研究生: |
陳怡君 |
---|---|
論文名稱: |
臺中市臺語海口腔的語言態度研究 |
指導教授: | 許慧如 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
臺灣語文學系 Department of Taiwan Culture, Languages and Literature |
論文出版年: | 2011 |
畢業學年度: | 99 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 104 |
中文關鍵詞: | 語言態度 、語言使用 、海口腔 、普通腔 、臺語 |
英文關鍵詞: | Language attitude, language use, hái-kháu dialect, phóo-thong dialect, Taiwanese dialect |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:223 下載:39 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
臺語主要分為「普通腔」與「海口腔」兩種,相對於「普通腔」,「海口腔」顯得相當稀罕與弱勢。因此,海口腔人經常被誤認為臺語不流利。
本研究針對此方向調查臺語次方言間的語言態度關係,研究普通腔人的負面語言態度和理解困難是否有所關聯。「普通腔」與「海口腔」之間最大的差異,為韻母「居」、「科」、「雞」、「杯」、「青」韻,以此為基礎設計具方言差的詞彙。以地圖測試的方法,讓普通腔人分別與普通腔、海口腔人對話與互動。在任務中可以發現部份普通腔人對海口腔人的反應有負面態度,因為普通腔人對海口腔人使用提問或迴避對方的對話方式,因而總歸部分的普通腔人對海口腔人有負面的語言態度。
研究結果顯示,所有的受試者皆成功到達地圖的終點,但是有負面語言態度的普通腔人,在引導地圖路線的途中出現部分錯誤。這些錯誤的表現,顯示了普通腔人的負面語言態度與意識。
Taiwanese Mandarin has two major dialects: the "Phóo-thong dialect "and the "Hái-kháu dialect ". This study was mainly focused on the language attitudes, language use and Taiwanese ethnic identity. The study used "The map task method" to assess the phóo-thong dialect participants’ attitude toward the hái-kháu dialect participants.
According to this study, some but not all of those who had been assessed as having negative attitudes toward the hái-kháu dialect participants were found to use either strategies that were described as “problematizing their partners’ utterances” or “avoidance". All participants completed the map task successfully except the phóo-thong dialect participants who used avoidance strategies, which suggesting that the relationship between attitude and comprehension is mediated by the strategy that chosen by the phóo-thong dialect participants. Therefore, although different groups of participants would ultimately have the same consequences for interactions, there appeared to be a tight bond between attitude and interactions.
一、中文
王芸亭、黃婷鈺。〈閩南語鹿港方言母音轉變之社會調查〉,載於《第二屆臺灣語言國際硏討會論文選集》,黃宣範(臺北市:文鶴出版社,1998),397-417。
台灣總督府官房調查課編。《臺灣在籍漢民族鄉貫別調查表》,1928。
何大安著。《聲韻學中的觀念和方法》(臺北市:大安出版社,1987)。
呂麗蓉。《臺灣地區語言態度、語言使用及族類認同之調查研究》(碩士論文,輔仁大學語言學研究所,1987)。
李淑鳳。〈台、華語接觸所引起的台語語音的變化趨勢〉,《台語研究》,第二卷第一期(2010):57-71。
李勤岸、洪惟仁。〈沒有名字的語言? -「台灣話」、「閩南話」還是Ho̍h-ló話?〉,《台灣文學館通訊》,第十五期(2007):36-38。
林仁和著。《社會心理學》(臺北市:揚智文化,2002)。
林央敏著。《台語文學運動史論》(臺北市:前衛出版社,1997)。
林郁靜。《麥寮方言的調查與研究-語音及詞彙初探》(碩士論文,新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所,2002)。
林鳳靖。《巴西回流臺灣移民者的語言使用與語言態度之研究》(碩士論文,中原大學應用外語研究所,2008)。
林慶勳著。《臺灣閩南語概論》(臺北市:心理出版社,2001)。
施任芳。《屏東縣國小學童鄉土語言態度調查研究》(碩士論文,屏東師範學院國民教育研究所,2002)。
洪惟仁、張素蓉。〈台中縣海線地區泉州腔的漸層分布–一個社會地理方言學的研究〉,載於《社會語言學與功能語法論文集》,王旭等編(臺北:文鶴出版社,2008年),13-43。
洪惟仁。〈方言調查詞表的必要性與設計方法〉,《華語文教學研究》,第一卷第二期(2004):121-144。
洪惟仁。〈台灣泉州腔央元音的崩潰與地理、社會階層的相關性〉,發表於「北京語言文化大學語言研究所首屆社會語言學國際學術研討會」,2002。
洪惟仁。《音變的動機與方向:漳泉競爭與台灣普通腔的形成》(博士論文,國立清華大學語言學研究所,2003)。
洪惟仁著。《台灣方言之旅》(臺北市:前衛出版社,1992)。
洪惟仁著。《台灣語言危機》(臺北市:前衛出版社,1992)。
洪敏麟編著。《臺灣舊地名之沿革 第二冊(下)》(南投縣:臺灣省文獻委員會,1984)。
徐大明著。《語言學變異與變化》(上海:上海教育出版社,2006)。
徐富珍、陳信木。〈蕃薯+芋頭=臺灣土豆?——臺灣當前族群認同狀況比較分析〉,發表於「臺灣人口學會2004年年會暨『人口、家庭與國民健康政策回顧與展望』研討會」,2004。
徐富美。〈四縣客語比海陸客語好聽﹖--語言社會學的研究〉,《客家文化研究通訊》,第三期(2000),150-176。
徐富美。〈臺灣布農語五個方言群的語言態度研究〉,《中國語文》,第105卷第一期(2009):92-103。
桂詩春、寧春岩著。《語言學方法論》(北京:外語教學與研究出版社,1997)。
張卉欣。《臺灣女性移民對於英語、中文以及母語所持之語言態度》(碩士論文,雲林科技大學應用外語系碩士班,2009)。
張秀玲。《馬祖地區國小高年級學童與家長對鄉土語言態度之研究》(碩士論文,銘傳大學教育研究所在職專班,2008)。
張振興著。《臺灣閩南方言記略》(臺北市:文史哲出版社,1997)。
張素蓉。《台中縣海線地區泉州腔的漸層分布》(碩士論文,國立新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所,2006)。
張學謙。〈國小教師kah大學生對台語讀寫的態度研究〉,《台語研究》,第一卷第一期(2009):24-41。
教育部編。《臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊》(臺北:教育部,2006)。
梁淑玲。《臺灣省彰化縣鹿港方言音韻研究》(碩士論文,國立臺灣大學中國文學研究所,2001)。
陳昌文等編著。《社會心理學》(新北市:新文京開發,2004)。
陳昭蓉。《澎湖縣湖西鄉閩南語語音變異之研究》(碩士論文,新竹教育大學進修部語文教學碩士班,2004)。
陳淑娟、江文瑜。〈臺灣大牛欄方言的語體轉移語口音流動〉,《漢學研究》,第25卷第1期(2007):437-466。
陳慧萍。《臺東縣蘭嶼鄉雅美族第二語言能力,語言使用型態及語言態度之調查》(碩士論文,靜宜大學英國語文學系研究所,1997)
黃宣範著。《語言、社會、與族群意識》(臺北市:文鶴出版社,1993)。
楊秀芳著。《台灣閩南語語法稿》(臺北市:大安出版社,2000)。
楊縮鍛。《台中縣梧棲鎮方言語音變異之研究》(碩士論文,國立新竹教育大學人資處語文教學碩士班,2007)。
董忠司。〈台北市、台南市、鹿港、宜蘭等四個方言音系的整理與比較〉(臺北:文建會,1991),31-64。
董忠司編。《臺灣閩南語辭典》(臺北:五南書局,2003年)。
董忠司總編。《福爾摩沙的烙印—臺灣閩南語概要》(臺北:行政院文建會,2001)。
鄒嘉彥、游汝傑著。《社會語言學教程》(臺北:五南圖書出版公司,2007)。
廖瑞昌。《台語入聲調之現況分析》(碩士論文,國立新竹教育大學臺灣語言及語文教育研究所,2003)。
樋口靖編。《新編彙音妙悟》(日本東京:科學研究費補助金研究報告書,2004)。
薛雅如。《臺灣英語政策與其對語言態度和語言使用之影響》(碩士論文,靜宜大學英國語文學系研究所,2008)。
謝秀嵐編。《彙集雅俗通十五音》(臺北:武陵,1993)。
二、英文
Azjen, I., & Fishbein, M. Understanding Attitudes and Predicting Social Behavior (New Jersey: Prentice-Hell ,1980).
Baker, C. Attitudes and language (Clevedon: Multilingual Matters, 1992).
Broermann, M. “Language attitudes among minority youth in Finland and Germany [Electronic version].” International Journal of the Sociology of Language, (2007): 129-160.
Brown, Gillian. Speakers, listeners, and communication: Explorations in discourse analysis (Cambridge ; New York, NY, USA : Cambridge University Press, 1995) .
Clark, Herbert H., & Schaefer, Edward F., Collaborating on contributions to conversations. Language and Cognitive Processes 2(1987):19-41.
Clark, Herbert H., & Wilkes-Gibbs, Deanna., “Referring as a collaborative process.” Cognition , 22 (1986):1-39.
Fasold, Ralph. Sociolinguistics of Society (Oxford: Blackwell, 1992) .
Feifel, K. E. Language attitudes in Taiwan: a social evaluation of language in social change (Taipei: Crane, 1994) .
Giles, H., Our Reactions to Accents, New Society. (1971: 713-15).
Giles, H., R. Y. Bourhis & D. M. Taylor, “Toward a theory of language in ethnic group relation. ” In Giles. H. (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relation, Academic press (1977) .
Giles, Howard. “Accent Mobility: A Model and Some Data.” Anthropological Linguistics 15 (1973):87-105.
Jaspars, J. M. F. “The Nature and Measurement of Attitudes. ” In H. Tajfel, & C. Fraser (Eds.), Introducing Social Psychology (New York: Penguin Books. (1978: 256-276)
Labov, William. Sociolinguistic patterns. (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972)
Labov, William. Principles of Linguistic Change: Social Factors. (Oxford and Cambridge: Blackwell, 2001).
Lambert, W. E., Giles, H., & Picard, O. “Language attitudes in a French-American community.” International Journal of the Sociology of Language, 4(1975): 127-152.
Lawson, S., & Sachdev, I.” Identity, language use, and attitudes: some Sylheti-Bangladeshi data from London, UK.” Journal of Language and Social Psychology, 23(1) (2004): 49-69. Retrieved July 7, 2007.
Lee, H. C.” A Survey of Language Ability, Language Use and Language Attitudes of Young Aborigines in Taiwan.” In C. Hoffmann, & J. Ytsma(Eds.), Trilingualism in Family, School and Community (Clevedon: Multilingual Matters, 2004), 101-117.
Lindemann, Stephanie. ”Listening with an attitude: A model of native-speaker comprehension of non-native speakers in the United States.” Language in Society, 31(2002):419- 441.
Lippi-Green, Rosina. “Accent, standard language ideology, and discriminatory pretext in the courts.” Language in Society 23 (1994):163-98.
Lippi-Green, Rosina. English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. (New York: Routledge, 1997).
McKenzie, R. M. “Social factors and non-native attitudes towards varieties of spoken English: a Japanese case study [Electronic version].” International Journal of Applied Linguistics, 18(1) (2008): 63-88.
Perkins, Lisa, & Milroy, Lesley.” Sharing the communicative burden: A conversation-analytic accent of aphasic/non-aphasic interaction.” Multilingua 16 (1997):199-215.
Peter Garrett, Nikolas Coupland & Angie Williams. Investigating language attitudes: Social meanings of dialect, ethnicity and performance.( Cardiff: University of Wales Press, 2003).
Pool, Jonathan. “Language Planning and Identity Planning,” IJSL 20 (1979): 5-21.
Robert, Elen.” Accommodating “new” speakers? An attitudinal investigation of L2 speakers of Welsh in south-east Wales.” Int'l. J. Soc. Lang. 195 (2009): 93-116.
Sacks, Harvey; Schegloff, Emanuel A.; & Jefferson, Gail.” A simplest systematic for the organization of turn-taking for conversation.” Language 50(1974):696-735.
Schegloff, Emanuel A. “Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences.” In Deborah Tanner (Ed.).Analyzing Discourse: Text and Talk. 32nd Georgetown University Roundtable on Language 1981. (Washington, DC: Georgetown University Press, 1982).
Stich, S. From Folk Psychology to Cognitive Science: the Case sasinst Belief. (Cambridge, Mass.: Bradford Books, The MIT Press, 1983).
Trudgill, Peter. “Sex and cover prestige.” Language and Gender:A Reader, ed. by Jennifer Coates,( Oxford: Blackwell, 1998) 21-28.
Trudgill, Peter. A glossary of sociolinguistics, (Oxford ; New York : Oxford University Press, 2003).
Young, R. L., Huang, S. F., Ochoa, A., & Kuhlman, N.. “Language attitudes in Taiwan.” International Journal of the Sociology of Language, 98(1992): 5-14.
三、網路資源
台中市清水區公所全球資訊網:http://www.chinshui.taichung.gov.tw/index.asp
梧棲區公所全球資訊網:http://www.wuchitown.gov.tw/wuchi2/index.html
歡迎光臨台中市沙鹿區公所:http://www.shalu.gov.tw/index.asp
內政部主計處資料:http://www.moi.gov.tw/stat/news_content.aspx?sn=4943
臺灣閩南語常用詞辭典:http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm