研究生: |
林澄億 Lin Cheng-Yi |
---|---|
論文名稱: |
從職場需求檢驗台灣大學商用英語課程 A Needs Analysis of English for Business Purposes at Universities in Taiwan: From Teachers' and Professionals Perspectives |
指導教授: |
陳秋蘭
Chen, Chiou-Lan |
學位類別: |
博士 Doctor |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2013 |
畢業學年度: | 101 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 205 |
中文關鍵詞: | 需求分析 、商用英語 、職場英語需求 、課程評鑑 、溝通功能 |
英文關鍵詞: | Needs analysis, English for Business Purposes, English needs in the workplace, Curriculum design, Communicative functions |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:547 下載:36 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究旨在檢驗台灣大學商用英文課程是否能培養我國大學生具備進出口業、製造業及金融業所需的職場英語能力。本研究依據Hutchinson和Waters兩位學者于1987年提出的語言需求三分法,分析其職場英語需求,並以此分析大學商用英文教師所規劃培養的英語能力。本研究亦依Bachman和Palmer兩位學者在2010年定義的語言溝通功能,將職場上常執行的英語任務的語言功能分類。本研究的參與者包含170位業界人士(27位接受深度訪談,另外143位填寫職場英語需求分析問卷),以及10位接受深度訪談的大學商用英文授課教師。
結果顯示在這三個產業中,英語讀寫能力比聽講能力更常用到。根據Bachman和Palmer 2010年定義的語言溝通功能,職場上最常用來完成英語任務的語言功能是操控成事、表情達意及學習解惑,尤以操控成事為最大宗。研究參與者表示英語聽講能力是他們較缺乏的能力,尤其是與國外客戶社交與閒聊的英語口語能力。雖然英語聽講任務較不常被執行,研究參與者表示最想增進英語口語溝通能力、跨文化溝通技巧,以及溝通語用技巧。此外,ANOVA統計進一步分析公司型態、公司所在位置、三大產業,以及參與者的工作年資是否在職場英語需求上有差異。結果顯示公司型態與公司所在位置在職場英語需求上並沒有差異;有顯著差異的是三大產業的職場英語需求,以及參與者的工作年資對於所感到困難的英語任務亦有顯著差異。10位受訪的大學商英教師則表示他們主要將重點擺在英語簡報技巧、小組討論技巧的訓練上,輔以閱讀商業英文新聞、商業英文報告,加強商用英文單字。受訪教師表示他們著眼於這些能力是職場所必需,且是學生所缺乏的能力,因此選擇這些為課程內容。經比較以上受訪業界人士的職場英文需求,以及受訪大學商英教師的授課內容,兩者明顯存在差距。
針對大學商用英文教師及課程規劃,本研究建議有三:一、教師在設計商英課程時,應以培養學生執行未來在職場上常做的英語任務為主;然而如果學生是在職生,課程設計就應以他們在職場上所缺乏或想要增強的能力為主。二、大學商英課程應增加英文寫作能力的訓練,及可訓練溝通互動的課堂任務。三、世界英語的觀念應該融入在商用英文課裡。希望以上研究發現能幫助我國大學規劃課程,培養學生國際職場英語力。
The purpose of this study is to examine if the tertiary EBP curricula in Taiwan meets the English language needs of the fields in international trade, manufacturing, and finance. Twenty-seven business professionals and 10 tertiary EBP instructors were interviewed, and 143 additional business professionals were invited to complete needs-analysis questionnaires. Hutchinson and Waters’ (1987) tripartite categorization of needs served as a major framework to analyze the English needs in the workplace and the English skills taught in the tertiary EBP courses, while Bachman and Palmer’s (2010) categories of language functions were used to ascertain the communicative functions of English tasks commonly performed in the business workplace.
The results showed that the content of the EBP curricula did not match the English needs of business professionals, as it was found that English reading and writing tasks were performed much more frequently than listening and speaking tasks in the business workplace in Taiwan. The communicative functions of the common English tasks are manipulative, ideational, and heuristic (Bachman and Palmer, 2010). The participants lacked the ability to socialize and maintain small talk in English with international business partners, and thus desired to learn English oral communication skills, cross-cultural communicative skills, and pragmatic skills for interaction. The ANOVA tests revealed that company type and company location had no effect on English needs; nevertheless, the English needs among the three professional fields and the perceived difficulty of English tasks among the respondents with different work experiences were found to have statistically significant differences.
Based on the above findings, three suggestions were made to EBP instructors and curriculum designers: First, needs analysis should be conducted before EBP instructors design their syllabi as students without work experience require a necessity-based syllabus to prepare them for future required tasks in the workplace, while working students require a syllabus based on language skills that they are lacking. Second, instructors need to place more attention on English writing training and design more interactive tasks, and finally, the concept of “world Englishes” should be introduced. It is hoped that the findings of this study can help university plan curriculum that better prepare students for the internationally-oriented workplace.
Bacha, N. N., & Bahous, R. (2008). Contrasting views of business students’ writing needs in an EFL environment. English for Specific Purposes, 27, 74-93.
Bachman, L., & Palmer, A. (2010). Language assessment in practice. Oxford: Oxford University Press.
Berwick, R. F. (1989). Needs assessment in language programming: From theory to practice. In R. K. Johnson (Ed.), The second language curriculum (p. 48-62). Cambridge: Cambridge University Press.
Belcher, D. (2004). Trends in teaching English for specific purposes. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 165-186.
Belcher, D. (2006). English for Specific Purposes: Teaching to perceived needs and imagined futures in worlds of work, study, and everyday life. TESOL Quarterly, Vol. 40, 1, 133-156.
Belcher, D. (2009). What ESP is and can be: An introduction. In D. Belcher (Ed.), English for specific purposes in theory and practice (p. 1-20). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Boyd, F. (2002). An ESP program for students of business. In Thomas Orr (Ed.), English for specific purposes (p. 41-56). Virginia: Teachers of English to Speakers of Other Languages.
Bremmer, S. (2010). Collaborative writing: Bridging the gap between the textbook and the workplace. English for Specific Purposes, 29, 121-132.
Brindley, G. (1989). The role of needs analysis in adult ESL program design. In R. K. Johnson (Ed.), The second language curriculum (p. 63-78). Cambridge: Cambridge University Press.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second-language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
Chang, M.-H. (2005). 張妙霞。大學共同英文調查成果報告:大學英語文課程模式之建構與實踐。[A survey of the tertiary general English curriculum in Taiwan: The construction and implementation of the tertiary English curriculum]. Taipei: National Taiwan Normal University.
Chang, V. W. (2006). 張武昌。台灣的英語教育:現況與省思。[English language education in Taiwan: A comprehensive survey]. Educational Resources and Research, 69, 129-144.
Chang, V. W. (2007). 張武昌。提升台灣大學生英語文能力的政策與策略。[Promoting English proficiency at colleges and universities in Taiwan: Policies and strategies]. Educational Resources and Research [Special issue], 157-174.
Chang, Y.-Y. (2011 a). From the needs of foreign languages in Taiwanese enterprises to the curriculum design for undergraduate students in departments of foreign languages and applied linguistics. English Teaching & Learning, 35, Vol. 2, 139-183.
Chang, Y.-Y. (2011 b). English for aviation security examination police officers: Towards an integrated analysis of workplace needs and uses. English Teaching & Learning, 35, Vol. 4, 133-181.
Chen, M. (2009, March). 陳免。打敗菜英文。[Overcoming poor English]. Business Today, 637, 46-53.
Chen, W.-C. (2001). 陳維昭。當前我國大學的危機與轉機。[The crisis and turning-point of contemporary college education in Taiwan]. Journal of General Education, 8(1), 93-99.
Chern, C.-L., & Yeh, H.-N. (2005). 陳秋蘭&葉錫南。大一英文之後:進階、專業與學術英文。[After Freshman English: Advanced, professional, and academic English]. Paper presented at the Conference on the Construction and Implementations of the Tertiary English Curriculum, National Taiwan Normal University, Taipei.
Chern, C.-L. (2010). 陳秋蘭。大學通識英文課程實施現況英文調查。[General English programs at universities in Taiwan: Curriculum design and implementations]. Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences, 3(2), 253-274.
Cheung, H., Su, Y., Chou, S., & Chen, M. (2004). 張顯達、蘇以文、周碩貴、陳美華。建立我國大學生英語能力指標之研究。[The construction of English proficiency benchmarks for college students in Taiwan]. Taiwan: Ministry of Education.
Chew, K.-S. (2005). An investigation of the English language skills used by new entrants in banks in Hong Kong. English for Specific Purposes, 24, 423-435.
Chia, H. U., Johnson R., Chia, H. L., & Olive, F. (1999). English for college students in Taiwan: A study of perceptions of English needs in a medical context. English for Specific Purposes, 18(2), 107-119.
Chinese Human Resource and Management Association & ETS Taiwan branch (2010). 中華人力資源管理協會&ETS台灣區代表忠欣股份有限公司。2010年台灣產業「員工英語能力需求標準」調查報告。[The 2010 investigation of the English proficiency requirements for employees in Taiwanese corporations]. Taipei: Zhong Xin Co. Ltd.
Chu. (2009). Stakes, needs, and washback: An investigation of the English benchmark policy for graduation and EFL education at two technological universities in Taiwan. (Unpublished doctoral dissertation). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan.
CommonWealth Magazine. (2011, May). Top 1000 Listed Companies of Greater China: Special Issue. Taipei: CommonWealth Publishing Group.
Council for Economic Planning and Development. (2002, May). 行政院經濟建設委員會。國家發展重點計畫---挑戰2008: E世代人才培育計畫。[Challenge 2008: E-generation manpower development program]. Taiwan: Executive Yuan.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Cowling, J. D. (2007). Needs analysis: Planning a syllabus for a series of intensive workplace courses at a leading Japanese company. English for Specific Purposes, 26, 426-442.
Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press.
Dudley-Evans, T., & St. John, M. J. (1998). Developments in English for specific purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Edwards, N. (2000). Language for business: effective needs assessment, syllabus design and materials preparation in a practical ESP case study. English for Specific Purposes, 19, 291-296.
ETS Taiwan branch (2009 a). 台、日、韓學生多益成績統計發佈會。[A comparison of the Taiwanese, Japanese, and Korean TOEIC scores]. Retrieved from http://www.toeic.com.tw/toeic_news_19.jsp
ETS Taiwan branch (2009 b). TOEIC考生應考經驗調查。[A survey of TOEIC test experience]. TOEIC Newsletter, Vol. 18. Retrieved from www.toeic.com.tw/newsletter/newsletter_mlist_18_04.jsp
Evans, S., & Green, C. (2003). The use of English by Chinese professionals in post-1997 Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24, 386-412.
Evans, S. (2010). Business as usual: The use of English in the professional world in Hong Kong. English for Specific Purposes, 29, 153-167.
Evans, S. (2012). Designing email tasks for the Business English classroom: Implications from a study of Hong Kong’s key industries. English for Specific Purposes, 31, 202-212.
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ‘lingual franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237-259.
Global Views Monthly. (2010, May). 遠見最新大學入學指南2010年鑑。[The 2010 Global Views guide to college application]. Taipei: CommonWealth Publishing Group.
Handford, M. (2010). The language of business meetings. Cambridge: Cambridge University Press.
Hsu, M.-R. (2005, July 5). 許敏溶。大學生菜英文 不符企業需求。[College students’ poor English proficiency fails corporate requirements]. Liberty Times, p. A13.
Huang, J., Chen, C., Yu, S., & Yang, Y. (2006, May). 黃金誠、陳超明、尤雪瑛、楊育芬。大學英語能力及英文畢業門檻。[The tertiary English ability and English exit threshold]. The proceeding of the 23rd International Conference on English Teaching and Learning in the R.O.C. (p. 523-535). Kaohsiung: Wenzao Ursuline College of Languages.
Hutchinson, T. & Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Hymes, Dell. (1972). On communicative competence. In J.B. Pride & J. Holmes, (Eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth, England: Penguin Books.
Jasso-Aguilar, R. (2005). Sources, methods and triangulation in needs analysis: A critical perspective in a case study of Waikiki hotel maids. In M. H. Long (Ed.), Second language needs analysis (p. 127-158). Cambridge: Cambridge University Press.
Jenkins, S., & Hinds, J. (1987). Business letter writing: English, French and Japanese. TESOL Quarterly, 21, 327-349.
Kankaanranta, A., & Louhiala-Salminen, L. (2010). “English?--- Oh, it’s just work!”: A study of BELF users’ perceptions. English for Specific Purposes, 29, 204-209.
Kassim, H. & Ali, F. (2010). English communicative events and skills needed at the workplace: Feedback from the industry. English for Specific Purposes, 29, 168-182.
Kirkpatrick, A. (2010). English as an Asian lingual franca and the multilingual model of ELT. English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Language Training and Testing Center. (2005). 語言訓練測驗中心。台灣地區金融人員英語能力調查報告。[Investigating the English proficiency of the banking employees in Taiwan]. Taipei: National Taiwan University.
Language Training and Testing Center. (2009). 語言訓練測驗中心。全民英語能力分級檢定測驗 97年中級統計報告。[A statistical analysis of the Intermediate Level General English Proficiency Test in 2008]. Taipei: National Taiwan University.
Li, C.-C. (2006, July 19). 李振清。大學指考英文作文反映的英語教育問題。 [Problems with English education found in the joint collegiate English writing exams]. LihPao Daily. Retrieved from http://cc.shu.edu.tw/~cte/gallery/ccli/abc/abc_034_20060719.htm
Li, C.-C. (2007, July 25). 李振清。大學英文指考凸顯的英語教育問題。[Problems with English education ID’d in the joint collegiate English exams]. LihPao Daily. Retrieved from http://www.english.com.tw/modules/news/article.php?storyid=2894
Lin, C.-Y. (2011). Evaluating a college EFL reader: Reliability in readability. Studies in teaching English for professional communications. Kaohsiung: National Kaohsiung University of Applied Science.
Liu, C.-K. (2011). The relationship between students’ performance and their attitudes towards the project-based framework used in ESP classes. Proceeding of 2012 International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching at NTUST. Taipei: National Taiwan University of Science and Technology.
Lockwood, J., Forey, G., & Elias, N. (2009). Call center communication: Measurement processes in non-English speaking contexts. In D. Belcher (Ed.), English for specific purposes in theory and practice (p. 143-164). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Long, M. H. (2005). Second language needs analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Louhiala-Salminen, L. (1996). The business communication classroom v.s. reality: What should we teach today? English for Specific Purposes, 15, 37-51.
McCrum, R. (2010, June 21). Glob-ish. Newsweek, 25, 32-35.
Mead, R. (1980). Expectations and sources of motivation in EAP. English Language Research Journal, University of Birmingham.
Munby, J. (1978). Communicative syllabus design. Cambridge: Cambridge University Press.
Myles, J. (2009). Oral competency of ESL technical students in workplace internships. TESL-EJ, 13, 1–24.
Newton, J., & Kusmierczyk, E. (2011). Teaching second languages for the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 74-92.
Nickerson, C. (1993). A comparative study of business letters written by native and non-native speakers. (Unpublished master’s thesis). The University of Birmingham, Birmingham.
Peng, S.-M. (2006). 彭森明。九十四學年度大學應屆畢業生問卷調查描述性統計表分析報告。[A descriptive statistical analysis of the survey for 2005 college graduates]. Taipei: Center for Educational Research and Evaluation at National Taiwan Normal University.
Peng, S.-M. (2007). 彭森明。九十五學年度大學應屆畢業生問卷調查描述性統計表分析報告。[A descriptive statistical analysis of the survey for 2006 college graduates]. Taipei: Center for Educational Research and Evaluation at National Taiwan Normal University.
Peng, S.-M. (2008). 彭森明。九十四學年度大學畢業後一年問卷調查報告。[A one-year follow-up descriptive statistical analysis of the survey for 2005 college graduates]. Taipei: Center for Educational Research and Evaluation at National Taiwan Normal University.
Pickett, D. (1986). Business English: Falling between two stools. Comlon, 16-21.
Planken, B., & Nickerson, C. (2009). English for specific business purposes: Intercultural issues and the use of business English as a lingua franca. In D. Belcher (Ed.), English for specific purposes in theory and practice (p. 107-126). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Power, C. (2005, March 7). Not the Queen’s English. Newsweek, 10, 41-45.
Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Robinson, P. (1991). ESP today: A practitioner’s guide. Hemel Hempstead: Prentice-Hall.
Rogerson-Revell, P. (2007). Using English for international business: A European case study. English for Specific Purposes, 26, 103-120.
Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: Theory and classroom practice (2nd Edition). New York: McGraw-Hill Humanities.
Shih, Y-H., Su, S-F., & Lin, C-C. (1998). 施玉惠,蘇順發&林至誠。由企業對外語人才之需求探討應用外語科系課程之規劃。[Designing the curriculum for departments of applied foreign languages from the corporate needs analysis]. The proceedings of the 15th International Conference on English Teaching and Learning in the R.O.C. (p. 59-80). Taipei: Crane Publisher.
Shih, Y., & Chang, V. W. et al. (2005). 施玉惠、張武昌等。大學英語文課程模式之建構與實踐:教育部第一梯次「提升大學基礎教育計畫」執行報告。 The construction and implementation of the tertiary English language curriculum: The report of the enhancing college general education project. Taipei: National Taiwan Normal University.
St John, M. J. (1996). Business is booming: Business English in the 1990s. English for Specific Purposes, 5(1), 3-18.
Taillefer, G. F. (2007). The professional language needs of economics graduates: Assessment and perspectives in the French context. English for Specific Purposes, 26, 135-155.
Trezise, D. (2010). English literacy at work: Identity, design, and discourse shaping in an international trading company. (Unpublished doctoral dissertation). National Chiayi University, Chiayi, Taiwan.
Tsou, W. L. (2011). Creating a well-grounded ESP assessment model for higher education. Selected papers from the 2011 PAC and the 20th international symposium on English teaching, 144-147, Taipei: Crane Publishing.
Tsui, C-J. (1992). English business communication skills training needs of non-native English-speaking managers: A case in Taiwan. Business Communication Quarterly, 50, Vol. 1, 40-41.
Vandermeeren, S. (2005). Foreign language need of business firms. In M. H. Long (Ed.), Second language needs analysis (p. 159-179). Cambridge: Cambridge University Press.
Wang, Y.-C. (2003). Communication-orientation in freshman English curriculum: A
new response,” Selected papers from the twelfth international symposium on English teaching, 588-598, Taipei: Crane Publishing.
Wang, Y.-C. (2004). 王毓芝。新世紀大一英文課程之革新方案。[Designing an innovational freshman English curriculum in the new era]. Shih-Hsin Journal of the Humanities and Social Sciences, 5, 119-144.
West. R. (1997). Needs analysis: State of the art. In R. Howard & G. Brown (Eds.), Teacher education for LSP. UK: Multilingual Matters Ltd.
Yeung, L. (2007). In search of commonalities: Some linguistic and rhetorical features of business reports as a genre. English for Specific Purposes, 26, 156-179.
Yu, H. (2004). 尤雪瑛。從英語能力檢定論大學英語課程之規劃。[Examining the design of the tertiary English curriculum from the perspective of English proficiency test thresholds]. Touch the future: Research on curriculum and instruction. Taipei: Higher education publisher.
Zang, S. (2010). 臧聲遠。企業最愛的新人 讓數字告訴你。[Being the most liked rookie: Let the statistics tell you!] Career, 408, 38-42.