簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 張家寧
Chang, Chia-Ning
論文名稱: 華語兩性會話開端之語用策略研究
Pragmatic Strategies of Conversation Openings Among Male and Female Speakers in Chinese
指導教授: 謝佳玲
Hsieh, Chia-Ling
口試委員: 洪嘉馡
Hong, Jia-Fei
許展嘉
Hsu, Chan-Chia
謝佳玲
Hsieh, Chia-Ling
口試日期: 2023/07/28
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2023
畢業學年度: 111
語文別: 中文
論文頁數: 163
中文關鍵詞: 會話開端語用策略性別語言華語教學
英文關鍵詞: conversation openings, pragmatic strategies, gender and language, Chinese teaching
研究方法: 言談分析半結構式訪談法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202301168
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:157下載:25
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 「萬事起頭難」,會話開端作為人際溝通的重要一環,正是華語學習者需要培養的能力。多數學習者不擅與母語者交談,成為他們融入華人社會的一大困難(Light, 1987),同時會話的語言形式又受到溝通雙方的性別影響(Coates, 1993),某種程度就像是跨文化交流,因而增加溝通時的難度。本研究遂透過問卷先調查學習者的會話學習需求,另以角色扮演法蒐集華語母語者的口語語料,從會話開端的三個面向對比男女日常會話的異同之處,包含如何開啟會話、選用的話題類型以及為了延續會話採取的語用策略,並輔以訪談探究兩性策略選擇的背後動機。
    研究結果顯示,面向陌生異性時,男性傾向使用積極禮貌策略來開啟會話,如表示敬意或是連結關係來建立正面的公共形象,在話題選擇上,男性多使用與聽話者有關的聽者類來探查對方的需要,以期有效找到共同主題,達到傳遞資訊之目的。於延續話題面,多數男性傾向採取探討事實的提問方式。女性開啟會話的方式較不固定,她們會視不同的溝通對象對於面子的需求來選擇採用積極禮貌策略或是消極禮貌策略。雖然女性同樣傾向選用聽者類話題,與男性不同的是,她們的動機在於促進情感交流,因此會鼓勵對方多分享且揭露自我的意願也較高。為將話題持續發展下去,多數女性傾向使用延續故事邀請對方多補充細節。
    本文綜合上述研究發現和學習者需求調查結果後提出教學建議,於華語教案之中加入語用學的概念應用,希冀培養學習者於真實情境下的會話能力,協助他們面對不同性別的華語母語者時,都能夠表現有禮、提問順暢及回應適當,順利與對方開展一段自在的談話。

    “The beginning is always the hardest.” Opening a conversation is an essential part of interpersonal communication, and a skill that Chinese language learners need to develop. Most language learners struggle with engaging in conversations with native speakers; in fact, it becomes a significant challenge for them to integrate into the Chinese community (Light, 1987). Additionally, the language form in conversations is influenced by the gender of the interlocutors (Coates, 1993), making dialogue akin to intercultural communication and adding to the overall complexity of interacting. This study aims to investigate the conversation learning needs of Chinese language learners through administering a questionnaire and collecting oral language data from Chinese native speakers using role-playing. By comparing the similarities and differences between daily conversations of men and women in three aspects of conversation initiation, topic selection, and pragmatic strategies for sustaining conversations, as well as using interviews, this paper will explore the underlying motivations for gender-specific strategy choices.
    The research findings indicate that, when interacting with unfamiliar individuals of the opposite sex, males tend to use assertive politeness strategies to initiate conversations, such as showing respect or establishing a positive public image through relationship-building. In terms of topic selection, males often choose listener-related subjects to explore the other person's needs, with the aim of effectively finding common themes to achieve information transmission. Regarding sustaining the conversation, most males prefer using questioning techniques that focus on discussing facts. However, females exhibit more varied approaches for initiating conversations. They adjust their choices between using either assertive or passive politeness strategies based on the face-saving needs of their different interlocutors. Although females also tend to select listener-related topics, their motivation lies in facilitating emotional exchange, thereby encouraging the other person to share more and express a higher willingness to disclose personal information. To keep the conversation going, most females prefer using narrative invitations to invite the other person to provide more details.
    Based on the research findings and the assessment of learners' needs, this paper proposes teaching suggestions by incorporating pragmatics concepts into Chinese language instructional materials. The aim is to cultivate learners' conversational skills in authentic contexts, helping them exhibit politeness, ask questions fluently, and respond appropriately when dialoguing with Chinese native speakers of different genders, thus facilitating comfortable and seamless communication.

    第一章 緒論 1 第一節 研究背景與目的 1 第二節 研究範圍與問題 6 第三節 名詞釋義 7 一、會話開端 7 二、語用策略 8 第四節 本文架構 8 第二章 文獻探討 9 第一節 言語行為的相關理論 9 一、言語行為 9 二、合作原則 12 三、禮貌原則 15 四、面子原則 16 五、小結 20 第二節 會話開端研究概況 21 一、開啟會話之定義 21 二、開啟會話之特性 24 三、開啟會話之話題 27 四、開啟會話之策略 32 五、小結 36 第三節 會話開端語用變項 37 一、高語境與低語境文化 37 二、集體主義與個體主義 39 三、兩性溝通的語言差異 40 四、小結 44 第三章 研究方法 46 第一節 研究架構與方法 46 一、研究架構 47 二、研究方法 48 第二節 問卷調查:學習者需求分析 51 一、問卷研究設計 51 二、問卷研究啟示 52 第三節 前導研究:母語者語料收集 59 一、情境設定 59 二、題目編寫 60 三、研究對象 62 四、實驗修正 63 第四節 角色扮演與訪談:母語者語料收集 65 一、研究對象 65 二、實驗流程 66 三、語料轉錄方式 67 第四章 研究結果與討論 69 第一節 發起會話 70 一、會話開場分析 70 二、開場策略分類 72 第二節 話題類型 79 一、會話開端話題 79 二、開場話題分析 81 第三節 開展會話 82 一、開展會話分析 83 二、話題轉換統計 84 三、話題轉換策略 87 第四節 會話差異 93 一、兩性溝通難點 93 二、兩性溝通策略 98 三、兩性開場特點 102 第五節 小結 109 第五章 教學應用 112 第一節 學習需求調查 112 第二節 會話教材檢視 115 第三節 會話教學建議 122 一、教學目標和對象 122 二、教學步驟和應用 124 三、教案流程和設計 131 第六章 結論 134 第一節 研究結論 134 第二節 研究限制與展望 135 參考文獻 137 附錄一 華語學習者會話需求問卷 144 附錄二 華語會話開端:角色扮演前導研究 158 附錄三 兩性華語會話開端:角色扮演實驗說明 159 附錄四 兩性華語會話開端:訪問大綱 160 附錄五 話題轉換策略分類示例表(PK01) 163

    中文文獻
    Johnson, A.(2008)。性別打結——拆除父權違建(成令方、王秀雲、游美惠、邱大昕、吳嘉苓譯)。群學。(原著出版於1997年)
    王振亞(2005)。以跨文化交往為目的的外語教學——系統功能語法與外語教學。北京語言大學出版社。
    白解紅(2000)。性別語言文化與語用研究。湖南教育出版社。
    何兆熊(2000)。新編語用學概要。上海外語教育出版社。
    何自然、冉永平(2009)。新編語用學概論。北京大學出版社。
    完權(2021)。話題的互動性——以口語對話語料為例。語言教學與研究,5,64-77。
    李亞偉(2010)。從中西方招呼語和寒暄語看對外漢語教學中禮貌語言的教學。文教資料,21,50-52。
    李昆秀、李江秀(2010)。禮貌與面子——談漢語文化中的禮貌和面子觀念在語用策略上的體現。語文學刊(外語教育與教學),6,41-43。
    李櫻(2012)。語用研究與華語教學。正中書局。
    杜道明(2008)。漢語作爲第二語言教學文化概說。北京大學出版社。
    姚道中(主編)(1997)。中文聽說讀寫系列 。Cheng & Tsui出版。
    施玉惠(1984)。從社會語言學觀點探討中文男女兩性語言的差異。教學與研究,6,207-228。
    胡明揚(1987)。問候語的文化心理背景。世界漢語教學,(2),30-33。
    孫汝建(1997)。性別與語言。江蘇教育出版社。
    涂懿文、唐文慧(2006)。家庭關係與男子氣概的建構:一個漁村男性的遷移傳記。人文及社會科學集刊,28(2),215-258。
    祝麗麗(2010)。淺析英漢問候語的跨文化語用對比。牡丹江大學學報,8,87-89。
    婁秀榮(2004)。簡論漢語中對陌生人的稱呼語。遼寧教育行政院學報,21(5),65。
    畢繼萬(2011)。跨文化交際與第二語言教學。北京語言大學出版社。
    陳松岑(1989)。禮貌語言初探。商務印書館。
    陳春華(2009)。閑談與社會性別建構。上海交通大學出版社。
    陳曉燕(2003)。當代社會招呼語分析。西北第二民族學院學報:哲學社會科學版,4,89-92。
    華語文能力測驗(2021年8月)。能力描述。國家華語測驗推動委員會。https://tocfl.edu.tw/index.php/test/speaking/list/2
    黃輝(2019)。招呼語「你好」的演變及其對外與交際教學的啟示。中美英語教學,16(2),84-90。
    葉德明(主編)(2001)。遠東生活華語系列。遠東圖書公司。
    管延增、丁帥(2009)。北京高校學生的招呼語使用情況再調查。北京建築工程學院學報,25(4),81-91。
    劉虹(2004)。會話結構分析。北京大學出版社。
    劉森林(2007)。語用策略。社會科學文獻出版社。
    劉運同(2007)。會話分析概要。學林出版社。
    潘淑滿(2003)。質性研究:理論與運用。心理出版社。
    鄧守信(主編)(2021)。當代中文課程系列。聯經出版公司。
    黎天睦(Light, T.)(1983)。現代外語教學法:理論與實踐。北京語言學院出版社。
    謝佳玲(主編)(2017)。新版實用視聽華語系列(第三版)。正中書局。
    瞿聰(2010)。從社會語言學角度淺析陌生人稱呼語的泛化。青年文學家,9,165。
    蘇以文(2012)。隱喻與認知。國立臺灣大學出版中心。
    顧曰國(1992)。禮貌、語用與文化。外語教學與研究,4,10-17。
    英文文獻
    Aceron, R. (2015). Conversational analysis: The judge and lawyers’courtroom interactions. Asia Pacific Journal of Multidisciplinary Research, 3(5), 120-127.
    Altman, I., & Taylor, A. (1973). Social penetration: The development of interpersonal relationships. Holt, Rinehart, and Winston.
    Austin, J. (1962). How to do things with words. Clarendon Press.
    Baron-Cohen, S. (2003). The essential difference: The truth about the male and female brain. Basic Books.
    Bedrosian, J. (1993). Making minds meet: Assessment of conversational topic in adults with mild to moderate mental retardation. Topics in Language Disorders, 13(3), 36-46.
    Berger, R., & Calabrese, J. (1975). Some explorations in initial interaction and beyond: Toward a developmental theory of interpersonal communication. Human Communication Research, 1(2), 99-112.
    Brown, G., & Yule, G. (1983). Discourse analysis. Cambridge University Press.
    Brown, P., & Levinson, S. (1978). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
    Burgoon, J. (1994). Prologue. Journal of Language and Social Psychology, 13, 357-365.
    Cameron, D., McAlinden, F., & O’Leary, K. (1989). Lakoff in context: The social and linguistic functions of tag questions. In J. Coates, & D. Cameron (Eds.), Women in their speech communities (pp. 74-93). Longman.
    Carpenter, A., & Greene, K. (2015). Social penetration theory. In C. Berger, M. Roloff, J. Caughlin, & J. Dillard (Eds.), The international encyclopedia of interpersonal communication (pp. 1-4). Wiley-Blackwell.
    Carnegie, D. (2010). How to win friends and influence people. Simon & Schuster.
    Chambers, R. (1992). Rural appraisal: Rapid, relaxed and participatory. Institute of Development Studies.
    Clark, H. (1996). Using language. Cambridge University Press.
    Coates, J. (1993). Men, women and language. Longman.
    Cohen, L., & Manion, L. (1994). Research methods in education. Routledge.
    Collins, L., & Miller, C. (1994). Self-disclosure and liking: A meta-analytic review. Psychological Bulletin, 116(3), 457-475.
    Coupland, N., & Giles, H. (1988). Introduction: The communicative contexts of accommodation. Language and Communication, 8(3-4), 175-182.
    Eggins, S., & Slade, D. (1997). Analysing casual conversation. Cassell.
    Eisenstein, M., & Bodman, J. (1995). Expressing gratitude in American English. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 64-81). Oxford University Press.
    Ekström, M. (2009). Announced refusal to answer: A study of norms and accountability in broadcast political interviews. Discourse Studies, 11(6), 681-702.
    Firth, J. (1935). Papers in linguistics: 1934-1951. Oxford University Press.
    Fisher, A., & Adams, K. (1994). Interpersonal communication: Pragmatics of human relationships (2nd ed.). Penguin Random House LLC.
    Foley, W. (1997). Anthropological linguistics: An introduction. Wiley-Blackwell.
    Fraser, B. (1980). Conversational mitigation. Journal of Pragmatics, 4, 341-350.
    Gilligan, C. (1982). In a different voice: Psychological theory and women’s development. Harvard University Press.
    Glushkova, S. (2018). Politeness in English and Chinese greetings as cultural reflection. Revista San Gregorio, 23, 48-53.
    Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. Pantheon.
    Grice, H. (1985). Logic and speech communication. New Issues of International Linguistics, 16, 217-237.
    Gudykunst, W., & Hammer, M. (1988). The influence of social identity and intimacy of interethnic relationships on uncertainty reduction processes. Human Communication Research, 14(4), 569-601.
    Hall, E (1976). Beyond culture. Anchor Press.
    Halliday, M. (1985). An introduction to functional grammar. Edward Arnold.
    Have, P. (1999). Doing conversation analysis. Sage.
    Herring, S. (1993). Gender and democracy in computer-mediated communication. Electronic Journal of Communication, 3(2).
    Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. Sage.
    Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. Longman.
    Hoyte, F. (2015). What it is all about: Topic choices in young children’s play. International Journal of Play, 4(2), 136-148.
    Hu, C. (1944). The Chinese concepts of “face”. American Anthropologist, 46, 45-64.
    Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269-293). Penguin.
    Kádár, D., & Mills, S. (Eds). (2011). Politeness in East Asia. Cambridge University Press.
    Kapur, S., Shreya, A., Ruhi, & Mutreja, M. (2015). The diversity equivalence: Gender communication styles and the cross-cultural perspective. Journal Impact Factor, 6(2), 99-105.
    Kashima, Y., Yamaguchi, S., Kim, U., Choi, S., Gelfand, M., & Yuki, M. (1995). Culture, gender, and self: A perspective from individualism-collectivism research. Journal of Personality and Social Psychology, 69(5), 925-937.
    Kellermann, K., & Lim, T. (1989). Conversational acquaintance: The flexibility of routinized behaviors. In B. Dervin, L. Grossberg, B. O’Keefe, & E. Wartella (Eds.), Rethinking communication (pp. 172-192). Sage.
    Knapp, L. (1978). Social intercourse: From greeting to goodbye. Allyn and Bacon.
    Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Chicago Linguistic Society, 9(1), 292-305.
    Laver, J. (1975). Communicative functions of phatic communion. In P. Giglioli (Ed.), Language and social context (pp. 157-178). Penguin.
    Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. Longman.
    Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press.
    Li, N., & Thompson, A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. University of California Press.
    LoCastro, V. (2003). An introduction to pragmatics: Social action for language teachers. University of Michigan Press.
    Lyons, N. (1983). Two perspectives: On self, relationships, and morality. Harvard Educational Review, 53(2), 125-145.
    Maccoby, E. (1990). Gender and relationships: A developmental account. American Psychologist, 45(4), 513-520.
    Maccoby, E., & Jacklin, C. (1974). The psychology of sex differences. Stanford University Press.
    Maltz, D., & Borker, R. (1982). A cultural approach to male-female miscommunication. In J. Gumperz (Ed.), Language and social identity. Cambridge University Press.
    Mao, R. (1994). Beyond politeness theory: “Face” re-visited and renewed. Journal of Pragmatics, 21, 451-486.
    Maynard, D., & Heritage, J. (2005). Conversation analysis, doctor-patient interaction and medical communication. Medical Education, 39, 428-435.
    Mead, M. (1950). Male and female: a study of the sexes in a changing world. William Morrow.
    Mishler, E. (1986). Research interviewing: Context and narrative. Harvard University Press.
    Partington, A. (2003). The linguistics of political argument: The spin-doctor and the wolf-pack at the White House. Routledge.
    Richards,J., & Schmidt,R. (1983). Language and communication. Routledge.
    Sacks, H. (1972). Transcribed lecture. In G. Jefferson (Ed.), Lectures on conversation, volume I and II (pp. 42-50). Blackwell.
    Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696-735.
    Schegloff, E., & Sacks, H. (1972). Opening up closings. Semiotica, 8(4), 289-327.
    Shih, Y. (1994). Conversational politeness and foreign language teaching. The Crane Publishing Co., Ltd.
    Simmel, G. (1950). The sociology of Georg Simmel. The Free Press.
    Singelis, T. (1994). The measurement of independent and interdependent self-construals. Personality and Social Psychology Bulletin, 20(5), 580-591.
    Slugoski, B., & Turnbull, W. (1988). Getting acquainted: The relationship between self-disclosure and social attraction. Basic and Applied Social Psychology, 9(1-2), 115-129.
    Svennevig, J. (1999). Getting acquainted in conversation. John Benjamins.
    Takahashi, S., & Dufon, M. (1989). Cross-linguistic influence in indirectness: The case of English directives performed by native Japanese speakers (Unpublished manuscript). University of Hawai.
    Tannen, D. (1984). The pragmatics of cross-cultural communication. Applied Linguistics, 5(3), 189-195.
    Tannen, D. (1990). Gender differences in conversational coherence: Physical alignment and topical cohesion. In B. Dorval (Ed.), Conversational organization and its development (pp. 167-206). Ablex Publishing.
    Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.
    Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Longman.
    West, C., & Zimmerman, D. (1987). Doing gender. Gender and Society, 1(2), 125-151.
    Wittgenstein, L. (1953). The philosophical investigations. Blackwell.

    下載圖示
    QR CODE