簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林敬姬
Lim, Kyounghee
論文名稱: 韓國高中漢語教科書的語法術語使用以及語法點的排序研究
The use of grammatical terminology and sequencing of grammar points in the textbooks of Korea high schools
指導教授: 鄧守信
Teng, Shou-Hsin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2003
畢業學年度: 91
語文別: 中文
論文頁數: 119
中文關鍵詞: 教學語法華語教學對外漢語語法點語法術語高中教材設計教材評鑑教材設計
英文關鍵詞: pedagogical grammar, teaching chinese, teaching chinese as a second language, grammar point, grammatical terminology, designing teaching material, assessment of teaching material, highschool chinese material
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:329下載:72
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 以往的教學語法研究只限於該如何如何設計等的理論討論,很少研究實際去執行這些理論去檢討教材。本論文針對韓國高中教科書的教學語法點的排序探討其相關研究,檢討教科書的語法點排序現況,討論其改進方向。
    以下為本論文之主要內容:
    第一章: 介紹本研究的動機語目的,限定本研究的範圍,分析研究對象的學習者條件,定義相關名詞,並介紹本研究的架構。
    第二章: 探討以往的教學語法相關研究成果。
    第三章: 從教學語法的角度討論高中教科書的語法術語的使用問題和其改進方向。
    第四章: 介紹檢討高中教科書的語法點排序的檢視標準,韓國四套高中教科書語法點的排序分析,討論其問題與改進方向。
    第五章: 歸納韓國高中教科書整體的改進方向,教學語法設計上該注意的要點,並提出對後續研究的建議。

    This thesis is concentrating on investgating the sequencing of the grammar points of Chinese textbooks that Korean high schools currently use. The examination of early done researches on sequencing pedagogical grammar points comes first, and I discuss the using of grammatical terminology in the textbooks. And then thesis gets into the investigation of the sequencing of four sets of Chinese textbooks of Korean high school, and I discussed how we can improve the design of the texts from the viewpoint of sequencing grammar points.
    This thesis covers too large span of grammar points, so it might be lack of depth in discussion, but I hope this thesis can illustrate a system to design or evaluate textbooks of Chinese as a Foreign Language as an exemple.

    目錄 目錄 I 圖表目錄 V 摘要 VIII ABSTRACT IX 導論 1 第一章: 緒論 3 1.1 研究動機與目的 3 1.2 研究範圍 5 1.2.1 四套韓國高中漢語教科書結構簡介 5 1.2.1.1 [富民] 5 1.2.1.2 [進明] 7 1.2.1.3 [松山] 8 1.2.1.4 [志學] 8 1.2.2 目標學習者的背景知識和上課條件 10 1.2.2.1韓國高中生的漢字背景知識 10 1.2.2.2上課時數與班級規模 10 1.3 相關名詞定義 11 1.3.1 語法點(grammar point) 11 1.3.2 排序(sequencing) 13 1.3.3 累進式(accumulative) 14 1.3.4 等級化 14 1.4 研究架構 17 第二章: 相關文獻探討 18 2.1 劉月華 (1987) 18 2.2 Cornelius Kubler(1988) 19 2.3 Teng Shou-hsin鄧守信(in press) 19 第三章: 從教學語法的角度討論高中教科書語法術語的使用 21 3.1 教材語法術語的相關研究(以年度為序) 21 3.1.1 劉月華(1989) 21 3.1.2“中國語學校文法用語統一案”(1990) 22 3.2 四套教科書的語法術語使用現況 22 3.2.1 對同一個語法點給不同名稱 26 3.2.1.1一個語法事項對兩個以上的名稱 26 3.2.1.2 對兩個以上不同的語法事項使用同樣的名稱 27 3.2.2定義模糊的語法術語使用問題 28 3.2.2.1數量詞=數詞+量詞? 28 3.2.2.2 過於細分化的名稱 28 3.2.3不適合漢語語法現象的命名 29 3.2.3.1韓語語法的移用 :目的語,體言和用言,謙讓語和敬語 30 3.2.3.2英語語法的移用 :授予動詞,抽象名詞,具體名詞,集合名詞 31 3.2.4 語法術語的先後排序問題 32 3.2.4.1 先介紹高階概念,後介紹低階概念 32 3.2.4.2 結果補語,方向補語vs可能補語 32 3.2.4.3術語出現量的時間上分配 33 3.3 小結:對高中教科書語法術語使用的建議 36 第四章: 韓國高中教科書語法點選擇及排序 38 4.1檢視標準 38 4.1.1語法等級:<<漢語水平等級標準與語法等級大綱>>(1996)與<<漢語水平等級標準與詞匯與漢字等級大綱>>(1992) 39 4.1.2頻率等級:<<現代漢語頻率詞典>>(1986) 39 4.1.3情境因素 41 4.1.4跨語言差距 41 4.2 四套教科書的語法點 42 4.2.1語法點的搜集來源和選擇標準 42 4.2.2語法點的命名和整理原則 43 4.2.3四套教科書的語法點 43 4.2.3.1 詞類 44 4.2.3.1.1 名詞、代詞、數詞 44 4.2.3.1.2 形容詞 48 4.2.3.1.3 動詞 49 4.2.3.1.4 助動詞 52 4.2.3.1.5 量詞 55 4.2.3.1.6 副詞 57 4.2.3.1.7 介詞 60 4.2.3.1.8 連詞 63 4.2.3.1.9 助詞 64 4.2.3.1.10 固定片語 67 4.2.3.2 句子成分 68 4.2.3.2.1 主語 68 4.2.3.2.2 謂語 69 4.2.3.2.3 定語 69 4.2.3.2.4 狀語 70 4.2.3.2.5 補語 71 4.2.3.2.5.1 結果補語 71 4.2.3.2.5.2 可能補語 73 4.2.3.2.5.3. 程度補語/情態補語 76 4.2.3.2.5.4 趨向補語 77 4.2.3.2.5.5 時量補語 79 4.2.3.3 句子的分類 79 4.2.3.3.1 單句 80 4.2.3.3.1.1按謂語性質分類 80 4.2.3.3.1.2按用途分類 81 4.2.3.3.1.3是字句 83 4.2.3.3.1.4 有字句 84 4.2.3.3.1.5 存現句 85 4.2.3.3.1.6 連動句 85 4.2.3.3.1.7 兼語句 86 4.2.3.3.1.8 ‘是~的’句 87 4.2.3.3.1.9 被動句 87 4.2.3.3.1.10 比較句 88 4.2.3.3.1.11 把字句 89 4.2.3.3.2 複句 92 4.2.3.3.2.1並列複句 92 4.2.3.3.2.2承接複句 93 4.2.3.3.2.3遞進複句 94 4.2.3.3.2.4因果複句 95 4.2.3.3.2.5條件複句 95 4.2.3.3.2.6轉折複句 96 4.2.3.3.2.7假設複句 96 4.2.3.3.2.8讓步複句 97 4.2.3.3.2.9選擇複句 97 4.2.3.3.2.10緊縮複句 98 4.2.3.3.2.11口語句式 99 4.2.3.3.3 固定格式 99 4.2.3.4 話語功能和情境類 101 4.3 四套教科書語法點的難易度分布情況 103 4.3.1各教科書語法點的語法等級分布 104 4.3.2各教科書語法點的理想的語法點數百分比 105 4.4 各教科書的語法點排序總評 107 4.4.1 [富民] 107 4.4.2 [進明] 107 4.4.3 [松山] 108 4.4.4 [志學] 109 4.5小結:對高中教科書語法點排序的建議 109 4.5.1須要減少少語法點數 109 4.5.2注釋要有累進性,避免無意義的重複 109 4.5.3有不同語義的一個詞語需要分次給累進的注釋 110 4.5.4各種語法點均勻的介紹 110 4.5.5注釋中不該介紹難易度更高的其他語法點 111 第五章 結論 111 5.1總結 113 參考書目 115 附錄 117 附錄I – 中國語學校文法用語統一案(1991) 117 圖表目錄 <圖-1>韓國高中選擇第二外語的班級數變化狀況 4 <表1>中國對外漢語課程與韓國高中生第二外語課的學習條件比較 16 <表3> 語法用語在四套教科書上第一次出現的情況I:詞類 23 <表4>語法用語在四套教科書上第一次出現的情況II :句子成分 24 <表5>句子種類的術語在四套教科書上初次出現的情況III:句子種類 25 <表6>語法用語在四套教科書上第一次出現的情況IV:特殊句 25 <表7>語法用語在四套教科書上第一次出現的情況V:其他類 26 <表8> 300小時的課程中四套教科書的術語出現狀況 34 <例表> 定語 44 <表9> 名詞、代詞、數詞 44 <表9-1> 乙級以上的名詞、代詞、數詞 47 <表10> 形容詞 48 <表10-1> 乙級以上的形容詞 49 <表11> 動詞 49 <表11-1> 乙級以上的動詞 51 <表12> 助動詞 52 <表12-1> 乙級以上的助動詞 55 <表13> 量詞 55 <表13-1> 乙級以上的量詞 56 <表14> 副詞 57 <表14-1> 乙級以上的副詞 59 <表15> 介詞 60 <表15-1> 乙級以上的介詞 62 <表16> 連詞 63 <表16-1> 乙級以上的連詞 63 <表17> 助詞 64 <表17-1> 乙級以上的助詞 67 <表18> 固定片語 67 <表18-1> 乙級以上的固定片語 68 <表19> 主語 68 <表20> 定語 69 <表21> 狀語 70 <表22> 結果補語 71 <表22-1> 乙級以上的結果補語 73 <表23> 可能補語 74 <表23-1> 乙級以上的可能補語 75 <表24> 程度補語/情態補語 76 <表24-1> 乙級以上的程度補語/情態補語 77 <表25> 趨向補語 77 <表25-1> 乙級以上的趨向補語 78 <表26> 時量補語 79 <表27> 按謂語性質分類的單句 80 <表28> 按用途分類的單句 81 <表28-1> 乙級以上的按用途分類的單句 83 <表29> 是字句 83 <表30> 有字句 84 <表30-1> 乙級以上的有字句 84 <表31> 存現句 85 <表32> 連動句 85 <表33> 兼語句 86 <表33-1> 乙級以上的兼語句 86 <表34> ‘是~的’句 87 <表35> 被動句 87 <表36> 比較句 88 <表36-1> 乙級以上的比較句 89 <表37> 把字句 89 <表37-1> [志學]教科書對‘把字句’的語法注釋 90 <表37-2> 乙級以上的把字句 91 <表38> 並列複句 92 <表38-2> 乙級以上的並列複句 93 <表39> 承接複句 93 <表40> 遞進複句 94 <表40-1> [志學]教科書對遞進複句的語法注釋 94 <表41> 因果複句 95 <表42> 條件複句 96 <表43> 轉折複句 96 <表44> 假設複句 96 <表45> 讓步複句 97 <表46> 選擇複句 97 <表47> 緊縮複句 98 <表48> 口語句式 99 <表49> 固定格式 99 <表49-1> 乙級以上的固定格式 100 <表50> 話語功能和情境類語法點 101 <表51>四套教科書語法點的語法等級分布情況 104 <表52>四套教科書理想的語法點數和語法點總數百分比 105 <表53 > 各教科書語法點的理想的語法點數 105

    中文部份:
    北京語言學院. 1986. <<現代漢語頻率詞典>>. 北京:北京語言學院出版社.
    北京語言學院. 1992. <<漢語水平等級標準與詞匯與漢字等級大綱>>. 北京:漢語水平考試部
    鄧守信. 1990. Grammatical Categories in Chinese: A Pedagogical Perspective. 世界華文研討會路嗯文集. pp. 25-32
    鄧守信. in press. <對外漢語語法點難易度評定>. 對外漢語教學語法研討會論文集. 中國對外漢語事務辦公室. 北京
    胡明揚主編. 1996. <<詞類問題考察>>. 北京:北京語言文化大學出版社
    劉英林等. 1996. <<漢語水平等級標準與語法等級大綱>>. 高等教育出版社
    劉月華. 1996. <<實用現代漢語語法>>(繁體字版) 臺北:師大書苑
    劉月華. 1989. <中美常用教材語法比較—兼論初級漢語教材的語法編寫原則>. <<漢語語法論及>> 北京:現代出版社
    呂叔湘. 1980. <<現代漢語八百詞>>. 北京:商務印書館
    中華對外漢語教學學會. 1988. <<漢語水平等級標準和等級大綱>>. 北京:北京語言學院
    References in English:
    Chao, Yuen-ren. 1968. A grammar of Spoken Chinese. Berkeley,University of California: Berkeley UP.
    Kubler, Cornelius C. 1988. Chinese Grammar and Expression Check List. Journal of the Chinese Language Teachers Association. 1988.1.pp57-85
    Suh, Cheong-Soo. 1996. Korean Grammar. Hanyang University Press.
    Teng, Shou-hsin. 1990. Grammatical Categories in Chinese: A Pedagogical Perspective. 世界華文研討會論文集. pp. 25-32.
    Teng, Shou-hsin. 1997. Towards a Pedagogical Grammar of Chinese. Journal of the Chinese Language Teachers Association. 32.2. 29-40.
    Teng, Shou-hsin. 1998. Sequencing of Structures in Pedagogical Grammar. Journal of the Chinese Language Teachers Association. 32.2. 1997. 33.2. 41-52.
    Teng, Shou-hsin. in press. Defining and Sequencing Syntactic Structures in L2 Chinese Instructional Materials.

    QR CODE