研究生: |
王若臻 Wang, Jo-Chen |
---|---|
論文名稱: |
臺北市國中教師對雙語跨領域實驗教學的理想與實際之研究 Research on the Ideal and Practice of Teachers on Bilingual Interdisciplinary Experimental Teaching of Junior High Schools in Taipei |
指導教授: |
林坤誼
Lin, Kuen-Yi |
口試委員: |
簡佑宏
Chien, Yu-Hung 陳玫良 Cheng, Mei-Liang 林坤誼 Lin, Kuen-Yi |
口試日期: | 2022/06/23 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
科技應用與人力資源發展學系 Department of Technology Application and Human Resource Development |
論文出版年: | 2022 |
畢業學年度: | 110 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 102 |
中文關鍵詞: | 雙語教育 、雙語課程學校 、跨領域教學 、理想與實際 |
英文關鍵詞: | bilingual education, bilingual school, interdisciplinary teaching, ideal and practice |
研究方法: | 調查研究 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202200789 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:196 下載:34 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究針對臺北市國中教師,探究其對雙語跨領域實驗教學的理想與實際實施程度,著重在課程目標、課程內容、教學方式與教學評量上的落差。本研究以十五所臺北市雙語課程學校中,實施跨領域教學之教師作為此研究受試者,採立意取樣方式進行問卷調查。本研究共寄出91份問卷,回收有效問卷62份,有效回收率為68.13%,透過描述性統計、探索性因素分析、重要性—表現程度分析,檢視教師對雙語跨領域實驗教學上的理想與實際表現程度。從研究結果了解到教師認知與政策推行的方向存在落差,而將問卷分析得出以下結論:(1)奠定良好基礎,未來雙語教學可以走得更穩;(2)外在行為容易受環境影響,內在動機需要時間才能看到改變;(3)雙語教育需要投入一定時間,非一蹴可幾。透過本研究的研究結論,希望能供雙語學校、教師參考,對雙語教育的發展有所貢獻。
This research is aimed at teachers of junior high schools in Taipei, exploring ideal and practical cognitive of bilingual interdisciplinary experimental teaching. Focusing on the gap in curriculum goal, curriculum content, teaching style and instructional evaluation. This research was conducted using purposive sampling, and uses junior high school teachers of fifteen bilingual schools implementing interdisciplinary education located in Taipei city as research subjects. A total of 91 questionnaires were sent out in this study, and 62 valid questionnaires were returned. This study tries to investigate the ideal and actual performance that teachers consider important in bilingual interdisciplinary teaching. The results of this research suggest that there is a significant difference between teachers’ cognition and the overall policy implementation. The following conclusions are drawn from the questionnaire analysis: (1) Establishing a solid foundation is essential for bilingual teaching in the long-term; (2) External behavior can be easily affected by the environment, and internal motivation requires time to change; (3) Time is required for the successful implementation of bilingual education. Through the findings and conclusions, this study aims to contribute to the development of bilingual education.
LTTC(2021)。整合學科和與語言學習時需要考慮哪些面向?。取自:https://lttc-li.tw/category/clil/
內田治、醍醐朝美(2000)。問卷調查應用入門。臺北:小知堂文化事業有限公司。
王俞蓓、林子斌(2021)。雙語教育的推行模式:從新加坡、加拿大的經驗反思臺灣雙語政策。中等教育,72(1),18-31。
左金娣(2005)。“教師期望效應”的理論和應用。瀋陽教育學院學報,7(4),82-82
吳子輝(1978)。教師期待。師友月刊,128,13-14。
吳佩珊、熊同鑫(2020)。雙語教育—參訪富山國小有感。臺灣教育評論月刊,9(10),56-59。
吳明隆(2006)。SPSS操作與應用—問卷統計分析實務。台北:五南圖書。
吳璧純(2017)。素養導向教學之學習評量。臺灣教育評論月刊,6(3),30-34。
呂妍慧、袁媛(2020)。數學領域雙語教育之教學模式初探。臺灣數學教育期刊,7(1),1-26。
李振清(2012)。台灣英語教育的演進與前瞻思想。台灣教育,674,31-40。
林子斌(2021a)。雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課。台北:親子天下。
林子斌(2021b)。雙語教育≠英語教育:搞懂語言的本質,找回學習動機。親子天下,取自:https://www.parenting.com.tw/article/5090213
林子斌(2021c)。雙語教育成功推行的4個提醒。親子天下,119,78-80。
阿倫老師(2015)。阿倫老師:訓練獨立思考,教出不叛逆的學生。取自:https://www.parenting.com.tw/article/5056808
侯彥伶(2019a)。台灣英語力全球第38,落後南韓、印度、菲律賓,雙語教育勢在必行,如何讓台灣孩子對英語更「有感」?禪天下,177,20-27。
侯彥伶(2019b)。跨領域師資結合讓語言融入學科,面對2030晉身雙語國家,我們準備好了嗎?禪天下,177,28-33。
侯雅文、林政逸(2021)。我國中小學實施CLIL教學模式現況、問題與解決策略。臺灣教育評論月刊,10(6),118-124。
柯華葳(2018)。柯華葳:培養孩子網路上的自學力。親子天下,97。
國家教育研究院(2012年2月)。雙語教育。取自:http://terms.naer.edu.tw/detail/1453900/
國家發展委員會(2018年12月6日)。2030雙語國家政策發展藍圖。取自:https://www.ndc.gov.tw/Content_List.aspx?n=FB2F95FF15B21D4A&upn=5137965B2A81A120
國家發展委員會(2019)。2019 年 WEF 全球競爭力我國排名第 12 持續進步,再上升一名,並續居前四大創新國。取自:https://reurl.cc/k102QK
國家發展委員會(2021)。2021年IMD世界競爭力評比 臺灣躍居全球第8名。取自:https://reurl.cc/Xjkg9E
國家實驗研究院(2019)。2019全球競爭力—台灣創新能力亞洲第1、全球第4名。取自:https://www.narlabs.org.tw/xcscience/cont?xsmsid=0I148638629329404252&sid=0J298373580441026933
張武昌(2014)。臺灣英語教育的「變」與「不變」:面對挑戰,提升英語力。中等教育,65(3),6-17。
張淳育(2019)。公立國中小連結在地特色、社區資源為學生培養生活中的英語力。取自:https://www.businesstoday.com.tw/article/category/80409/post/201911290008/
教育部(2014)。十二年國民基本教育課程綱要總綱。取自:https://www.naer.edu.tw/upload/1/16/doc/288/十二年國教課程綱要總綱.pdf
教育部(2018)。十二年國民基本教育課程綱要國民中小學暨普通型高級中等學校語文領域—英語文。取自:http://eb1.hcc.edu.tw/edu/data/research/202006171912522067.pdf
教育部(2019年9月5日)。教育部推動雙語國家計劃。取自:https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=D33B55D537402BAA&s=FB233D7EC45FFB37
陳玟樺(2022)。芬蘭2016課綱雙語教育政策評析。台灣教育研究期刊,3(1),293-312。
陳昫姮、黃筱媚、尤博正、林昭妤、吳婉菁、林宇軒(2019)。雙語教育起步走,格致就是不一YOUNG─打造具備五力的未來雙語人才。取自:http://www.gjjh.tp.edu.tw/mediafile/1470/fdownload/91/1087/2019-1-30-15-57-29-1087-nf1.pdf
陳盈螢(2020)。【2019雙語元年】FAQ篇│雙語跟英文課不同嗎?家長常見6大問答。取自:https://www.parenting.com.tw/article/5080616
陳盈螢(2020年6月13日)。該選雙語或國際班?想清楚升學規劃與孩子特質。取自:https://www.cw.com.tw/article/5100670
陳美如、曾莉婷(2020)。雙語教育—認同、策略與人才培育。台灣教育,721,13-24。
陳浩然(2021)。雙語教育實踐探究「真實世界」雙語協同教學策略聯盟。教學專題,72(1),69-81。
陳超明(2019年1月13日)。陳超明:台灣的雙語政策是孩子的福氣,還是夢魘?。取自:https://flipedu.parenting.com.tw/article/5171
陳超明(2021)。【教授諮商室(二)】自主學習篇:如何讓孩子喜歡學英語?。取自:https://cavesfamily.cavesbooks.com.tw/article/parenting/教授諮商室/【教授諮商室二】自主學習篇:如何讓孩子喜歡學/
陳劍涵(2021)。雙語教學面面觀。國立暨南國際大學高等教育深耕計畫。取自:https://www.hesp.ncnu.edu.tw/portfolio-item/bilingualeducation/
陳錦芬(2020)。沈浸式英語教學。109-1北區研討會,國立臺北教育大學。取自:http://immersion.ntue.edu.tw/uploads/study/file/沉浸式英語教學-陳錦芬教授10909181.pdf
曾子旂(2019)。從二十一世紀關鍵能力的養成論以專案式學習促進核心素養。課程研究,14(2),85-106。
黃翊忠(2022)。【雙語教學】五分鐘帶你了解實用雙語課程設計。取自:https://cavesconnect.cavesbooks.com.tw/cet-perspective-bilingual-curriculum-雙語教學-五分鐘帶你了解實用雙語課程設計/
黃敦晴(2021)。借鏡歐洲小國、新加坡發展多語教育先培養文化理解力。親子天下,119,72-75。
新北市政府教育局(2020年3月)。教育新聞—新北外師推動雙語協同教學109學年起30所國中每週至少6堂雙語課。取自:https://www.ntpc.edu.tw/home.jsp?id=d127e0ce0f4f407b&act=be4f48068b2b0031&dataserno=2a5f9d8b5d5beda4e9cdeb5263fd3a93
葉錫南、Curran、李壹明、黃湘茹、張馨如(2021)。運動應用英語學生手冊。臺北:臺師大雙語教學研究中心。取自:https://emires.eng.ntnu.edu.tw/downloadmaterial5/
廖偉民(2020)。2020年臺灣公立國小推展雙語教育之探討。臺灣教育評論月刊,9(9),90-96。
臺北市政府社會局(2019年5月16日)。臺北市雙語實驗課程學校。取自:https://reurl.cc/q58243
臺北市政府教育局(2018)。107學年度業有6所雙語實驗學校,108學年度規劃至少新增4校,將於3個月內提出推動雙語教育之規劃,並持續精進教師雙語教學知能及引進外部資源穩健推動。取自:https://reurl.cc/6ZDKQr
臺北市政府教育局(2018)。臺北捷運線.English我愛現—「一起說」臺北第一屆〜臺北市國中小106學年度英語融入教學成果發表。取自:https://www.gov.taipei/News_Content.aspx?n=F0DDAF49B89E9413&sms=72544237BBE4C5F6&s=BE43BE46CA2B6F2B
臺北市政府教育局(2019)。臺北市雙語大教室—各領域CLIL教給你看!。取自:https://reurl.cc/Kbj5Lp
臺北市政府教育局(2020年8月19日)。109年度臺北市教育視導人員研習班局長演講簡報。取自:https://www-ws.gov.taipei//001/Upload/342/relfile/10173/8232070/01bc1bda-108e-4dba-bc14-aeaef4217af8.pdf
臺北市政府教育局(2021年6月9日)。臺北市雙語實驗課程學校逐年推動一覽表。取自:https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=8C5EAAA3912A27AF&sms=C04230CB75259A56&s=8E17591F678ED1B5
臺北市政府教育局(2022)。臺北市雙語教育白皮書—建置校園雙語環境、培養跨語學習力。取自:https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=9FD270235C89E007&sms=78D644F2755ACCAA&s=E7B3BC61C3838C07
臺北市政府教育局(2022年1月4日)。臺北市雙語課程學校及前導學校現況與展望。取自:https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=5B2D1C3024E14C8E&sms=78D644F2755ACCAA&s=A71BB98C42D6764E
臺北市教師研習中心(2018)。臺北市雙語實驗課程學校。取自:https://tiec.gov.taipei/News_Content.aspx?n=87968176AEA0C7FC&sms=C04230CB75259A56&s=8E17591F678ED1B5
臺北益教網(2020)。臺北市109學年度國中小英語融入領域教學實驗計畫。取自:https://etweb.tp.edu.tw/clil/Page.aspx?CDE=WEB20200505140203DIK
蒲逸悧、吳國誠(2020)。學科內容及語言整合學習在健康與體育領域應用研究。教育研究與實踐學刊,67(1),65-86。
盧丹懷(2005)。香港雙語現象探索。香港:三聯書店。
蕭文龍(2009)。多變量分析最佳入門實用書—SPSS+LISREL(第二版)。台北市:碁峰資訊。
親子天下(2021)。雙語教育加速進場Are You Ready?。取自:https://site.parenting.com.tw/topic/bailingguoEducation-363
謝傳崇、沈芷嫣(2022)。歐洲國家英語融入學科(CLIL)教學的困境與因應之道。台灣教育,733,1-18。
謝錫金(2010)。跨學科閱讀和跨語言閱讀:提升學會閱讀和從閱讀中學習的能力。取自:https://reurl.cc/rD3Dm4
簡茂發(2002)。多元化評量之理念與方法。現代教育論壇,7,189-197。
Klappenbach, A. (2019). Most spoken languages in the world 2020. Retrieved from https://blog.busuu.com/most-spoken-languages-in-the-world/
Bloom, B.S. (1956). Taxonomy of Educational Objectives, Handbook: The Cognitive Domain. David McKay.
Coyle, D. (1999). Supporting students in content and language integrated learning contexts: planning for effective classrooms. In J. Masih (Ed.), Learning through a foreign language: models, methods and outcomes (pp. 46‒62). Centre for Information on Language Teaching and Research.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: content and language integrated learning. Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in content and language integrated learning. (CLIL) Classrooms. John Benjamins.
Education First (2019). EF English Proficiency Index. Retrieved from https://www.ef.com.hk/epi/regions/asia/taiwan/
Fornell, C., & Larcker, D. F. (1981). Evaluating structural equation models with unobservable variables and measurement error. Journal of Marketing Research, 18(1), 39-50.
Hair, J. F., Anderson, R. E., Tatham, R. L., & Black, W. C. (1998). Multivariate data analysis (5th ed.). Macmillan.
Herring, G. (2021). Cross-curricular learning—crafting new opportunities in the curriculum to learn both content and English. Teacher Librarian, 76.
Macaro E. (2018). First and second language use in English medium instruction contexts. Language Teaching Research, 24(3), 382-402.
Martilla, J. A., & James, J. C. (1977). Importance-performance analysis. Journal of Marketing, 10(1), 13–22.
Nunnally, J.C., & Bernstein, I.R. (1994), Psychometric theory (3rd ed.). McGraw-Hill.
Pallant, J. (2001). SPSS survival manual - a step by step guide to data analysis using SPSS for Windows (version 10). Buckingham Open University Press.
Partnership for 21st Century Skills. (2019). Framework for 21st century learning. Retrieved from: http://www.battelleforkids.org/learning-hub/learning-hub-item/framework-for-21st-century- learning
Sheehan, J (1986). Curriculum models: product versus process. Journal of Advanced Nursing, 11, 671-678.