研究生: |
陳淑青 Shu-chin Chen |
---|---|
論文名稱: |
「著」在台閩語中的語法化現象 Grammaticalization of Tioh in Taiwanese Southern Min |
指導教授: |
李櫻
Li, Ing |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2003 |
畢業學年度: | 91 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 125 |
中文關鍵詞: | 語法化 、言談語用 、隱喻衍伸 、對語隱涵 、著 、台閩語 |
英文關鍵詞: | Grammaticalization, discourse-pragmatic, metaphorical extension, conversational implicature, Tioh, Taiwanese Southern Min |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:168 下載:21 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
中文摘要
本文主旨是從言談語用(discourse-pragmatic)及認知(cognitive)的角度來探討並串連台閩語中「著」的各種用法。和傳統作法不同之處,本文採用真實語料(authentic data)更能看出不同的語意是如何從語境(context)中得出。
根據當代語料,顯示「著」有五種主要語法類別:動詞(a main verb),情態助動詞(a modal verb),連接副詞(a connective adverb),動詞補語(a verbal complement),以及句尾助詞(a final particle)。本文主張「著」的各種用法源自其動詞意義:一個移動的客體擊中它的標的物(a trajector hitting the target),經由隱喻衍伸(metaphorical extension)及對語隱涵(conversational implicature),聽話者可以得出各種語意,如「中」(hitting)、「遭受」(suffering)、「必需」(demanding)、「輪班」(turn-taking)、「精確」(exactly)等涵意。隨著語用意義(pragmatic meaning)的增加,實質語意(lexical meaning)在語法化過程中會漸漸淡化(bleaching)。
「著」的演變主要呈現兩條語法化路徑。一條由動作動詞(a motion verb),複合動詞(a serial verb),動詞補語(a verbal complement),虛化成為動詞詞尾(a verbal suffix),伴隨語意由命中(hitting)、附著(attachment),轉變到完成(achievement)的抽象化過程。另一條由動作動詞(a motion verb)出發,經過句中的情態助動詞(a modal verb),兩句之間的連接副詞(a connective adverb),到段落之間的言談詞(a discourse marker),這種由實到虛的發展路徑,符合Traugott所提出的副詞演變過程。本文指出,語意的抽象化有助於「著」在語法的修飾範圍(syntactic scope)擴大及語音上的弱化(reduction)。
ENGLISH ABSTRACT
This study expounds and relates the seemingly different functions of tioh from a discourse-pragmatic perspective with the help of cognitive notions. Based on synchronic authentic data, the current thesis not only deals with how tioh performs its functions in discourse, but also reveals how its new interpretations arise from the context.
The occurrences of tioh in the database have been observed to act as a main verb, a modal verb, a connective adverb, a verbal complement, and even a final particle, but the boundaries between categories are not discrete. Specifically, tioh as a main verb is found to express various senses: ‘hitting’, ‘suffering’, ‘demanding’, ‘turn-taking’ and ‘exactly’, which exhibits the phenomenon of layering. We argue that it is motivated by metaphorical extensions of an underlying image schema: a trajector hitting the target. Such metaphorical extensions of tioh give rise to pragmatically associated interpretations, which in turn are conventionalized through repeated use. Moreover, with the strengthening of pragmatic meanings, it seems to be accompanied by semantic bleaching, loss of syntactic freedom, and reduction of phonetic significance in the process of grammaticalization.
The polysemy of tioh has demonstrated a case of poly-grammaticalization, by which the diversified features of tioh are related. For one cline, tioh develops from a motion verb, a serial verb, a verbal complement, and a verbal suffix, along with the process of semantic abstraction which in turn denotes a concrete meaning hitting, attachment, and an abstract meaning achievement. For the other cline, tioh grammaticalizes from a motion verb, to a modal verb in a local construction, a connective adverb between clauses, and in turn to a discourse marker in a global discourse level. The evolutionary path developing from the more lexical to the more grammatical generally parallels an adverbial cline proposed by Traugott (1995b). It has been found that such structural decategorialization and semantic abstraction of tioh may lead to freer syntactic scope of the new construction, and accords with its gradient phonetic reduction from tioh3, to toh3, and to7.
References
Brugman, Claudia and George Lakoff. 1988. Cognitive Topology and Lexical Networks. Lexical Ambiguity Resolution, eds., by G. Cottrell and S. Small, 477-508. Palo Alto: Morgan kanjman.
Bybee, Joan L. 2002. Cognitive Processes in Grammaticalization. The New Psychology of Language, vol II. ed. by M. Tomasello. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.
Cao, Guang-shun. 1986. Zutangji Zhong de “Di” “Que” Zhao” (祖堂集中的 “底(地)” “卻(了)” “著”). Zhongguo Yuwen 3:192-202.
Chen Xiu. 1991. Taiwanhua Da Cidian (台灣話大詞典). Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.
Cheng, Robert L. 1980. Modality in Taiwanese. Journal of Chinese Language Teaching Association. 15(2):45-93.
Cheng, Robert L., ed. 1992. Mandarin Function Words and Their Taiwanese Equivalents (國語常用虛詞及其台語對應詞). Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.
Cheng, Robert L. et al. eds. 2000. A Taiwanese Reader: A Collection of Writings for College Students (大學台語文選). Taiwan: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.
Chung, Mei-lien. 2001. The Polysemous Word tioh8 in Li Jing Ji. MA. Thesis. Hsinchu: National Tsing Hua University.
Claudi, Ulrike and Bernd Heine. 1986. On the metaphorical base of grammar. Studies in Language 10:297-35.
Claudi, Ulrike. 1994. Word Order Change as Category Change. Perspectives on Grammaticalization, ed. by William Pagliuca, 191-232. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Craig, Colette G. 1991. Ways to go in Rama: A case study in polygrammaticalization. Approaches to grammaticalization Vol II, eds.by E. C. Traugott and B. Heine, 455-92. Philadelphia: John Benjamins Press.
Croft, William. 1998. The Structure of Events and the Structure of Language. The New Psychology of Language, vol I. ed. by M. Tomasello. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.
Dirven, Rene and Marijolijn Verspoor. 1998. Cognitive exploration of language and linguistics. John Benjamins.
Dowty, David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar: The Semantic of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague’s PTQ. Dordrecht: Reidel.
Fraser, Bruce. 1988. Types of English discourse markers. Acta Linguistica Hungarica 38:19-33.
Givon, Talmy. 1993. English Grammar: A function-based introduction. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: a construction grammar approach to argument structure. The Univerisity of Chicago.
Haiman, J. ed. 1985. Iconicity in Syntax. Amsterdam: Benjamins.
Heine, Bernd. 1997. Possession: Cognitive sources, forces, and grammaticalization. New York: Cambridge Press University.
Heine, B., Ulrike Claudi, and F. Hunnemeyer. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press.
Hopper, Paul J. 1996. Some Recent Trends on Grammaticalization. Annual Review. Anthropol. 25:217-36.
Hopper, Paul J. & Elizabeth C. Traugott. 1993. Grammaticalization. New York: Cambridge Press University.
Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson. 1985. The Iconicity of the Universal Categories ‘Noun’ and ‘Verbs’. Iconicity in Syntax, ed. by J. Haiman, 151-83. Amsterdam: Benjamins.
Hsin, Aili. 1999. Modality in Taiwan Southern Min. PH.D. Dissertation. Hsinchu: National Tsing Hua University.
Hu, Xin-lin. 1994. Shiyong Taiyu Xiao Zidian (實用台語小字典). Taipei: Zili Wanbao Publishing Co. Ltd.
Huang, Chu-ren & Shen-ming Chang. 1996. Metaphor, Metaphorical Extension, and Grammaticalization: A study of Mandarin Chinese -qilai. Conceptual structure, discourse, & language, ed. by A. E. Goldberg, 201-16. Stanford, CA:CSLI.
Huang, Din-hua. 1958. Minnan Fangyian de Xuziyian ‘zai, zhao, li’ (閩南方言的虛字詞 “在”、“著”、“里”). Zhongguo Yuwen 2:81-4.
Huang, Han-chun. 1998. Lexical Polysemy and Sense Extension in Verbs of Movement in Taiwanese Southern Min. M.A. Thesis. Hsinchu: National Tsing Hua University.
Johnson, Mark. 1987. The Body in the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Kang, Jian. 2001. Perfective Aspect Particles or Telic Aktionsart Markers?--Studies of the directional verb compounds. Journal of Chinese linguistics 29(2):281-339.
Lai, Huei-ling. 2001. On Hakka BUN: A Case of Polygrammaticalization. Language and Linguistics 2(2):137-153.
Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, George and Mark Turner. 1989. More than Cool Reason: a Field Guide to Poetic Metapohr. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar, Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Langacker, Ronald W. 2000. Grammar and conceptualization. (Cognitive Linguistics Research 14.) Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
Langacker, Ronald W. 2001. Handouts of Introduction to the Theory of Cognitive Grammar.
Levinson, Stephen C. 1983. Pragmatics. Cambridge University Press.
Levinson, Stephen C. 1995. Three levels of meaning. In F. R. Paulmer ed., Grammar and Meaning: Essays in Honor of Sir John Lyons. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 90-115.
Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkley: The University of California Press.
Li, Ing Cherry. 1997. Logical Entailment and Conversational Implication: A Discourse-Pragmatic Account of Taiwanese Toh (就) and Ciah (才). Shida Xuebao 42:55-70.
Li, Ing Cherry. 2000. Pragmatic Inferencing, Sequence Truncation, and the Grammaticalization of Taiwanese 到. A manuscript. National Taiwan Normal University.
Li, Ing Cherry. 2001. Minimization, Conversational Inference, and Grammaticalization in Taiwanese Southern Min. 八十九年國科會語言學門<一般語言學>研究成果發表會論文集:311-331. Taipei: National Taiwan University.
Li, Ing Cherry, Chiu-may Chen and Ming-jing Lin. 1995. A preliminary study on the Taiwanese discourse marker a (台灣閩南語言談標記a試析). Paper presented in The 1995 International Conference on Languages Spoken in Taiwan. Taipei: National Taiwan University.
Li, Ing Cherry & Leslie Fu-Mei Wang. 2003. Conceptual Mapping and Functional Shift: The Case of Taiwan Min Cit-e. Language and Linguistics 4(2):403-427.
Lien, Chinfa. 2001. The Semantic Extension of Tioh8 著 in Taiwanese Southern Min: An interactive approach. Language and Linguistics 2(2): 173-202.
Lin, Bao-ching. 1999. Minnan fangyian yu guhanyu tongyuan cidian (閩南方言與古漢語同源詞典). Xiamen University Publishing Co. Ltd.
Lin, Ming-jing. 1996. Discourse Functions of Toh 就 and Chiah 才 in Taiwanese. Taipei: M.A. thesis. Taipei: National Taiwan Normal University.
Liu, Mei-chun. 1997a. Conceptual Basis and Categorial Structure: A Study of Mandarin V-R Compounds as a Radial Category. Chinese Language and Linguistics 4(2):425-451.
Liu, Mei-chun. 1997b. From Motion Verb to Linking Element: Discourse Explanations for the Grammaticalization of JIU in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguisitics 25(2):258-89.
Ma, Jing-heng Sheng. 1986. A Study of the Mandarin Chinese Verb Suffix ZHE. Taipei: The Crane Publishing Co. Ltd.
Matisoft, A. James. 1991. Areal and Universal Dimensions of Grammatization in Lahu. Approaches to grammaticalization Vol II, eds.by E. C. Traugott and B. Heine, 385-453. Philadelphia: John Benjamins Press.
Mei, Tsu-lin. 1988. Hanyu Fangyan Xuci ‘Zhao’ Zi San Zhong Yongfa de Laiyuan (漢語方言虛詞「著」之三種用法的來源). Zhongguo Yuyan Xuebao 3:193-216.
Saeed, I. John. 1997. Semantics. Oxford & Massachusettes: Blackwell.
Schank, Roger and Robert Abelson. 1977. Scipts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Smith, Carlota. 1991. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer.
Sun, Chaofen. 1997. Zai Lun Zhuci ‘Zhe’ de Yongfa Han Qi Laiyuan (再論助詞「著」的用法和來源). Zhongguo Yuwen 2:139-46.
Sun, Chaofen. 1998. Aspectual Categories That Overlap: A Historical and Dialectical Perspective of the Chinese ZHE. Journal of East Asian Linguisitics 7(2):153-74.
Sweetser, Eve E. 1988. Grammaticalization and Semantic Bleaching. Berkeley Linguistics Society 14: 389-405.
Sweetser, Eve E. 1990. From Etymologies to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. (Cambridge Studies in Linguistics 54.) Cambridge: Cambridge University Press.
Tai, James H-Y. 1985. Temporal Sequence and Chinese Word Order. Iconicity in Syntax, ed. by J. Haiman, 49-72. Amsterdam: Benjamins.
Talmy, L. 1985. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. Language Typology and Syntactic Description, ed. by Timothy Shopen, vol. 3:57-149. Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, L. 2000. Toward a Cognitive Semantics. Vol I: Conceptual structuring systems. Massachusetts Institute of Technology.
Traugott, Elizabeth Closs. 1982. From prepositional to textual and expressive meanings: Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. Perspective on historical linguistics, eds. by Winfred P. Lehmann and Yakov Malkiel, 345-272. Amsterdam: Benjamins.
Traugott, Elizabeth Closs. 1995a. Subjectification in grammaticalization. In Stein, Dieter, Susan Wright eds., Subjectivity and Subjectification in Language. Cambridge: Cambridge University Press, 31-54.
Traugott, Elizabeth Closs. 1995b. The Role of the Development of Discourse Markers in a Theory of Grammaticalization. Paper presented at ICHL XII, Manchester.
Traugott, Elizabeth Closs & Ekkehard Konig. 1991. The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine eds., Approaches to grammaticalization Vol I. Amsterdam: Benjamins, 189-218.
Traugott, Elizabeth Closs and Richard B. Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth C. and B. Heine eds. 1991. Approaches to Grammaticalization. Philadelphia: John Benjamins Press.
Ungerer, F. & H. J. Schmid. 1996. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: Longman.
Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in Philosophy. Ithaca: Caornell University Press.
Wang, Leslie Fu-mei. 2001. Classifiers in Taiwan Min. MA Thesis. National Taiwan Normal University.
Wang, Yu-fang. 1997. Adverbial Clauses in Chinese. PH.D. Dissertation. National Taiwan Normal University.
Wu, Fu-xiang. 2001. Nanfang Fangyian jige Zhuangtai Buyu Biaoji de Laiyuan (E) (南方方言幾個狀態補語標記的來源(一)). Fangyian, 344-354.
Yang, Hsiu-fang. 1991. A Grammar on Taiwan Southern Min (閩南語語法稿). Taipei: Da An Publishing Co.
Yang, Hsiu-fang. 1991. Guo Yu de Zhe Shi Ze Me Lai de (國語的「著」是怎麼來的?). Shuowen Jiezi 7(7):67-70.
Yang, Hsiu-fang. 1992. Cong Lishi Yufa de Guandian Lun Minnanyu ‘Zhao’ Ji Chixumao (從歷史語法的觀點論閩南語「著」及持續貌). Hanxue Yanjiu. I, 10:349-94.
Yeh, Meng. 1993. The Stative Situation and the Imperfective ZHE in Mandarin. Journal of Chinese Language Teaching Association. 28(1):69-98.
Zhang, Sheng-Yu. 1980. Chaoyiang Fangyian de Lianxu Biandiao (Er) (潮陽方言的連續變調(二) ). Fangyian, 123-136.
Zhao, Jin-ming. 1979. Dunhuang Bianwu Zhong Suo Jian de ‘Le’ han ‘Zhao’ (敦煌變文中所見的「了」和「著」). Zhongguo Yuwen 1:65-9.