研究生: |
韓文瑤 Han Wen-yao |
---|---|
論文名稱: |
九年一貫國小國中英語教科書生字量及生字重現率之分析研究 A Study of the Vocabulary Size and Recycling Frequency in Elementary School and Junior High School English Textbooks |
指導教授: |
葉錫南
Yeh, Hsi-Nan |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2008 |
畢業學年度: | 96 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 104 |
中文關鍵詞: | 生字量 、教科書 、九年一貫 、生字重現率 |
英文關鍵詞: | vocabulary size, textbooks, Grade 1-9 Curriculum, vocabulary recycling |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:261 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究主要目的在於比較現行九年一貫國小國中英語教科書中的生字量、生字分配、及生字重現的情形,以作為教科書編輯、國中小教師教學及教科書選用之參考。研究資料涵蓋目前廣受採用之三家版本的國小和國中教科書(佳音、康軒、南一),蒐集範圍包括國小五、六年級四冊課本及國中六冊課本,共計三十冊。生字在各冊各單元出現的情形皆納入研究資料,並與教育部所頒佈之國民中小學最基本一千字詞加以比較。主要發現如下:
1. 三個版本教科書包含不同的總生字量。小學教科書的差異非常明顯,南一版包含392個生字,康軒版224個,佳音版最少,只有191個生字。國中階段差異較少,南一的生字量最少(1256個),佳音版最多(1303個)。
2. 三個版本的小學教科書呈現不同的應用字彙和認識字彙比例。佳音版的比例是4:6,康軒版是6:4,南一版是5:5。在國中方面,三個版本呈現相似的比例(8:2)。千字表字彙和非千字表字彙間的比例較為接近。小學部分,佳音和康軒約為9:1,南一約為8:2;國中部分,三個版本皆為7:3。
3. 三個版本的小學教科書中,生字選用的重疊性不高。國中教科書中,則有70%的生字是同時被三個版本所選用。
4. 三個版本在生字量的分配上都有起伏落差的現象。小學部分,總生字量、應用字彙、和千字表字彙三種生字量在各冊的分配情形相似。康軒和南一呈現類似的分佈,其第一冊生字最多,而第二冊生字最少。國中部分,三個版本的生字量分配很不相同。南一版每一冊的字彙量相近,佳音版的第二冊和第五冊生字較多,康軒則呈現漸少的趨勢。就千字字表字彙的分佈而言,三個版本皆呈現下滑的分佈走勢。至於每一課或每一單元中的生字量分配,康軒和南一則有較多起伏。
5. 在教科書的內文中,三個版本千字表的重現率相似。三版教科書中的字詞,共有88%是來自千字表。
6. 三個版本皆致力於重複利用千字表字彙。超過76%的千字表字彙被重現6次以上,47%的千字表字彙被重現16次以上。
ABSTRACT
The focus of this study is to compare the vocabulary size, allocation, and vocabulary recycling in three major series of elementary school English textbooks and junior high school English textbooks (Joy, Kang-hsuan, and Nan-i). The data comprised 30 volumes of English textbooks in total, including 10 volumes from each publisher (4 volumes at the elementary school level and 6 volumes junior high). All of the textbook vocabulary lists and the lesson texts in every textbook volume were collected and compared, and the wordlist of the 1,000 Basic English Words (OBEW) from MOE is adopted as the reference for comparison in the recycling search.
The major findings of this study are as follows:
1. The three series vary in vocabulary size. The difference was much greater in the three elementary textbook series, N series has 392 items, K series has 224 items, and J has the fewest, 191 items. At the junior high school level, N series has the fewest (1256 items) and J has the most items (1303 items).
2. The three elementary school series show different proportions between productive vocabulary and receptive vocabulary. The ratio of productive vocabulary to receptive vocabulary is about 4:6 in J series, 6:4 in K series, and 5:5 in N series. The three junior high school series all hold a similar ratio of 8:2. In terms of the proportion between OBEW vocabulary and non-OBEW vocabulary, at the elementary school level, J series and K series both have a ratio about 9:1, and N series shows a ratio of 8:2. At the junior high school level, the ratios in the three series are all approximate 7:3.
3. The vocabulary adopted in the three elementary school series does not highly overlap. At the junior high school level, there is an overlap of about 70%.
4. The three series manifest some variation in their vocabulary allocation. At the elementary school level, the allocation patterns of the overall vocabulary, productive vocabulary, and OBEW vocabulary are similar. But at the junior high school level, the three series show different allocation patterns. As for OBEW vocabulary, all the three series exhibit a decline from the first volume to the last volume. As for the vocabulary amounts in every lesson, K series and N series display more fluctuation.
5. The three series show similar frequency of recycling the OBEW in their texts. Eighty-eight percent of the words in the textbook texts are from the OBEW list.
6. The three series all make much effort to adopt OBEW in their texts. About 76% of the OBEW items were recycled more than 6 times, and 47% of them are recycled more than 16 times.
Aitchison, J. (1994). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Allen, V. F. (1983). Techniques in teaching vocabulary. Oxford: Oxford University Press.
Bamford, J. (1984). Extensive reading by means of graded reader. Reading in a
Foreign Language, 2, 218-260.
Bauer, L. & Nation, P (1993). Word families. International Journal of Lexicography, 6(4), 253-279.
Beck, I. L., McKeown, M. G., & Kucan, L. (2002). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction. New York: Guilford.
Bensoussan, M., & Laufer, B. (1984). Lexical guessing in context in EFL reading comprehension. Journal of Research in Reading, 7, 15-32.
Bernhard, E. B. (1984). Toward an information processing perspective in foreign language reading. The Modern Language Journal, 68, 322-331.
Breen, M., & Candlin, C. (1987). Which materials? A consumer's and designer's guide. In L. Sheldon (Ed.). ELT textbooks and materials: Problems in evaluation and development (pp. 13-28). ELT Documents 126. Modern English Publications in Association with the British Council.
Brown, J. B. & Williams, C. J. (1985). Gairaigo: a latent English vocabulary base? Tohoku Gakuin University Review: Essays and Studies in English Eibungaku, 76,129-146. Sendai, Japan.
Carroll, J.B., Davies, P., & Richman, B. (1971). The American heritage word frequency book. Boston: Houghton Mifflin.
Carter, R. (1987). Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching. Applied Linguistics, 8, 178-193.
Carter, R. (1988). Vocabulary, cloze, and discourse. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp.161-180). London: Longman.
Carter, R. (1998). Vocabulary: Applied linguistic perspectives (2nd Ed.). London: Routledge.
Carter, R., & McCarthy, M. (1988). Developments in the teaching of vocabulary: 1945 to the present day. In R.Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 39-59). London: Longman.
Chamberlain, A. (1965). Language a passive vocabulary. International Conference of Modern Foreign Language Teaching. Nov. Part 1.
Chan, Y. W. (2004). Junior high school English teachers' ideas of current English textbooks in Tainan County. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Chang, H. H. (2003, January 30). How to interpret the One Thousand Basic English Words? Education Symposium held by Merit Times. Retrieved June 20, 2006 from http://www.thvs.tp.edu.tw/news/paper/0209.htm 張錫勳(2003)。如何解讀「國中小學英語最基本一千字詞」?(民92年1月30日)。人間福報「教育論壇」座談系列。張錫勳(主持人)。
Chang, H. L. (2002). A comparative analysis of the quantity of the new words in senior high school English textbooks. Unpublished master’s thesis, Department of English, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Chang, L. Y. (2006). Evaluation of grammar activities in junior high school English textbooks for Nine-year Integrated Curriculum. Unpublished master’s thesis, Department of English, National Taiwan Normal University, Taiwan.
Chang, V. (2002, May 04). English goals too high for children. Taipei Times, p. 8. Retrieved June, 8, 2008, from Taipei Times Archives.
Chang, V., Yeh, H. N., & Wang, F. M. (2004). Evaluation of the language textbooks in Grade 1-9 Curriculum: The reports on the fifth and sixth graders’ English textbooks in elementary schools. Association for Curriculum and Instruction, Taipei, R.O.C. 張武昌、葉錫南、王鳳敏(2004)。九年一貫教科書評鑑-語文領域:國小五、六年級英語科教科書評鑑報告。中華民國課程與教學學會。台北。
Chang, Y. F. & Wu, E. C. (2004). Evaluating and selecting ELT textbooks. Journal of Secondary Education, 55, 82-93. 張玉芳、吳萼洲(2004)。國小英語教師教材選用行為及高使用率教科書之內容分析。中等教育。第55卷2期:82-93頁。
Chen, Y. H. (1996). The effects of English proficiency and intralexical factors on Chinese college freshmen’s word perception and production. Unpublished master’s thesis, Department of English, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Cheng, H. H. (2000). The CEEC English Word List for the Scholastic Aptitude English Test of the College Entrance Examination in Taiwan. Taipei, Taiwan: College Entrance examination Center.
Cheng, H. H. (2002). The CEEC English Word List for the Appointed Subject English Test of the College Entrance Examination in Taiwan. Taipei, Taiwan: College Entrance examination Center.
Chia, H. L. (1996). Making a guess: Guidelines for teaching inference of word meaning. In J. Katchen & Y. Leung (Eds.), The Proceedings of the 5th International Symposium on English Teaching (pp. 145-150). Taipei: Crane.
Clark, E. V. (1993). The lexical in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Coady, J. (1993). Research on ESL/EFL vocabulary acquisition: Putting it in context. In T. Huckin, M. Haynes & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 3-23). Norwood, N. J.: Ablex.
Coady, J., Magoto, J., Hubbard, P., Graney, J., & Mokhtar, K. (1993). High frequency vocabulary and reading proficiency in ESL readers. In T. Huckin, M. Haynes & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 217-228). Norwood, N. J.: Ablex.
Coles, M. (1982). Word perception, first language script and learners of English as a second language. Birkbeck College, University of London: MA project.
Corson, D. (1983). Measures of lexical difficulty: The lexical bar. Working Papers in Language and Linguistics. Tasmanian College of Advanced Education.
Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34, 213-38.
Crystal, D. (1995). The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Heinmann.
D'Anna, C.A., Zechmeister, E.B., & Hall, J.W. (1991). Toward a meaningful definition of vocabulary size. Journal of Reading Behavior, 23, 109-122.
Daoud, A, & Celce-Murcia, M. (1979). Selecting and evaluating textbooks. In M. Celce-Murcia & L. McIntosh (Eds.), Teaching English as a Second or Foreign Language (pp.302-307). New York: Newbury House.
Dellar, H. (2000). Lexical lists: Issues and options in the construction of a vocabulary syllabus. Report: MA in TESOL. University of London.
Descamps, J. L. (1992). Towards classroom concordancing. In P. J. L. Arnaud, & H. Béjoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics (pp. 167-181). Basingstoke, Hants: Macmillan.
Deville, G (1985). Measuring a FL learner’s lexical needs. Paper presented at the fifth LSP Symposium, Louvain, Belgium.
Ding, Y. (1987). Lexical transfer and vocabulary teaching in senior high school. In T. L. Huang, Y. H. Huang, W. C. Chang, C. R. Chen, L. W. Chen, & C. J. Chen, (Eds.), The Proceedings fourth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 375-383). Taipei: Crane.
Dupuy, H. J. (1974). The rationale, development and standardization of a basic word vocabulary test. Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office.
Dupuy, B. & Krashen, S.D. (1993) Incidental vocabulary acquisition in French as a foreign language. Applied Language Learning, 4, 55-63.
Ellis, R,(1997) The empirical evaluation of language teaching materials. ELT Journal, 51, 36-42.
Ellis, N. & Beaton, A. (1993). Psychological determinants of foreign language vocabulary learning. Language Learning, 43, 559-617.
Flowerdew, J. (1993). Concordancing in language learning. Perspectives, 5(2), 87-101.
Francis, W. N. & Kucera, H. (1982). Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar. Boston: Houghton Mifflin.
Fries, C. C. (1945). Teaching and learning English as a foreign language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Garinger, D. (2001). Textbook Evaluation. TEFL Web Journal, 1(1). Retrieved March 10, 2007, from http://www.teflweb-j.org/v1n1/garinger.html
Garinger, D. (2002). Textbook Selection for the ESL Classroom. ERIC Digest. No. EDO-FL-02-10. Retrieved March 10, 2007, from http://www.cal.org/resources/Digest/digest_pdfs/0210garinger.pdf
Gairns, R. & Redman, S. (1986). Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Gerganov, E., & Taseva-Rangelova, K. (1982). The impact of the factors “associate value” and “number of syllables” of English lexical items on word memorization in teaching English to Bulgarian students. Contrastive Linguistics, 7(4), 3-12.
Gibson, E. J., & Levin, H. (1975). On the perception of Words: An application of some basic concepts. In E. J. Gibson and H. Levin (Eds.), The psychology of reading (pp. 190-202). Cambridge: The MIT Press.
Goethals, M. (2004). E.E.T.: the European English teaching vocabulary-list. In B. Lewandowska-Tomaszczyk (Ed.), Practical Applications in Language and Computers (pp. 417-427). Frankfurt: Peter Lang.
Gorman, T. P. (1979). Teaching reading at the advanced level. In M. Celce-Murcia & L. McIntosh (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 154-162). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Gough, C. (1996). Words and words: helping learners to help themselves with collocations. MET, 5(1), 32-36.
Goulden, R., Nation, P. & Read, J. (1990). How large can a receptive vocabulary be? Applied Linguistics, 11, 341-363.
Gower, R., Phillips, D., & Walters, S. (1995). Teaching practice handbook. Oxford:
Heineman English Language Teaching.
Gu, P. (2003). Vocabulary learning in a second language: Person, task, context and strategies. TESL – EJ, 7(2). Retrieved March 9, 2007, from http://tesl-ej.org/ej26/a4.html
Harvey, P. (1983). Vocabulary learning: the use of grids. ELT Journal, 37, 243-246.
He, C. Y. (2004). A comparative analysis of the new words in junior high school English textbooks of the Nine-year Consecutive Curriculum. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition, 21, 303-317.
Hazenberg, S., & Hulstijn, J. H. (1996). Defining a minimal receptive second-language vocabulary for non-native university students: An empirical investigation. Applied Linguistics, 17, 145-163.
Honeyfield, J. (1977). Word frequency and the importance of context in vocabulary learning. RELC Journal, 8(2), 35-42.
Hong, J. L. (1989). Teaching vocabulary to non-native speakers at three levels. In C. C. Chen, H. F. Fu, Y. C. Chang, & Y. T. Hsiao (Eds.), Proceedings of The Fifth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 155-171). Taipei: Crane.
Horst, M., & Meara, P. (1999). Test of a model for predicting second language lexical growth through reading. The Canadian Modern Language Review, 56, 308-328.
Horst, M., Cobb, T., & Meara, P. (1998). Beyond a clockwork orange: Acquiring second language vocabulary through reading. Reading in a Foreign Language, 11, 207-223.
Hsieh, L. T. (1996). Group work and vocabulary learning. In J. Katchen & Y. N. Leung, (Eds.), Proceedings of the 5th International Symposium on English Teaching (pp. 159-167). Taipei: Crane.
Kachroo, J. N. (1962). Report on an investigation into the teaching of vocabulary in the first year of English. Bulletin of the Central Institute of English, 2, 67-72.
Kang, S. H (1995). The effects of a context-embedded approach to second-language vocabulary learning. System, 23, 43-55.
Kelly, P. (1991). Lexical ignorance: The main obstacle to listening comprehension with advanced foreign language learners. IRAL, 29, 135-149.
Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.
Kimura, M. (1989). The effect of Japanese loanwords on the acquisition of the correct range of meanings of English words. Unpublished master’s thesis, Brigham Young University, Department of Linguistics.
Krashen, S. D. (1987). Applications of psycholinguistic research to the classroom. In M. H. Long & J. C. Richards (Eds.), Methodology in TESOL: A book of readings (pp. 33-44). New York: Newbury House.
Krashen, S. (2003 January 25). Vocabulary list flawed. Taipei Time. p. 8. Retrieved January, 10, 2007, from Taipei Times Archives.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Laufer, B. (1986). Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research. IRAL, 24, 69-75.
Laufer, B. (1989). What percentage of lexis is essential for comprehension, In C, Lauren & M. Nordman (Eds.), From humans thinking to thinking machines (pp. 316-323). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Laufer, B. (1997a). What’s in a word that makes it hard or easy: Some intralexical factors that affect the learning of words. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 140-155). New York: Cambridge University Press.
Laufer, B. (1997b). The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know, and words you can't guess. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second Language Vocabulary: A rationale for pedagogy (pp. 20-34). Cambridge: Cambridge University Press.
Laufer, B. (1998). The development of passive and active vocabulary in a second language: same or different? Applied Linguistics, 19, 255-271.
Laufer, B. & Shmueli, K. (1997). Memorizing new words: Does teaching have anything to do with it? RELC Journal, 28, 89-108.
Leech G., Rayson, P., & Wilson, A. (2001). Word frequencies in written and spoken English: Based on the British National Corpus. Harlow: Longman.
Levenston, E. A. (1979). Second language lexical acquisition: Issues and problems. Interlanguage Studies Bulletin, 4, 147-160.
Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of ELT and a way forward. Hove: Language Teaching Publications.
Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach. Hove: Language Teaching Publications.
Li, D.C.S. & J.C. Richards. (1995). Cantonese as a second language: A study of learner needs and Cantonese course books. Research Monograph No. 2, Dept. of English, City University of Hong Kong.
Lin, C. C. (1996). A multifaceted approach to vocabulary instruction. In The Proceedings of the 13th ROC TEFL (pp. 93-102). Taiwan: National Tsing Hua University.
Lin, C. H. (2006). A quantitative analysis of the vocabulary in the first volume of Taiwanese senior high school English textbooks. Unpublished master’s thesis, National Sun Yat-Sen University, Taiwan.
Lin, H. L., Hu, C. W., Lin, C. Y., & Hsu, N. W. (2003). The authenticity of English textbooks: Using Cobuild Frequency List to analyze the One Thousand Basic English Words and the official version of high school English textbooks. English Teaching & Learning, 28, 1-13. 林慧麗、胡志偉、林佳瑩、許乃文(2003)。英語教材真切性研究:從「Cobuild出版字頻表」分析「教育部頒佈常用英文詞彙」與「部編本國高中英文課本」之詞彙使用。英語教學,第28期,1-13。
Lin, S. H. (2008, January 5). One textbook for one guideline—one selection every two years in Taipei City, Taipei County, and Keelung City. The Liberty Times, Retrieved April 16, 2008 from http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jan/5/today-taipei3.htm
林恕暉(2008年1月5日)。北北基一綱一本教科書 兩年選一次。自由電子報。
Liu, N. & Nation, I. S. P. (1985). Factors affecting guessing vocabulary in context. RELC Journal, 16(1), 33-42.
Liu, Y, F. (2002). The effect of English word exposure frequency in the simplified novel on incidental vocabulary acquisition by EFL senior high school students in Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Lotto, L. & De Groot, A. M. B. (1998). Effects of learning method and word type on acquiring vocabulary in an unfamiliar language. Language Learning, 48, 31-39.
Lu, M. C. & Chen. C. Y. (2006). Effects of vocabulary learning strategy instruction. Paper presented at the Fifteenth International Symposium on English Teaching, Taipei, Taiwan.
McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: Oxford University Press.
Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: a neglected aspect of language learning. Language Teaching and Linguistics: Abstracts, 13, p. 221-246.
Meara, P. (1984). The study of lexis in interlanguage. In A. Davies, C. Criper, & A. R. P. Howatt (Eds.), Interlanguage (pp. 225-235). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Meara, P. (1996). The dimensions of lexical competence. In G. Brown, K. Malmkjaer, & J. Williams (Eds.), Performance and competence in second language acquisition (pp. 35-53). Cambridge: Cambridge University Press.
Melka, F. (1997). Receptive vs. productive aspects of vocabulary. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 84-102). Cambridge: Cambridge University Press.
Miller, G. A., & Gilda, P. M. (1991). How children learn words. In William S-Y Wang (Ed.), The emergence of language development and evolution (pp.150-158). New York: W. H. Freeman.
Morgan, B.Q. & Oberdeck, L.M. (1930). Active and passive vocabulary. In E.W. Bagster-Collins (Ed.), Studies in modern language teaching (pp.213-221). New York: Macmillan.
Morgan, J. & Rinvolucri, M. (1986). Vocabulary. Oxford: Oxford University Press.
Nagy, W. E. (1989). Vocabulary instruction and reading comprehension. In ERIC Digest, 4. Bloomington, Indiana: ERIC Clearinghouse on Reading, English, and Communication.
Nagy, W. E. (1997). On the role of context in first- and second-language vocabulary learning. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 64-83). Cambridge: Cambridge University Press.
National Institute for Compilation and Translation. (2004). Definitions of the vocabulary category in the English textbooks in Grade 1-9 Curriculum. Retrieved May 8, 2006, from http://dic.nict.gov.tw/~textbook/dic/regulation/English.htm
國立編譯館。(2004)。九年一貫英語教科書各類字彙之界定。
Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Nation, I. S. P. (1997). Bring today's vocabulary research into tomorrow's classrooms. In G. M. Jacobs (Ed.), Language classrooms of tomorrow: Issues and responses (pp. 170-182). Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.
Nation, I.S.P. (l982). Beginning to learn foreign vocabulary: A review of the research. RELC Journal, l3(1), 14-36.
Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, I.S.P. (2005). Teaching and learning vocabulary. In E. Hinkel (ed.) Handbook of research in second language teaching and learning (pp.581-595). Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Nation, I. S. P., & Coady, J. (1988). Vocabulary and reading. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 97-110). London: Longman.
Nation, P., & Waring, R. (1997). Vocabulary size, text coverage and word lists. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp.6-19). Cambridge: Cambridge University Press.
Nattinger, J. (1988). Some current trends in vocabulary teaching. In R.Carter & M. McCarthy (Eds.),Vocabulary and language teaching (pp. 62-82). London: Longman.
Nattinger, J. & DeCarrico, J. (1992). Lexical phrases and language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Ooi, D. & Kim-Seoh, J. L. (1996). Vocabulary teaching: looking behind the word, ELT Journal, 50, 52-58.
Paivio, A. (1971). Imagery and verbal processes. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Phillips, T. A. (1981). Difficulties in foreign language vocabulary learning and a study of some of the factors thought to be influential. Birkbeck College, University of London: MA Project.
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C. (1974). Word lists: Problems and prospects. RELC Journal, 5(2), 69-84.
Richards, J. C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10, 77-89.
Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Ringbom, H. (1992). On L1 transfer in L2 comprehension and L2 production. Language Learning, 42, 85-112.
Robinett, B. W. (1978). Teaching English to speakers of other languages: Substance and technique. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Rodgers, T. S. (1969). On measuring vocabulary difficulty: An analysis of item variables in learning Russian-English vocabulary pairs. IRAL, 7, 327-343.
Rott, S. (1999). The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition and retention through reading. Studies in Second Language Acquisition, 21, 589-619.
Ryder, R. J. & Hughes, M. (1985). The effect on text comprehension of word frequency. Journal of Educational Research, 78, 286-291.
Saragi, T., Nation, I. S. P., & Meister, G. (1978). Vocabulary learning and reading. System, 6, 72-78.
Schmitt, N. (1998). Tracking the incremental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study. Language Learning, 48, 281-317.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, N. & Schmitt, D. (1995). Vocabulary notebooks: theoretical underpinnings and practical suggestions. ELT Journal, 49, 133-143.
Sheldon, L.E. (1988). Evaluating ELT textbooks and materials. ELT Journal, 42, 237-246.
Shen, W. W. (2003). Current trends of vocabulary teaching and learning strategies for EFL settings. Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences, 7, 187-224.
Shih, Y. H. (2003, January 30). How to interpret the One Thousand Basic English Words? Education Symposium held by Merit Times. Chang, H. H. (host). Retrieved June 20, 2006 from http://www.thvs.tp.edu.tw/news/paper/0209.htm
施玉惠 (2003)。如何解讀「國中小學英語最基本一千字詞」?張錫勳(主持人)。人間福報「教育論壇」座談系列,教育電台第二會議室。
Shih, Y. H. (2006, April 30). Textbook evaluation. Electronic Paper of Senior High School English Education Resource Center, 10. Retrieved May 28, 2006 from http://english.tyhs.edu.tw/epaper/epaper10/epaper10_left_03.htm
普通高級中學課程英文學科中心(2006年4月30日)。教材評選。高中英語學科中心電子報,第10期。
Sinclair, J. & Renouf, A. (1988). A lexical syllabus for language learning. In R. Carter, & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp.140-160). London: Longman.
Singer, H. (1981). Instruction in reading acquisition. In O. Tzeng & H. Singer (Eds.), Perceptional print (pp. 291-312). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Skierso, A. (1991). Textbook Selection and Evaluation. In M, Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp.432-453). Boston: Heinle and Heinle Publishers.
Stoller, F., & Grabe, W. (1993). Implications for L2 vocabulary acquisition and instruction from L1 vocabulary research. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp.24-45). Norwood, NJ: Ablex.
Su, C. C. (2006). A preliminary study of the 2000 Basic English Word List in Taiwan. Proceedings of the 23rd International Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 1002-1016). Kaoshiung, Taiwan: Wenzao Ursuline College of Languages.
Su, F. H. (2003, January 23). Ministry's vocabulary list not a good idea. Taipei Times, p. 8. Retrieved January, 10, 2007, from Taipei Times Archives.
Sun, Y. C. (2005, December 8). One same textbook series at the same learning stage. Mandarin Daily News. Retrieved April 10, 2006 from http://www.mdnkids.org.tw/info/news/adv_listdetail.asp?serial=41789
孫曜樟(2005年12月8日)。同一學習階段 教科書限同版本。國語日報新聞報。
Syue, H. Y. (2007, January 2). Only 60% of the One Thousand Basic English Words included in textbooks; English textbooks show the most series variation in the comparison analysis from MOE. United Daily News, C4. 薛荷玉(2007年1月2日)。英語千字表有課本僅6成 教部評鑑國一、二教科書 英語版本最多 差異最大。聯合報,C4版。
Tang, S. (1986). The linguistic concepts of difficulties and the teaching of English vocabulary (at college level). In C. Tang, B. Huang, & C. Liou (Eds.), Proceedings of the 3rd Conference on English Teaching and learning in the Republic of China (pp. 197-239). Taipei: The Crane.
Taylor I. & M. M. Taylor. (1990). Psycholinguistics: Learning and using language. Englewood, N. J.: Prentice-Hall.
Thorndike, E. L. (1908). Memory for paired associates. Psychological Review, 15, 122-138.
Tinkham, T. (1993). The effect of semantic clustering on the learning of second language vocabulary. System, 21, 371-380.
Tucker, C. A. (1975). Evaluating beginning textbooks. English Teaching Forum, 13, 355-361.
Twaddell, F. (1980). Vocabulary expansion in the TESOL classroom. In K. Croft (Ed.), Readings on English as a second language (2nd ed. pp. 439-457). Cambridge: Winthrop.
Verhallen, M & Schoonen, R. (1998). Lexical knowledge in L1 and L2 of third and fifth graders. Applied Linguistics, 19, 452-470.
Wallace, M. J. (1982). Teaching vocabulary. London: Heinemann.
Wang, R. L. (2004). The adoption and teachers’ perceptions of the reviewed English instructional materials in junior high school in Kaohsiung City. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Waring, R. (1995). Second language vocabulary acquisition, linguistic context and vocabulary task design. Paper presented at The British Council Conference, St Andrews, Scotland. Retrieved May 08, 2007, from http://www1.harenet.ne.jp/~waring/papers/BC.html
Waring, R. & Takaki, M. (2003). At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader? Reading in a Foreign Language, 15, 130-163.
Washburn, J. W. (1992). Teaching difficult vocabulary in reading. ERIC Document Production Service No. ED 347 836.
West, Michael (1953). A general service list of English words: With semantic frequencies and a supplementary word-list for the writing of popular science and technology. London: Longmans.
Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in language teaching. London: Edward Arnold.
Wilkins, D. A. (1974). Second language learning and teaching. London: Edward Arnold.
Williams, (1983). Developing criteria for textbook evaluation. ELT, 37, 251-255.
Willis, D. (1990). The Lexical Syllabus. London: Collins Cobuild.
Worthington, D. & Nation, P. (1996). Using texts to sequence the introduction of new vocabulary in an EAP course. RELC Journal, 27(2), 1-11.
Yang, I. L. (2006). On the issue of vocabulary size in English teaching in Taiwan. Journal of the National Institute for Compilation and Translation, 34(3), 35-44. 楊懿麗(2006)。國內各級英語教學的詞彙量問題。國立編譯館館刊,34(3),35-44。
Yeh, H. N, Cheng, Y. S., Dai, Y. M. & Tsai, C. (2005). Evaluation of English textbooks in the nine-year integrated curriculum. Annual Meeting of the Association for Curriculum and Instruction, Taipei, R.O.C. 葉錫南、程玉秀、戴雅茗、蔡正儀(2005年6月)。九年一貫國中英語教科書之評鑑 。中華民國課程與教學學會九四年年會。台北。
Yule, G. (2001). The study of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Zahar, R., Cobb, T. & Spada, N. (2001). Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness. Canadian Modern Language Review, 57, 541-572.
Zimmerman, C. B. (1997). Historical trends in second language vocabulary instruction. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition (pp. 5-19). Cambridge: Cambridge University Press.