研究生: |
柯雁馨 KE Yen-Hsin |
---|---|
論文名稱: |
法國諺語反映的葡萄酒文化 Wine culture reflected in French proverbs |
指導教授: |
邱大環
Chiu, Da-Huan |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
歐洲文化與觀光研究所 Graduate Institute of European Cultures and Tourism |
論文出版年: | 2011 |
畢業學年度: | 99 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 86 |
中文關鍵詞: | 法國 、諺語 、葡萄酒 、西方文化 |
英文關鍵詞: | France, Proverbe, Dicton, Adage, Vin, Culture occidentale |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:252 下載:61 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
歷經幾千年孕育而成的葡萄酒文化儼然是“西方文化”代名詞之一。而談到葡萄酒的生產國很多人腦海中第一個浮現的經常是法國。法國釀造與飲用葡萄酒的歷史悠久,每年在葡萄酒的生產質量上,更是經常名列世界前茅。對許多法國人而言,葡萄酒不僅僅是一種酒,也是一種重要的飲食元素,為日常飲食中之不可或缺;對非法國人的多數人來說,葡萄酒則是他們認識法國文化的一個重要媒介。
一些書籍上頭與葡萄酒相關的法國諺語,引發筆者好奇,富含葡萄酒專用詞彙的法文是否有著為數不少與葡萄酒有關的諺語呢?有口語文學之稱的諺語因貼近生活,常能有效地反映人們的生活情況、社會中存在的價值觀,或因天、地、人之不同所產生具民族性的想法和觀念。因此,本論文以流傳於法國社會的相關諺語作為分析之素材,著重於諺語內容之探討,希望藉此觀察存在於法國的葡萄酒文化。
Le vin représente l'une des plus anciennes cultures occidentales. Lorsqu'on parle de vin, la France semble toujours un pays incontournable, puisqu'elle a la tradition de boire depuis longtemps et qu'elle produit une vaste gamme de bons vins chaque année. On pourrait dire que le vin est un élément fondamental dans la vie quotidienne pour la plupart des Français et aussi une façon possible de connaître et de découvrir la France pour les étrangers.
Lors de la lecture, quelques proverbes français ayant trait au vin ont excité ma curiosité de savoir s'il y a encore beaucoup de proverbes sur le vin et la vigne dans le français fournissant le vocabulaire du vin ? Les proverbes qui viennent de la sagesse des gens sont souvent un reflet de sa société, de sa culture et de sa vision au monde. Dans le mémoire, je voudrais donc étudier la relation entre le vin et la culture à travers des proverbes français.
中文書目:
1. 毛永年。愛戀葡萄酒。台北:商智文化,1997。
2. 朱介凡。諺語的源流˙功能。亞洲民俗、社會生活專刊五。台北:東方文化,1970。
3. 朱瑞玟。飲酒趣典。台北:實學社,2004。
4. 朱迪。帶一只酒杯去巴黎。北京:團結,2005。
5. 李佩琪。「種植成功再談釀造 葡萄酒的最基礎—葡萄。」酒訊 2007/05:10。
6. 呂增娣。「用ㄧ杯咖啡的香醇,體現臺北的美好」。2009/11/25,閱讀台北 501期。 2010/11/07 <http://www.tpech.gov.tw/ct.asp?xItem=1047842&ctNode=24927&mp=100021>。
7. 林語堂。生活的藝術。台北:遠景,1988。
8. 林裕森。葡萄酒全書。台北:宏觀文化,1997。
9. ───。城堡裡的珍釀:波爾多葡萄酒。二版。台北:積木文化,2006。
10. ───。酒瓶裡的風景:布根地葡萄酒。二版。台北:積木文化,2006。
11. 孟凡祥。中庸的處世哲學。北京:中國紡織,2007。2010/11/18<http://0-cec.lib.apabi.com.opac.lib.ntnu.edu.tw/List.asp?lang=big5&type=Reader&DocGroupID=4&DocID=36752>。
12. 柯素娥。酒自己動手釀。台北:大展,1994。
13. 南方朔。語言之鑰。台北:大田,2004。
14. 洪久賢主編。世界飲食與文化。台北:揚智文化,2009。
15.「格言。」當代國語大辭典。第一版,1984。
16.「格言。」利氏漢法辭典。2001。
17. 真野隆也。守護聖人。[守護聖人事典:神聖的護佑和聖人日曆],楊素宜譯。台北:尖端,2006。
18. 陳恩海。法語諺語和格言。台北:中央,1995。
19. 陳千浩。葡萄酒。台北:品度,2001。
20. 陳正之。臺灣歲時記:二十四節氣與常民文化。台北:新聞局,2001。
21. 陳向明。社會科學質的研究。台北:五南,2002。
22. 陳新民。稀世珍釀—世界百大葡萄酒。台北:陳新民,2008。
23. 陳宥蓉。「消費者不再獨尊法國正統 台灣葡萄酒市場『新世力』後勢看漲。」酒訊 2010/02:40-41。
24. 張連康。二十一世紀當家思想:論語。上冊。台北:漢康圖書,1999。
25. 許蓓苓。「台灣諺語反映的婚姻文化。」 東吳大學碩士論文,2000。
26. 郭素芬編著。巨人奇遇記。台中:好讀,2003。
27. 許志鵬、易博士編輯部,第一次品葡萄酒就上手。台北:易博士文化,2009。
28. 視覺素養學習網。李賢輝。2008。2011/01/22 <http://vr.theatre.ntu.edu.tw/fineart/th9_1000/open-19-broadcast.htm>。
29. 游素錦。「臺灣閩南語諺語中飲食文化與健康觀之研究。」 台北教育大學碩士論文,2006。
30. 彭怡平。「葡萄酒世界」。2009/11/20 <http://new.sopexa.com.tw/life/_food/food.php?type=8>。
31. 富邦講堂2010秋季。台北:富邦藝術基金會,2010。
32. 裘榮慶,編著。法漢諺語詞典。台北:志一,2001。
33. 楊子葆。葡萄酒文化密碼。台北:財訊,2007。
34. ───。葡萄酒文化想像。台北:馬可孛羅文化,2009。
35. 葉至誠、葉立誠。研究方法與論文寫作。台北:商鼎,1999。
36. 劉還月。臺灣二十四節氣。台北:常民文化,2001。
37.「諺。」利氏漢法辭典。2001。
38.「諺語。」當代國語大辭典。第一版,1984。
39. 鮑會園、陸蘇河,編著。更新版研讀本聖經。美國:更新傳道會,2008。
40. 謝淑芳。世界葡萄酒百科。台北:木石文化,1997。
41. 韓孝婷。「台灣閩南諺語反映的親子文化。」 中山大學碩士在職專班論文,2004。
42. 韓良露。微醺:品酒的美學與生活。台北:馬可孛羅文化,2006。
43. 鍾茂楨。微醺時光:酒的輕百科。台北:日月文化,2010。
44. 顏慶章。法國葡萄酒品賞。台北:鴻禧藝術文教基金會,1997。
45. ───。酒中珠璣。台北:顏慶章,2008。
46. 簡伯如。「貝利公爵《豐饒時節日課經》之〈十二月令圖〉研究:從蘭布兄弟( frères Limbourgs )到傑昂•科倫布( Jean Colombe )。」 台灣師範大學碩士論文,2001。
47. Allende, Isabel. Aphrodite.[春膳],張定綺譯。台北:時報文化,1999。
48.“ Adage. ” 現代法漢辭典。2002。
49. Barbery, Muriel. Une gourmandise. [終極美味],嚴慧瑩譯。台北:皇冠,2004。
50. Brillat-Savarin, Jean Anthelme. The Physiology of Taste. [廚房裡的哲學家],敦一夫、傅麗娜譯。台北:百善書房,2006 。
51. Child, Julia, Alex Prud’homme. My life in France. [我在法國的歲月],彭玲嫻譯。台北:台灣商務,2008。
52.“ Dicton. ” 現代法漢辭典。2002。
53. Hirschfelder, Gunther. Europäische Esskultur. [歐洲飲食文化],張志成譯。台北:左岸文化,2004。
54. Johnson, Hugh. The Story of Wine. [葡萄酒的故事],程芸譯。台中市:好讀,2007。
55. ---. Hugh Johnson’s Pocket Wine Book 2010. [Hugh Johnson葡萄酒隨身寶典],汝明麗譯。台北:積木文化,2010。
56. Joseph, Robert. French Wines. [法國葡萄酒全書],蔡靜如譯。台北:貓頭鷹,2006。
57. Merkle, Heidrund. Tafelfreuden: eine geschichte des genießens. [饗宴的歷史],薛文瑜譯。台北:左岸文化,2004。
58. Montaigne, Michel de. Montaigne Essais. [蒙田隨筆全集],中卷,潘麗珍等譯。台北:台灣商務,1997。
59. Piroué, Susi. Freude am wein.[葡萄酒深度之旅] 洪翠娥等編譯。台北:旺文社,1997。
60. Pitte, Jean Robert. Le vin et le divin. [酒與神] 黃馨慧譯。台北:美麗殿文化,2006。
61. Pivot, Bernard. Dictionnaire amoureux du Vin. [戀酒事典] 尉遲秀譯。台北:大辣,2008。
62. Poulain, Jean-Pierre, Edmond Neirinck. Histoire de la cuisine et des cuisiniers : Techniques culinaires et pratiques de table, en France, du Moyen-Àge à nos jours. [法國料理的秘密] 林惠敏、林思妤譯。台北:如果,2009。
63.“ Proverbe. ” 現代漢法辭典。2002。
64. Whitten, David N., Martin R. Lipp. To your health:two physicians explore the health benefits of wine. [葡萄酒與健康:兩位醫師對葡萄酒有益健康的研究] 劉鉅堂譯。台北:聯經,1997。
英文書目:
1. Cazelles, Raymond, and Johannes Rathofer. Illuminations of Heaven and Earth: The Glories of the Très Riches Heures du Duc de Berry. New York: H. N. Abrams, 1988.
2. Charters, Steve. Wine and society: the social and Cultural context of a drink. Oxford: Elsevier Butterworth-Heinemann, 2006.
3.“ Dictum. ”(2000). Collins English Dictionary. Credo reference. 台灣師範大學圖書館。10/31/2010 <http://0-www.xreferplus.com.opac.lib.ntnu.edu.tw/ entry/ hcengdict/ dictum>.
4. Hegarty, Joseph A., and Barry O’Mahony, G. “ Gastronomy: A Phenomenon of Cultural Expressionism and an Aesthetic for Living. ” Hospitality Management 20 (2001): 3-13.
5. Johnson, Hugh. The World Atlas Of Wine: A Complete Guide To The Wines And Spirits Of The World. London: Mitchell Beazley Ltd., 1971.
6. Spurrier, Steven. Guide to French Wines. Hong Kong: Mitchell Beazley, 1991.
7. The British Museum. Trustees of the British Museum. 15 December 2010< http://www.britishmuseum.org/>.
8. Wilson, Thomas M., ed. Drinking Cultures: Alcohol and Identity. Oxford ; New York : Berg, 2005.
9.“ Wine. ”(2005). France and the Americas: Culture, Politics, and History. Credo reference. 台灣師範大學圖書館。10/17/2010 <http://0-www.credoreference.com.opac.lib.ntnu.edu.tw/entry/abcframrle/wine>.
法文書目:
1. 1000 proverbes et dictons de tous les temps. Paris : Archives & Culture, 2003.
2.“ Adage. ” LAROUSSE. 10/11/2010 <http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ adage>.
3. Aux Vignobles et Etiquettes. Le 20 nov. 2009 <http://www.vignobletiquette.com/padv/prover/men_prover1.html>.
4. Chaptal, M. le comte. “L’art de faire le vin,” MOMW國科會圖書計畫電子書,HUSO, 台灣師大圖書館。11/10/2010 <http://0-huso.stpi.org.tw.opac.lib.ntnu.edu.tw husoc/ husokm?!!NOmomw-ocm17236168>
5.“ Dicton. ” Dictionnaire du Français. 1999.
6. Gautier, Jean-François. Histoire du vin. Paris: Presses Universitaires de France, 1996.
7. ---. Les vins de France. Paris: Presses Universitaires de France, 2002.
8. Giorgi, Rosa. Le petit livre des saints. Trad. Marc Baudoux et Sylvie Lacroix. Paris : Larousse, 2006.
9. Hanicotte, Colette, ed. Petit Larousse des vins: connaître, choisir, déguster. Paris: Larousse, 2002.
10. Lagrange, Marc. Paroles de vin. Bordeaux: Féret, 2002.
11. Montaigne, Michel de. “ Les essais de Michel Seigneur de Montaigne, ” ECCO國科會圖書計畫電子書,HUSO, 台灣師大圖書館。11/10/2010 < http://0-huso.stpi.org.tw.opac.lib.ntnu.edu.tw/husoc/husokm?003B2E 927DA901010000000000021FE000000001000000000^# >.
12. Percy, John. Proverbes, dictons, maximes, adages et pensées ayant trait au vin et à la gastronomie. Paris : Société des Écrivains, 2007.
13. Pivot, Bernard. Dictionnaire amoureux du Vin. Paris : Plon, 2006.
14.“ Proverbe.” LAROUSSE. 10/11/2010 <http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/proverbe>.
15. Vandyke Price, Paméla. Le vrai livre du vin. Paris: Édition Princesse, 1982.
16.“ Vin. ” Dictionnaire des Locutions Françaises. 1972 ed.
17.“ Vin. ” Larousse des Citations Françaises et Étrangères. 1980 ed.
18. Vincent, Guy. “ Proverbes et Dictons sur La Vigne et Le Vin. ” Bulletin du Centre d’Histoire Économique et Sociale de la Région Lyonnaise Lyon 2-3 (1983): 47-55.
19. Wikipédia L’encyclopédie libre. Le 13 mai 2009. Le 20 nov. 2009 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Proverbes_vignerons>.
20. 黃孟蘭。Apprendre le français en apprenant interpréter. 台北:輔仁大學,1994。