研究生: |
林俞君 Lin,Yu-jun |
---|---|
論文名稱: |
漢語 "快"的研究及教學語法 |
指導教授: |
鄧守信
Teng, Shou-Hsin |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2001 |
畢業學年度: | 89 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 163 |
中文關鍵詞: | 快 、語義學 、教學語法 |
英文關鍵詞: | Semantics, Pedagogical Grammar |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:282 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本論文是以John Lyons (1977)的動態( dynamic )、靜態( stative )的時間概念為架構, 探討漢語 ‘快’ 的語義及在漢語教學語法上的應用。 主張 ‘快’ 的語義是在 ‘historical’ 客觀的時間概念及 ‘experiential’ 主觀的時間概念下產生, 文中並採漢語時間順序原則(Tai, 1988)來解釋句法使用現象。
文中先討論時間指涉( time reference)、時制等相關時間概念, 漢語副詞的使用、漢語狀語與補語、及 ‘快’的使用, 第三章針對時點與時段、 ‘快’的連用限制、‘快’的語意和句法進行探討,並對比 ‘早’、‘晚’、‘快’、‘慢’ 的英文相對詞彙,對數量短語前通常只用‘快’ , 不用‘快要’ 的情況提出解釋。
第四章以第三章語義和句法探討為基礎, 針對‘快’的使用疑點, 對台灣、北京兩地以華語為母語者進行調查, 問題如: 動補結構中,‘快’是出現在動量補語前或動詞前 、 ‘快要’出現在數量詞前是否被接受、‘就快要’是否為台灣華語之現象等。 調查結果呈現地區差異。
第五章分析外國學生學習漢語的偏誤, 批判現在華語教科書對快的教學的缺失,並提出教學語法及試題練習。
參考書目
中文部分:
丁邦新. 1994. ( 中譯本 ) 《中國話的文法》. 趙元任. 1968. ( 原著 )《 A
Grammar of Spoken Chinese》. 台北: 學生書局.
丁聲樹. 1963. ( 四刷 ) 《現代漢語語法講話》. 北京: 商務出版社.
中國漢語水平考試部. 1996. 《漢語水平等級標準與語法等級大綱》. 北京: 漢語水平考試部.
朱德熙. 1980.《現代漢語語法研究》. 北京: 商務.
呂叔湘. 1942. 《中國文法要略》. 上海: 商務.
呂叔湘. 1980. 《現代漢語八百詞》. 香港: 商務.
李大中. 1996. 《外國人學漢語語法偏誤分析》. 北京: 北京語言文化大學.
李向農. 1995.《時點時段的內涵及構成與漢語社會的時間概念》. 於《世界漢語教學》, pp.1-9.
李向農. 1997. 《現代漢語時點時段研究》. 武昌: 華中出版社.
屈承熹. 1999. 《漢語認知功能語法》台北: 文鶴出版社.
張旺熹. 1999. 《漢語特殊句法的語義研究》. 北京: 北京語言文化大學.
張靜. 1984.《漢語語法疑難探討》. 台北: 文史哲出版社.
陳田順等. 2000. 《HSK中國漢語水平考試模擬題集》. 北京: 北京語言文化大學出版社.
黃河. 1988. (中譯). 《時間順序和漢語的語序》. 戴浩一. 國外語言學. Volume1, p.p.10-20.
趙世開. 1999. 《漢英對比語法論集》. 上海: 上海外語教育出版社.
劉月華. 1988.《漢語語法論集》. 北京: 現代出版社.
劉月華. 1992. 《漢語語法難點釋疑》. 北京: 華語教學出版社.
劉月華等. 1996. 《實用現代漢語語法》. 台北: 師大書苑.
劉福增. 1995. (中譯本)《語義學新論》. Lyons, John. 1995. Linguistics-An Introduction. N.Y.: Cambridge.
鄭良偉. 1997. 《台、華語的時空、疑問語否定》. 台北: 遠流.
鄭良偉. 1984.《實用漢語參考語法》. 台北: 文鶴.
鄧守信. 1985. 《漢語動詞的時間性結構》. 於《第一屆國際漢語教學討論會論文集》. 北京: 北京語言學院.
戴浩一,薛鳳生主編. 1994. 《功能主義與漢語語法》. 北京:北京語言學院.
Reference in English
Barnbrook, Geoff. 1996. Language and Computers. Edinburgh: Edinburgh University Press.
C. Richards, Jack, John Platt and Heidi Platt. 1998. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. H.K.: Longman.
Halliday, Mak. 2000. An Introduction to Functional Grammar. New York: Oxford University Press Inc.
Hughes, Arthur. 1989. Testing for Language Teachers. New York: Cambridge University Press.
Larsen-Freeman, Diane. 1986. Techniques and Principles in Language Teaching. N.Y.: Oxford University Press.
Leech, Geoffrey, Douglas Biber, Stig Johansson, Susan Conrad, and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarine Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Lyons, John. 1977. Semantics. N.Y.: Cambridge.
Odlin, Terence. 1994. Perspective on Pedagogical Grammar. N.Y.: Cambridge University Press.
Quirk, Randolph and Sidney Greenbaum. 1973. A University Grammar of English. London: Longman.
Sinclair, John. 1999. Collins Cobuild English Grammar. London: HarperCollins Publishers.
Su, Lily I-wen. 2001. From Dynamic Meanings: Grammaticalization of Chinese Evidential Modals. Taipei.
Teng, Shou-hsin. 1992. Adverbial Structures in Chinese. Taipei: Proceedings of the 3rd International Symposium on Teaching Chinese as a Second Language.
Teng, Shou-hsin. 1997. Towards a Pedagogical Grammar of Chinese: Journal of the Chinese Language Teachers Association. Volume32: 2, pp. 29-39.
Teng, Shou-hsin. 1998. Sequencing of Structures in a Pedagogical Grammar: Journal of the Chinese Language Teachers Association. Volume33:2, pp. 41-52.
Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in Philosophy. Ithaca: Cornell University Press.
華語教科書
黃政澄等. 1995.《新編漢語教程(上)》. 北京: 商務.
葉德明主編. 1999. 《實用視聽華語(一)》. 台北: 正中書局.
Tao-chung Yao, Yuehua liu, Liangyan Ge, Yea-fen Chen, Nyan-ping Bi and
Xiaojun.1997. 《中文聽說讀寫 Integrated Chinese》. Wang Cheng &
Tsui Company.
資料庫
《中央研究院 平衡語料庫》 . http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwi.sh
鄧守信. 1997-1998. 華語病句語料庫及病句分析. 台北: 台灣師大.
British National Corpus ( BNC sampler corpus )