊曉珞、雅柏甦詠.博伊哲努(2009)。鄒族美學知識。台灣原住民研究論叢,6,55-80。
葉至誠、葉立誠(2011)。研究方法與論文寫作。臺北市:商鼎出版社。
葉德明(2002)。雙語教學之理論與實踐。臺北市:師大書苑。
葉德明(主編),(2011)。對外華語課程設計。臺北市:文鶴出版有限公司。
廖倚萱(2019)。商務華語教材評估指標發展研究。桃園市:中原大學碩士論文。
趙賢州(1988)。建國以來對外漢語教材研究報告。第二屆國際漢語教學討論會論文選,3,590-603。
劉東青(2016)。對外漢語教材開發與研究縱覽。北京市:華語教學出版社。
劉英林(1991)。中高級階段對外漢語教學的理論探討。語言教學與研究, (2),29-41。
劉珣(2005)。對外漢語教學引論。北京市:北京語言大學文化出版社。
劉清旭(2014)。閱讀教學中的體驗式學習。語文教學與研究(教師版),(5),37-37。
潘裕豐、高德義(2010)。參與「聯合國原住民族常設論壇會議」與對台灣原住民族政策之應用研究。台灣原住民研究論叢,(7),1-44。
蔡普萍(2022)。淺談華語教材編寫原則。語文教育論壇,26,5-12。
蔡雅薰(2012)。故宮數位典藏文物融入華語文化教材之創新開發–以清院本清明上河圖為例。中原華語文學報,(9),23-45。
鄧守信(2009)。今日台灣:中級漢語課程。臺北市:文鶴出版有限公司。
鄧筱潔(2022)。華語文化教材研究之回顧與應用--以中級文化教材為例。臺中市:國立臺中教育大學碩士論文。
鄭漢文、王桂清、廖聖福、施拿保(2002)。蘭嶼雅美拼板舟之結構用材。東台灣研究,(7),3-44。
盧偉(2009)。關於對外漢語教材研發幾個問題的思考。海外華人教育,2,1-6。
賴明德、何淑貞、丁原基、林振興(2009)。華人社會與文化。臺北市:文鶴出版有限公司。
賴明德(主編)。(2019)。華語文教學導論。臺北市:新學林出版股份有限公司。
蕭惠貞(2020)。臺灣萬花筒‧華語看世界。臺北市:新學林出版股份有限公司。
戴元婷(2020)。印尼跨文化華語教材編寫研究。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
聯合國經濟及社會理事會 (2000)。土著人民及其與土地的關係。
謝佳玲(2016)。漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究。臺北市:文鶴出版有限公司。
鍾美齡、蔡晴文、陳明耀 (2021)。飛魚季與拼板舟之原民文化慶典的觀光旅遊對蘭嶼人之影響。真理大學運動健康休閒學報,(12),51-68。
鍾鎮城、王萸芳、胡依嘉、曾金金、齊婉先、鄭琇仁(2015)。第二語言習得與教學。臺北市:新學林出版有限公司。
羅斌(2013)。對外漢語文化教材中的厚古薄今現象分析--基於對外漢語文化教材和問卷調查的分析。中原華語文學報,(11),35-46。
邊多恩(2019)。主題式書類的短期華語旅遊教材—以台北咖啡廳為例。臺北市:國立臺灣大學碩士論文。
Bih-Chu Hwang(2008). Applying Schema Theory to the Teaching of Reading. Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, (2), 169-183.
Brady, L. (1990). Curriculum development. Prentice Hall.
Brooks, N. (1968). Teaching culture in the foreign language classroom. Foreign language annals, 1(3), 204-217.
Brown, H. D., & Lee, H. (2015). Teaching principles. P. Ed Australia.
Byram, M. (1994). Teaching-and-learning language-and-culture. Multilingual Matters.
Byram, M., & Grundy, P. (2002). Context and culture in language teaching and learning. Multilingual Matters
Byrd, P. (2001). Textbooks: Evaluation and selection and analysis for implementation. Teaching English as a second or foreign language(3rd ed.). Boston: Heinle & Heinle.
Celce-Murcia, M., & McIntosh, L. (1991). Teaching English as a second or foreign language.US.: Heinle & Heinle.
Cho, K. S., & Krashen, S. D. (1994). Acquisition of vocabulary from the Sweet Valley Kids series: Adult ESL acquisition. Journal of reading, 37(8), 662-667.
Dubin, F., & Olshtain, E. (1986). Course design: Developing programs and materials for language learning. Cambridge university press.
Goodman, K (1967). Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of the Reading Specialist, 6(4), 126-135.
Grabe, W., & Stoller, F. L. (2002). Teaching reading. Essex: Pearson Education.
H. H. Stern (1991). Fundamental Concepts of Language Teaching(7th ed.). Oxford University Press.
Jack C. Richards & Richard Schmidt (2002). Language teaching and applied linguistics (4th ed.). Pearson education.
Jason D. Hendryx (2014). Teaching Observed but also Participatory Chinese Culture: Some Pedagogical Issues and Implications. Taiwan Journal of Chinese as a Second Language, (1), 81-93.
Jiang, G. D. (2006). Necessity of teaching culture in foreign language classroom. Sino-US English Teaching, 3(2), 55-57.
Kolb, David A (1984). Experiential Learning: Experience As The Source Of Learning And Development. Prentice Hall Englewood Cliffs, NJ.
Kramsch, C. (1993).Context and culture in language teaching. Oxford university press.
Krashen, S. D. (2004). The power of reading: Insights from the research: Insights from the research. ABC-CLIO.
Krashen, S. D., & Terrell, T. (1983). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. New York: Pergamon.
Matić, J. (2017). ‘BIG C’AND ‘SMALL C’CULTURE IN EFL MATERIALS USED WITH SECOND YEAR STUDENTS MAJORING IN ENGLISH AT THE DEPARTMENT OF ENGLISH, UNIVERSITY OF BELGRADE. Komunikacija i kultura online, 6(6), 134-146.
Medgyes, P. (1999). Language training: A neglected area in teacher education. Non-native educators in English language teaching, 177-195.
Michael Byram & Peter Grundy (2003). Context and Culture in Language Teaching and Learning. Multilingual Matters.
Miekley, J. (2005). ESL textbook evaluation checklist. The reading matrix, 5(2).
Moran, P. R., & Lu, Z. (2001).Teaching culture: Perspectives in practice.(pp. 34-47). Boston: Heinle & Heinle.
Mukundan, J., Hajimohammadi, R., & Nimehchisalem, V. (2011). Developing an English language textbook evaluation checklist. Contemporary Issues in Education Research (CIER), 4(6), 21-28.
Nunan, D (2015). Teaching English to Speakers of Other Languages. Routledge.
Nuttall, C. (1996).Teaching reading skills in a foreign language. Heinemann, 361 Hanover Street, Portsmouth.
Richards J. & Schmidt R. (2013). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Routledge.
Rumelhart, D. E. (1977). Understanding and summarizing brief. Basic processes in reading: Perception and comprehension.
Salim, S. K. (2017). Teaching language and teaching culture. In 8th International Visible Conference on Educational Studies & Applied Linguistics (pp. 464-470).
Seelye, H. N. (1993).Teaching Culture, Strategies for Intercultural Communication. Lincolnwood, III.: National Textbook Company.
Smith, F. (1971). Understanding reading. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Sonia Nieto (2010). Language, Culture, and Teaching: Critical Perspectives (2nd ed.). Routledge.
Stern, H. H., Tarone, E. E., Stern, H. H., Yule, G., & Stern, H. (1983). Fundamental Concepts of language Teaching: Historical and Interdisciplinary Perspectives on Applied Linguistic Research. Oxford university press.
Tomalin, B (2012). Materials Development for Language Learning and Teaching. Language Teaching, 45(2), 143-179.
Tomalin, B & Stempleski, S. (2013). Cultural Awareness-Resource Books for Teachers. Oxford University Press.
Tomlinson & Brian (2011). Materials Development in Language Teaching. Cambridge University Press.
Tylor, E. B. (1871). Primitive culture: Researches into the development of mythology, philosophy, religion, art and custom (Vol. 2). J. Murray.
United Nations. General Assembly. (2007). United Nations declaration on the rights of indigenous peoples.
UN. (2015). 17 Goals to Transform Our World. United Nations. Date accessed: Sep. 19, 2021. Retrieved from: https://www.un.org/sustainabledevelopment/
Ur, P. (1999). A course in language teaching. Cambridge University Press.
Wang, X. Y. (2008). Reflection on the notion of culture teaching. US-China Foreign Language, 6(1), 49-53.
Williams, D (1983). Developing criteria for textbook evaluation. ELT Journal, 37(3), 251-255.