簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 李婉歆
Lee, Wan-Hsin
論文名稱: 國際語言的在地想像:論英文在台灣社會語境的意識形態化
Global Language and Local Imagination: On the Ideologizing Process of English in the Taiwanese Context
指導教授: 蘇席瑤
Su, Hsi-Yao
學位類別: 博士
Doctor
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2020
畢業學年度: 108
語文別: 英文
論文頁數: 331
中文關鍵詞: 語言意識形態語言態度後設言談多語性英文
英文關鍵詞: language ideology, language attitudes, metadiscourse, multilingualism, English
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202000978
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:262下載:49
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 透過分析英語相關的言談是如何由說話者視為既有的語言觀念和對其現有觀念的評價堆疊而成,本研究旨在描繪英語在臺灣社會語境中被意識形態化的過程。約定俗成的語言使用讓說話者過度概括語言複雜的意義構建過程。本文討論如何由言談分析窺知錯縱的意識形態過程和互動。檢視英文在三種公眾言談情境中所被賦予的角色和意義,本文探究下列五個問題。 1. 英文在臺灣語境中如何被評論? 2. 由媒體言談中的幽默英語表演,投射臺灣社會如何定義英文與英文能力? 3. 在當前的語言政策辯論中,英語和臺灣的語言如何在意識形態上互動? 4. 在喧騰一時的注音及羅馬拼音爭議中,說話者對於英語的語言認知和價值如何形塑與詮釋非英語的語言使用? 5. 鑑於三種公種言談情境中所勾勒出的意識形態化過程,本文所提出的「語言意識形態網絡」(the ideologization web)如何呈現出意識形態化的動態?
    本研究提出了「語言意識形態網絡」以呈現意識型態在言談中持續推進的動態過程。在理論層面上,本研究嘗試將其動態過程與言談元素連結,以識別意識形態化的分層。在語境層面上,本文探討臺灣的英語的意識形態動態。進一步發現這些意識形態上的分層與立場常被視為二元且相互駁斥的。而這些看似對立的語言意識形態立場常源於相同的﹑共有的既有語言觀念。在臺灣社會語境中占主導地位的語言意識形態為「英語代表全球競爭力」和「臺灣人英語講不好」。說話者在言談中透露出仰賴這兩個語言意識形態作為建構語言意義的基礎。然而,隨著情境更動的眾多語言意識形態立場透露出英語的意識形態化過程遠比我們認知的更為生動。
    本研究執行時適逢臺灣正在規劃官方雙語制。因此,本文希冀在描述英語在台灣社會情境下的意義建構過程與動態之餘,也能提供一個市場及資本導向以外的觀點討論,以呈現英文在台灣的社會的多維面向。

    The study aims to sketch the dynamics of the ideologizing process of English by analyzing how discourse about English is layered with what speakers take for granted and how speakers responds to what is taken for granted. The taken-for-grantedness leads us to overgeneralize the complicated meaning-making process of language. The study suggests that the complicated ideologizing process is embodied in discourse elements. Through examining how English is presented in 3 public discourses, the present study answers five questions. (1) How do speakers talk about English in Taiwan? (2) What norms about English are observed in conversational joking about English in media discourse? (3) How does English interact with local languages at ideological level in the current language planning debate? (4) In the debate of phonetic systems for Taiwan Mandarin, what role does speakers’ knowledge about English play in the meaning-making of both English and non-English linguistic practice? (5) In light of the ideologization process of English in the three public discourses in the Taiwanese context, how does the layered ideologizing process connect to discourse structure, summarized in the ideologization web?
    The study proposes ‘the ideologization web’ to depict the complex ideologizing process in linguistic practice. When speakers respond to others’ discourse, the speakers’ discourse reveals their values and beliefs concerning not others’ prior discourse, but the ideological understanding of such discourse. The study terms the outperformed evaluations ‘ideological stances.’ The study terms the backgrounded and implicit social experiences about languages ‘established language ideologies’ because they are pieces of available knowledge with which speakers make sense of others’ discourse. Theoretically the study contributes to identifying the ideologizing process by linking it with discursive elements. Empirically, the study recognizes the ideological dynamics in English in the Taiwanese context. These ideological distinctions are further found to be discursively constructed as binary and conflicting. However, they background a limited number of shared established language ideologies. The dominant language ideologies “English represents global competitiveness” and “Taiwanese speak bad English” are the decontextualized norms that speakers take for granted in discursive practice related to English. The various ideological stances reveal the ideologizing process of English as dynamic and ongoing.
    This study is completed during the time when Taiwan is in the process of planning official bilingualism. The dissertation thus has the humble goal to contextualize English in Taiwan. The study hopes to advocate the necessity to acknowledge multi-dimensional aspects of English in addition to a capitalized, marked-oriented perspective.

    ACKNOWLEDGEMENTS i CHINESE ABSTRACT iii ENGLISH ABSTRACT iv LIST OF TABLES ix LIST OF FIGURES x CHAPTER 1 INTRODUCTION 1 1.1 Overview and Research Questions 1 1.2 Context 7 1.2.1 Sociolinguistic situation of Taiwan 7 1.2.2 English in Taiwan 12 1.3 Outline of the Dissertation 15 CHAPTER 2 THEORETICAL FRAMEWORKS & LITERATURE 17 2.1 Language Ideology and Language Evaluation 17 2.2 Indexicality 25 2.3 Globalist Discourse of Language, English, and Commodification 28 2.4 Studies about the Three Public Discourses 39 2.4.1 Conversational joking and epistemics 40 2.4.2 Discursive approaches to language policy and planning 46 2.4.3 Intertextuality 50 CHAPTER 3 METHODOLOGY 56 3.1 Crosslinguistic Conversational Joking in Media 61 3.1.1 TV programs about ‘infotainment’ 61 3.1.2 Conversational joking in ‘infotainment’ discourse 65 3.2 English in Language Planning: Directly Elicited Metadiscourse on English 68 3.2.1 Survey comments: Collection and analysis 70 3.2.2 The Blueprint: Collection and analysis 74 3.2.3 YouTubers’ vlog discourse: A perspective of self-media 74 3.2.4 Vlog comments: Divergent, non-dichotomous perspectives 76 3.3 Bopomofo vs. Romanization: Indirectly Elicited Metadiscourse about English 78 3.3.1 Yeh’s proposal speech at the hustings: Data collection & analysis 82 3.3.2 The survey comments 82 3.3.3 YouTube news comments 85 CHAPTER 4 ENGLISH IN CONVERSATIONAL JOKING IN INFOTAINMENT 92 4.1 Types of Crosslinguistic Humor 94 4.1.1 Overdone lexical insertion: ‘We-ness’ or ‘otherness’ 95 4.1.2 Crosslinguistic puns 105 4.1.3 Incorrect/inappropriate language use of English 110 4.1.4 Metalinguistic comments on (lack of) English 119 4.2 Discussion 126 4.3 Conclusion 132 CHAPTER 5 METADISCOURSE OF ENGLISH IN LANGUAGE PLANNING 134 5.1 Survey Comments: Lay beliefs 135 5.1.1. The evaluated and the evaluating 136 5.1.2 The ideologizing process in interaction 151 5.2 The Blueprint: An Analysis of a ‘Top-down’ Perspective of English 160 5.2.1 An overview of the Blueprint 161 5.2.2 Language rationalization behind bilingualization 168 5.3 Discourse of YouTubers’ Vlogs: Discourse of Self-media 174 5.3.1 ‘Profiling’ English 176 5.3.2 ‘Profiling’ English in Taiwan 185 5.4 YouTube Comments: Contestation within and across Comments 194 5.4.1 English represents global competitiveness: Why English? Why go global? 195 5.4.2 Self-deprecation: Why do we have to speak good English? 201 5.4.3 A minimum of official languages: Why English? Why bilingual? 210 5.4.4 An official language as everyone’s language: Must we? 215 5.5 Discussion 221 5.6 Conclusion 227 CHAPTER 6 BOPOMOFO VS. ROMANIZATION 230 6.1 A Discursive Analysis on Yeh’s Speech about Scrapping Bopomofo at the Hustings 237 6.2 Survey Comments: Links between Romanized Phonetic Systems and English 243 6.2.1 Proponents’ ideological stances and missing links 243 6.2.2. Opponents’ ideological stances and found links 247 6.3 YouTube Comments: the Ideologizing Process of English 254 6.3.1 Ideological stances on “English represents competitiveness.” 255 6.3.2 Ideological stances on “Romanized phonetic schemes are related to English.” 259 6.3.3 Ideological stances of “English competence is desired.” 266 6.4 Guojijiegui and Linguistic Practice 272 6.4.1 Guojijiegui and Romanized Phonetic Schemes 273 6.4.2 Guojijiegui and English 277 6.4.3 Guojijiegui and Taiwan Mandarin 280 6.4.4 Guojijiegui and Bopomofo 281 6.4.5 Guojijiegui and Taiwanese 283 6.5 Discussion 287 6.6 Conclusion 296 CHAPTER 7 CONCLUSION 299 7.1 Summaries 300 7.2 From Ideologization Webs to a Sociolinguistic Profile of English in Taiwan 305 7.3 Social Implications and Future Directions 310 REFERENCES 315

    Achugar, Mariana & Oteiza, Teresa. 2009. "In whatever language people feel comfortable": Conflicting language ideologies in the US Southwest border. Text & Talk 29, 371–391.
    Adachi, Chie. 2016. Sugoi! – Indexicality and stancetaking in Japanese compliments. Language in Society 45, 193–216.
    Ammon, Ulrich. 2010. World languages: Trends and futures. In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 101–122. Malden: Blackwell.
    Anton, Corey. 1998. 'About talk': The category of talk-reflexive words. Semiotica 121, 193–212.
    Appel, Rene & Muysken, Pieter. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Arnold.
    Athanasiadou, Angeliki, Canakis, Costas & Cornillie, Bert (eds.). 2006. Subjectification: Various Paths to Subjectivity. Pages. New York: Mouton de Gruyter.
    Attardo, Salvatore. 1994. Linguistic Theories of Humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Attardo, Salvatore & Raskin, Victor. 1991. Script theory revisited: Joke similarity and joke representation model. Humor: International Journal of Humor Research 4, 293–347.
    Bakhtin, Mikhail. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of Austin Press.
    Baldauf, Robert B. 2006. Rearticulating the case for micro language planning in a language ecology context. Current Issues in Language Planning 7, 147–170.
    Bamgbose, Ay. 2001. World Englishes and globalization. World Englishes 20, 357–363.
    Barakos, Elisabeth. 2016. Language policy and critical discourse studies: Toward a combined approach. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 23–49. London: Palgrave Macmillan.
    Barakos, Elisabeth & Unger, Johann W. (eds.). 2016. Discursive Approaches to Language Policy. Pages. London: Palgrave Macmillan.
    Bauman, Richard. 2004. A World of Others' Words: Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality. Malden, MA / Oxford, UK: Blackwell Publishing.
    Bauman, Richard. 2005. Indirect indexicality, identity, performance: Dialogic observations. Journal of Linguistic Anthropology 15, 145–150.
    Bell, Allan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 13, 145–204.
    Bell, Allan & Gibson, Andy. 2011. Staging language: An introduction to the sociolinguistics of performance. Journal of Sociolinguistics 15, 555–572.
    Berman, Ruth A. 2005. Introduction: Developing discourse stance in different text types and languages. Journal of Pragmatics 37, 105–124.
    Biber, Douglas & Finegan, Edward. 1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text & Talk 9, 93–124.
    Bishop, Hywel & Jaworski, Adam. 2003. 'We beat 'em': Nationalism and the hegemony of homogeneity in the British press reportage of Germany versus England during Euro 2000. Discourse & Society 14, 243–271.
    Blommaert, Jan (ed.) 1999. Language Ideological Debate. Pages. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Blommaert, Jan. 2007. Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics 4, 1–19.
    Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. New York: Cambridge University Press.
    Blommaert, Jan, Collins, James & Slembrouck, Stef. 2005. Spaces of multilingualism. Language & Communication 25, 197–216.
    Blommaert, Jan & Dong, Jie. 2010. Language and movement in space. In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 366–385. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
    Bolton, Kingsley & Kuteeva, Maria. 2012. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the 'threat' of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33, 429–447.
    Bourdieu, Pierre. 1977. The economics of linguistic exchanges. Social Science Information 16, 645–668.
    Bourdieu, Pierre. 1986. The forms of capital. In John G. Richardson (ed.), Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education 241–258. New York: Greenwood Press.
    Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.
    Bowman, Shayne & Willis, Chris. 2003. We Media: How audiences are shaping the future of news and information. The Media Center at The American Press Institute.
    Boxer, Diana & Cortes-Conde, Florencia. 1997. From bonding to biting: Conversational joking and identity display. Journal of Pragmatics 27, 275–294.
    Briggs, Charles L. & Bauman, Richard. 1992. Genre, intertextuality, and social power. Journal of Linguistic Anthropology 2, 131–172.
    Bruthiaux, Paul. 2003. Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics 13, 159–178.
    Bucholtz, Mary. 2003. Sociolinguistic nostalgia and the authentication of identity. Journal of Sociolinguistics 7, 398–416.
    Bucholtz, Mary & Hall, Kira. 2004. Language and identity. In Alessandro Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology 369–394. Malden: Blackwell.
    Bucholtz, Mary & Hall, Kira. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7, 585–614.
    Bucholtz, Mary & Hall, Kira. 2010. Locating identity in language. In Carmen Llamas & Dominic Watt (eds.), Language and Identities 18–28. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    Bucholtz, Mary & Lopez, Qiuana. 2011. Performing blackness, forming whiteness: Linguistic ministrelsy in Hollywood film. Journal of Sociolinguistics 15, 680–706.
    Byram, Michael. 2008. From Foreign Language Education to Education for Interucltural Citizenship: Essays and Reflections. Clevedon: Mulitlingual Matters.
    Caffi, Claudia. 2006. Metapragmatics. In Kenneth Brown (ed.), The Encyclopedia of Language and Linguistics 82–88. Elsevier.
    Cameron, Deborah. 2003. Gender and language ideologies. In Janet Holmes & Miriam Meyerhoff (eds.), The Handbook of Language and Gender 447–467. Malden: Blackwell Publishing Ltd.
    Campbell-Kibler, Kathryn. 2007. Accent, (ING) and social logic of listener perceptions. American Speech 82, 32–64.
    Canestrari, Carla, Dionigi, Alberto & Zuczkowski, Andrzej. 2014. Humor understanding and knowledge. Language and Dialogue 4, 261–283.
    Chang, Han-liang. 2007. The rise of Chinese literary theory: Intertextuality and system mutations in classical texts. The American Journal of Semiotics 23, 1–18.
    Chang, Yuh Fang. 2008. Parents' attitudes toward the English education policy in Taiwan. Asian Pacific Education Review 9, 423–435.
    Chen, Cheryl Wei-Yu. 2006. The mixing of English in magazine advertisements in Taiwan. World Englishes 25, 467–478.
    Chen, Ping 2001. Policy on the selection and implementation of a standard language as a source of conflict in Taiwan. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language Planning and Language Policy: East Asian Perspectives 111–128. Surrey: Curzon Press.
    Chen, Su-Chiao. 2006. Simultaneous promotion of indigenisation and internationalisation: New language-in-education policy in Taiwan. Language and Education 20, 322–337.
    Chen, Su-Chiao. 2010. Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language, 79–104.
    Chen, Su-Chiao. in press 2021. Language policy and practice in Taiwan in the early Twenty-first Century. In Henning Kloter & Marten Soderblom Saarela (eds.), Language Diversity in the Sinophone World 122–141. New York: Routledge.
    Cheng, Robert L. 1985. A comparison of Taiwanese, Taiwan Mandarin, and Peking Mandarin. Language 61, 352–377.
    Chi, Feng-ming. 1995. EFL readers and a focus on intertextuality. Journal of Reading 38, 638–644.
    Chiung, Wi-vun Taiffalo. 2001. Romanization and language planning in Taiwan. The Linguistic Association of Korea Journal 9, 15–43.
    Cooper, Robert L. . 1989. Language Planning and Social Change. Cambridge: Cambridge University Press.
    Cortes-Conde, Florencia & Boxer, Diana. 2002. Bilingual word-play in literary discourse: The creation of relational identity. Language and Literature: International Journal of Stylistics 11, 137–151.
    Coupland, Nikolas. 2007. Style: Language Variation and Identity. Cambridge/New York: Cambridge University Press.
    Coupland, Nikolas & Bishop, Hywel. 2007. Ideologised values for British accents. Journal of Sociolinguistics 11, 74–93.
    Crystal, David. 2003. English as a Global Language. Cambridge / New York: Cambridge University Press.
    Curtin, Melissa L. 2007 Language Ideologies on Display: Local, Regional and (Trans)national Identities in Taipei's Linguistic Landscape. University of New Mexico.
    Davies, Bethan L. 2018. Evaluating evaluations: What different types of metapragmatic behaviour can tell us about participants' understandings of the moral order. Journal of Politeness Research 14, 121–151.
    De Swaan, Abram. 2001. Words of the World: The Global Language System. Cambridge / Malden: Polity/Blackwell.
    De Swaan, Abram. 2010. Language systems. In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 56–76. Malden: Blackwell.
    Du Bois, John W. 2007. The stance triangle. In Robert Englebretson (ed.), Stancetaking in Discourse: Subjectivity, evaluation, interaction 139–182. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Du Bois, John W. 2014. Towards a dialogic syntax. Cognitive Linguistics 25, 359–410.
    Duchene, Alexandre & Heller, Monica (eds.). 2012. Language in Late Capitalism: Pride and Profit. Pages. New York/London: Routledge.
    Dupre, Jean-Francois. 2013. In search of linguistic identities in Taiwan: An empirical study. Journal of Multilingual and Multicultural Development 34, 431–444.
    Dupre, Jean-Francois. 2016. Legislating language in Taiwan: From equality to development to status quo. Language Policy 15, 415–432.
    Eagleton, Terry. 2007. Ideology: An Introduction. London/New York: Verso.
    Eckert, Penelope. 2000. Linguistic Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell.
    Eckert, Penelope. 2008. Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12, 453–476.
    Eckert, Penelope. 2016. Variation, meaning and social change. In Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical Debates 68–85. Cambridge: Cambridge University Press.
    Englebretson, Robert. 2007. Stancetaking in discourse: An introduction. In Robert Englebretson (ed.), Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction 1–25. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Fairclough, Norman. 1992a. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
    Fairclough, Norman. 1992b. Intertextuality in critical discourse analysis. Linguistics and Education 4, 269–293.
    Fairclough, Norman. 2002. Language in new capitalism. Discourse & Society 13, 163–166.
    Fairclough, Norman. 2006. Language and Globalization. London & New York: Routledge.
    Fairclough, Norman. 2015. Language and Power. London: Routledge.
    Fals Borda, Orlando. 2000. People's SpaceTimes in global processes: The response of the local. Journal of World Systems Research 6, 624–634.
    Fischer, Paul. 2009. Intertextuality in Early Chinese masters-texts: Shared narratives in Shi Zi. Asia Major 22, 1–34.
    Frobenius, Maximiliane. 2011. Beginning a monologue: The opening sequence of video blogs. Journal of Pragmatics 43, 814–827.
    Frobenius, Maximiliane. 2014. Audience design in monologues: How vloggers involve their viewers. Journal of Pragmatics 72, 59–72.
    Gal, Susan. 2012. Sociolinguistic regimes and the management of "diversity". In Alexandre Duchene & Monica Heller (eds.), Language in Late Capitalism: Pride and Profit 22–42. New York/London: Routledge.
    Gal, Susan & Irvine, Judith T. 2019. Signs of Differences: Language and Ideology in Social Life. Cambridge: Cambridge University Press.
    Gee, James Paul. 2011. How to Do Discourse Analysis: A toolkit. New York: Routledge.
    Giddens, Anthony. 1991. Modernity and Self-Identity. Cambridge: Polity Press.
    Grice, Herbert Paul. 1975. Logic and conversation. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds.), Studies in Syntax and Semantics III: Speech Acts 41–58. New York: Academic Press.
    Grin, Francois. 2001. English as economic value: Facts and fallacies. World Englishes 20, 65–78.
    Grin, Francois & Vaillancourt, Francois. 2012. Multilingualism in economic activity. In Carol Chapelle (ed.), Encyclopedia of Applied Linguistics: Wiley-Blackwell.
    Gumperz, John. 1968. The speech community. In David L. Sills (ed.), International Encyclopedia of the Social Science 381–386. New York: Macmillan.
    Gumperz, John. 1996. The linguistic and cultural relativity of inference. In John Gumperz & Stephen Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity 374–406. Cambridge: Cambridge University Press.
    Gumperz, John 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
    Gupta, Anthea Fraser. 2001. Realism and imagination in the teaching of English. World Englishes 20, 365–381.
    Hubler, Axel & Bublitz, Wolfram. 2007. Introducing metapragmatics in use. In Wolfram Bublitz & Axel Hubler (eds.), Metapragmatics in Use 1–26. John Benjamins Publishing Company.
    Han, Chung-hye. 2002. Interpreting interrogatives as rhetorical questions. Lingua 112, 201–209.
    Haugh, Michael. 2010. Jocular mockery, (dis)affiliation, and face. Journal of Pragmatics 42, 2106–2119.
    Heller, Monica. 2003. Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics 7, 473–492.
    Heller, Monica. 2010a. The commodification of language. Annual Review of Anthropology 39, 101–114.
    Heller, Monica. 2010b. Language as a resource in the globalized new economy. In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 349–365. Malden: Blackwell.
    Heller, Monica & Duchene, Alexandra. 2016. Teaching language as an economic resource: Discourse, data, and debate. In Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical Debates 139–156. Cambridge: Cambridge University Press.
    Her, One-Soon. 2005. Between globalization and indigenization: On Taiwan's pinyin issue from the perspectives of the new economy. Journal of Social Sciences and Philosophy 17, 785–822.
    Her, One-Soon. 2009. Language and group identity: On Taiwan Mainlanders' mother tongues and Taiwan Mandarin. Language and Linguistics 10, 375–419.
    Heritage, John. 1984. A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis 299–345. Cambridge: Cambridge University Press.
    Heritage, John. 2013. Action formation and its epistemic (and other) backgrounds. Discourse Studies 15, 551–578.
    Heritage, John & Raymond, Geoffrey. 2005. The terms of agreement: Indexing epistemic authority and subordination in talk-in-interaction. Social Psychology Quarterly 68, 15–38.
    Heritage, John & Raymond, Geoffrey. 2011. Navigating epistemic landscapes: Acquiescence, agency and resistance in response to polar questions. In J. P. de Ruiter (ed.), Questions: Formal, Functional and Interactional Perspectives 179–192. Cambridge University Press.
    Higgins, Christina. 2003. "Ownership" of English in the Outer Circle: An alternative to the NS-NNS dichotomy. TESOL Quarterly 37, 615–644.
    Hill, Jane H. 1998. "Today there is no respect": Nostalgia, "respect," and oppositional discourse in Mexicano (Nahuatl) language ideology. In Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory 68–86. New York: Oxford University Press.
    Hill, Jane H. 2005. Intertextuality as source and evidence for indirect indexical meanings. Journal of Linguistic Anthropology 15, 113–124.
    Hill, Jane H. 2008. The Everyday Language of White Racism. Malden/Oxford: Wiley-Blackwell.
    Hobsbawm, Eric. 2007. Globalisation, Democracy and Terrorism. London: Little Brown.
    Hodges, Adam. 2015. Intertextuality in discourse. In Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton & Deoborah Schiffrin (eds.), The Handbook of Discourse Analysis 42–60. Wiley Blackwell.
    House, Juliane. 2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics 7, 556–578.
    Hsiau, A-Chin. 2000. Contemporary Taiwanese Cultural Nationalism. London/New York: Routledge.
    Hsu, Hsun-Ming, Wang, Yu-Fang & Hu, Kai-Ming. 2015. Direct and indirect conditionals: A corpus-based study of Chinese yaoshi and yaobushi in spoken and written discourse. Taiwan Journal of Linguistics 13, 31–77.
    Hsu, Jia-Ling. 2013. English mixing in advertising in Taiwan: A study of English-literate Readers' attitudes. Concentric: Studies in Linguistics 39, 91–122.
    Huang, Shin-ying. 2006 Students in Taiwan respond to English in the world: Discourse, practices, and identities. Columbia University.
    Huang, Shu-Hsiu. 2016. Communicative language teaching: Practical difficulties in the rural EFL classrooms in Taiwan. Journal of Education and Practice 7, 186–202.
    Hultgren, Anna Kristina. 2016. Parallel language use. In Andrew Linn (ed.), Investigating English in Europe: Contexts and Agendas 158–163. Boston/Berlin: Mouton de Gruyter.
    Hunston, Susan & Thompson, Geoff. 2000. Evaluation in Text. Oxford: Oxford University Press.
    Hyland, Ken. 2017. Metadiscourse: What is it and where is it going? Journal of Pragmatics 113.
    Hymes, Dell. 1971. Competence and performance in linguistic theory. In Renira Huxley & Elisabeth Ingram (eds.), Language Acquisition: Models and Methods 3–28. London / New York: Academic Press.
    Hymes, Dell. 2000 [1965]. On communicative competence. In Alessandro Duranti (ed.), Linguistic Anthropology: A Reader 53–73. Malden, MA: Blackwell.
    Irvine, Judith T. 1989. When talk isn't cheap: Language and political economy. American Ethnologist 16, 248–267.
    Irvine, Judith T. 1998. Ideologies of honorific language. In Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory 51–67. New York: Oxford University Press.
    Irvine, Judith T. & Gal, Susan. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In Paul V. Kroskrity (ed.), Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities 35–84. Santa Fe: School of American Research Press.
    Jaffe, Alexandra. 2016. Indexicality, stance and fields in sociolinguistics. In Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical Debates 86–112. Cambridge: Cambridge University Press.
    Jaworski, Adam & Coupland, Justine. 2005. Othering in gossip: "you go out you have a laugh and you can pull yeah okay but like...". Language in Society 34, 667–694.
    Jenkins, Jennifer. 2009. English as a lingua franca: Interpretations and attitudes. World Englishes 28, 200–207.
    Johnson, David Cassels. 2011. Critical discourse analysis and the ethnography of language policy. Critical Discourse Analysis 8, 267–279.
    Johnson, David Cassels. 2013. Language Policy. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
    Johnson, David Cassels. 2016. Theoretical foundations for discursive approaches to language policy. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 11–21. London: Palgrave Macmillan.
    Johnstone, Barbara. 2004. Place, globalization, and linguistic variation. In Carmen Fought (ed.), Sociolinguistic Varation: Critical Reflections 65–83. Oxford & New York: Oxford University Press.
    Johnstone, Barbara. 2008. Discourse Analysis. Malden: Wiley-Blackwell.
    Kadar, Daniel Z. & Haugh, Michael. 2013. Understanding Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
    Kachru, Braj. 1985. Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English langauge in the Outer Circle. In Randolph Quirk & Henry Widdowson (eds.), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures 11–31. Cambridge University Press.
    Kaplan, Robert B. & Baldauf, Richard B. (eds.). 1997. Language Planning: from Practice to Theory. Pages. Clevedon: Multilingual Matters.
    Kremer, Joanna & Horner, Kristine. 2016. Eng flott diskriminatioun?: Language and citizenship policy in Luxembourg as experience. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 159–181. London: Palgrave Macmillan.
    Kress, Gunther & van Leeuwen, Theo. 1996. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
    Kress, Gunther & van Leeuwen, Theo. 1998. Front page: (The critical) analysis of newspaper layout. In Allan Bell & Garrett Peter (eds.), Approaches to Media Discourse 186–219. Oxford: Blackwell.
    Kristeva, Julia. 1980. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. New York: Columbia University Press.
    Kristiansen, Tore. 2004. Social meaning and norm-ideals for speech in a Danish community. In Adam Jaworski, Nikolas Coupland & Dariusz Galasi?ski (eds.), Metalanguage: Social and Ideological Perspective 167–192. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    Kroskrity, Paul V. 1998. Arizona Tewa Kiva speech as a manifestation of a dominant language ideology. In Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory 103–122. New York: Oxford University Press.
    Kroskrity, Paul V. 2004. Language ideologies. In Alessandro Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology 496–517. Malden: Blackwell.
    Kubota, Ryuko. 1998. Ideologies of English in Japan. World Englishes 17, 295–306.
    Labov, William. 1971. The study of language in its social context. In Joshua A. Fishman (ed.), Advances in the Sociology of Language, Vol. 1 152–216. The Hague: Mouton.
    Lawton, Rachele. 2016. A critical integrated approach to language policy as discursive action: Strengths, challenges, and opportunities. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 105–127. London: Palgrave Macmillan.
    Lee, Wan-Hsin. 2012 Language Ideology of English: Its relation with linguistic ownership. MA Thesis, National Taiwan Normal University.
    Lee, Wan-Hsin. accepted 2020. What does guojijiegui mean?: Language ideology, intertextuality and indexicality in online metapragmatic discourse. Monumenta Taiwanica 19.
    Lee, Wan-Hsin & Su, Hsi-Yao. 2019. "You are in Taiwan, speak Chinese": Identity, language ideology, and sociolinguistic scales in online interaction. Discourse, Context & Media 32, 100339.
    Lew, Robert. 1997. Toward a taxonomy of linguistic jokes. Studia Anglica Posnaniensia: International Review of English Studies 31, 123–152.
    Liao, Silvie. 2008. A perceptual dialect study of Taiwan Mandarin: Language attitudes in the era of political battle. In Marjorie K. M. Chan & Hana Kang (eds.), The 20th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-20) 391–408. The Ohio State University.
    Lin, Han-Yi. 2007 The Cultural Politics of English as a Global Language in Taiwan. The University of Sheffield.
    Lin, Han-Yi. 2014. The ideological construction of English: A critical review on the discourse of English in East Asia. Pan-Pacific Association of Applied Linguistics 18, 219–240.
    Lin, Pei-yin. 2015. Language, culture, and identity: Romanization in Taiwan and its implications. Taiwan Journal of East Asian Studies 12, 191–233.
    Lippi-Green, Rosina. 1997. English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States. London/New York: Routledge.
    Liu, Yu-Chang, Gijsen, Johan & Tsai, Chung-Ying. 2016. Lower domain language shift in Taiwan: The case of Southern Min. Folia Linguistica 50, 677–718.
    Lucy, John A. 1993. Reflexive Language: Reported Speech and Metapragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
    Lyons, John. 1981. Language, Meaning and Context. London: Fontana.
    Muhlhausler, Peter. 1996. Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region. London / New York: Routledge.
    Makeham, John. 2005. Introduction. In John Makeham & A-Chin Hsiau (eds.), Cultural, Ethnic, and Political Nationalism in Contemporary Taiwan: Bentuhua 1–16. New York: Palgrave Macmillan.
    Martin, James & White, Peter R. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. New York: Palgrave Macmillan.
    Milroy, James. 2001. Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5, 530–555.
    Monclus, Belen & Vicente-Marino, Miguel. 2010. The influence of infotainment in the role of TV newscasts' main characters Observatorio Journal 4, 67–90.
    Monro, David Hector. 1951. Argument of Laughter. Melbourne: Melbourne University Press.
    Mortimer, Katherine S. 2016. Language policy as metapragmatic discourse: A focus on the intersection of language policy and social identification. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 71–96. London: Palgrave Macmillan.
    Mufwene, Salikoko S. 2010. Globalization, global English, and World English(es): Myths and facts. In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 31–55. Malden: Blackwell.
    Myers-Scotton, Carol. 1998. Code-switching as indexical of social negotiation. In Monica Heller (ed.), Codeswitching 151–186. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Myers-Scotton, Carol & Bolonyai, Agnes. 2001. Calculating speakers: Codeswitching in a rational choice model. Language in Society 30, 1–28.
    Norrick, Neal R. 1993. Conversational Joking: Humor in Everyday Talk. Bloomington: Indiana University Press.
    Norrick, Neal R. 2003. Issues in conversational joking. Journal of Pragmatics 35, 1333–1359.
    Norrick, Neal R. & Bubel, Claudia. 2009. Direct address as a resource for humor. In Neal R. Norrick & Delia Chiaro (eds.), Humor in Interaction 29–47. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
    Ochs, Elinor. 1996. Linguistic resources for socializing humanity. In John Gumperz & Stephen Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity 407–437. New York: Cambridge University Press.
    Oladejo, James. 2006. Parents' attitudes towards bilingual education policy in Taiwan. Bilingual Research Journal 30, 147–170.
    Page, Ruth, Barton, David, Unger, Johann W. & Zappavigna, Michele. 2014. Researching Language and Social Media: A Student Guide. London & New York: Routledge.
    Park, Hyunju. 2007 Language Ideology, Attitudes and Policies: Global English in South Korea. Dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
    Park, Joseph Sung-Yul. 2003. "Baby, Darling, Honey!" Constructing a competence of English in South Korean TV shows. Texas Linguistic Forum 47, 143–154.
    Park, Joseph Sung-Yul. 2009. The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Park, Joseph Sung-Yul & Wee, Lionel. 2009. The three circles redux: A market-theoretic perspective on World Englishes. Applied Linguistics 30, 389–406.
    Park, Joseph Sung-Yul & Wee, Lionel. 2012. Markets of English: Linguistic Capital and Language Policy in a Globalizing World. New York/London: Routledge.
    Parmegiani, Andrea. 2010. Reconceptualizing language ownership. A case study of language practices and attitudes among students at the University of KwaZulu-Natal. Language Learning Journal 38, 359–378.
    Pennycook, Alastair. 2000. English, politics, ideology: From colonial celebration to postcolonial performativity. . In Thomas Ricento (ed.), Ideology, Politics, and Language Policies: Focus on English 107–119. Amsterdam: John Benjamins.
    Pennycook, Alastair. 2001. Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
    Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
    Phillipson, Robert. 2001. Global English and local language policies: What Denmark needs. Language Problems & Language Planning 25, 1–24.
    Phillipson, Robert & Skutnabb-Kangas, Tove. 1995. Language rights in postcolonial Africa. In Robert Phillipson, Mart Rannut & Tove Skutnabb-Kangas (eds.), Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination 335–346. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
    Piller, Ingrid & Cho, Jinhyun. 2013. Neoliberalism as language policy. Language in Society 42, 23–44.
    Price, Gareth. 2014. English for all? Neoliberalism, globalization, and language policy in Taiwan. Language in Society 43, 567–589.
    Rampton, Ben. 1995. Language crossing and the problematisation of ethnicity and socialisation. Pragmatics 5, 485–513.
    Rapley, Tim. 2007. Doing Conversation, Discourse and Document Analysis. London: Sage.
    Raskin, Victor. 1985. Semantic Mechanism of Humor. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company.
    Ricento, Thomas K. & Hornberger, Nancy H. 1996. Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly 30, 401–427.
    Ritchie, David. 2005. Frame-shifting in humor and irony. Metaphor & Symbol 20, 275–294.
    Rosenwald, Brian. 2019. Talk Radio's America: How an Industry Took Over a Political Party That Took Over The United States. Cambridge/London: Harvard University Press.
    Rumsey, Alan. 1990. Wording, meaning, and linguistic ideology. American Anthropologist 92, 346–361.
    Saldana, Johnny. 2016. The Coding Manual for Qualitative Researchers. Los Angeles/London: Sage.
    Sandel, Todd L. 2003. Linguistic capital in Taiwan: The KMT's Mandarin language policy and its perceived impact on language practices of bilingual Mandarin and Tai-gi speakers. Language in Society 32, 523–552.
    Sandel, Todd L., Chao, Wen-Yu & Liang, Chung-Hui. 2006. Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27, 126–147.
    Savski, Kristof. 2016. State language policy in time and space: Meaning, transformation, recontextualisation. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 51–70. London: Palgrave Macmillan.
    Scheibman, Joanne. 2007. Subjective and intersubjective uses of generalizations in English conversations In Robert Englebretson (ed.), Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction 111–138. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Schieffelin, Bambi B., Woolard, Kathryn A. & Kroskrity, Paul V. (eds.). 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. Pages. Oxford: Oxford University Press.
    Scollon, Ron & Scollon, Suzie Wong. 2003. Discourse in Place: Language in the Material World. London: Routledge.
    Scott, Mandy & Tiun, Hak-khiam. 2007. Mandarin-only to Mandarin-plus: Taiwan. Language Policy 6, 53–72.
    Seargeant, Philip. 2008. Ideologies of English in Japan: the perspective of policy and pedagogy. Language Policy 7, 121–142.
    Seargeant, Philip (ed.) 2011. English in Japan in the Era of Globalization. Pages. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
    Shao, Jing-min. 2013. The conversion relationship between structure types of interrogative sentences and rhetorical questions. Chinese Learning Studies 2, 3–10.
    Shi, Guang. 2014. Intertextuality in Chinese courtroom discourse: A critical perspective. Chinese Semiotic Studies 10, 427–450.
    Shohamy, Elana Goldberg. 2006. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. Abingdon: Routledge.
    Siegel, Jeff. 1995. How to get a laugh in Fijian: Codeswitching and humor. Language in Society 24, 95–110.
    Silverstein, Michael. 1979. Language structure and linguistic ideology. In Paul R. Clyne, William F. Hanks & Carol L. Hofbauer (eds.), The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
    Silverstein, Michael. 1985. Language and the culture of gender: At the intersection of structure, usage and ideology. In Elizabeth Mertz & Richard J. Parmentier (eds.), Semiotic Mediation 219–259. Orlando: Academic Press.
    Silverstein, Michael. 1993. Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In John A. Lucy (ed.), Reflexive Language: Reported Speech and Metapragmatics 33–58. Cambridge: Cambridge University Press.
    Silverstein, Michael. 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication 23, 193–229.
    Silverstein, Michael. 2005. Axes of evals: Token versus type interdiscursivity. Journal of Linguistic Anthropology, 6–22.
    Simpson, Andrew. 2007. Taiwan. In Andrew Simpson (ed.), Language and National Identity in Asia 235–259. Oxford: Oxford University Press.
    Skutnabb-Kangas, Tove & Phillipson, Robert. 2010. The global politics of language: Markets, maintenance, marginalization, or murder? In Nikolas Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization 77–110. Malden: Blackwell.
    Smolicz, Jerzy J. & Secombe, Margaret J. 2003. Assimilation or pluralism? Changing policies for minority languages education in Australia. Language Policy 2, 3–25.
    Song, Jae Jung. 2011. English as an official language in South Korea: Global English or social malady? Language Problems & Language Planning 35, 35–55.
    Spitulnik, Debra. . 1998. Mediating unity and diversity. In Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory 163–188. New York: Oxford University Press.
    Spolsky, Bernard. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
    Sridhar, Kamal K. 1996. Societal multilingualism. In Sandra Lee McKay & Nancy H. Hornberger (eds.), Sociolinguistics and Language Teaching 47–70. New York: Cambridge University Press.
    Stefanowitsch, Anatol. 2002. Nice to miet you: Bilingual puns and the status of English in Germany. Intercultural Communication Studies XI, 67–84.
    Stivers, Tanya. 2008. Stance, alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of affiliation. Research on Language and Social Interaction 41, 31–57.
    Stivers, Tanya, Mondada, Lorenza & Steensig, Jakob (eds.). 2011. The Morality of Knowledge in Conversation. Pages. Cambridge / New York: Cambridge University Press.
    Stubbe, Maria & Holmes, Janet. 1995. You know, eh, and other 'exasperating expressions': An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language & Communication 15, 63–88.
    Su, Hsi-Yao. 2018. The indigenization and enregisterment of Taiwan Mandarin. Monumenta Taiwanica 17, 1–35.
    Su, Hsi-Yao. in press 2021. The discourses of lao yingwen: Resistance to and subversion of the normative status of English in Taiwan. In Henning Kloter & Marten Soderblom Saarela (eds.), Language Diversity in the Sinophone World 229–249. New York: Routledge.
    Suls, Jerry M. . 1972. A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons: An information-processing analysis. In Jeffrey H. Goldstein & Paul E. McGhee (eds.), The Psychology of Humor 81–100. New York / London: Academic Press.
    Tan, Le-kun. 2012. The usage of Taiwanese u and Mandarin you as a result of language contact between Taiwanese and Taiwan Mandarin. Monumenta Taiwanica, 1–26.
    Tannen, Deborah. 2006. Intertextuality in interaction: Reframing family arguments in public and private. Text & Talk 26, 597–617.
    The Execustive Yuan. 2018. Blueprint for Developing Taiwan into a Bilingual Nation by 2030.
    Thompson, John B. 1995. The Media and Modernity: A Social Theory of the Media. Cambridge: Polity.
    Thompson, John B. 1990. Ideology and Modern Culture: Critical Social Theory in the Era of Mass Communication. Cambridge: Polity Press.
    Tovares, Alla V. 2005 Intertextuality in Family Interaction: Repetition of Public Texts in Private Settings. Georgetown University.
    Tsai, Shu-Ling. 2010. Language skills and status attainment in Taiwan. Journal of Language, Identity, and Education 9, 229–249.
    Tsao, Feng-Fu. 1999. The language planning situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development 20, 328–375.
    Tsao, Feng-Fu. 2008. The language planning situation in Taiwan: An update. In Robert B. Kaplan & Richard B. Baldauf (eds.), Language Planning and Policy in Asia, Vol. 1: Japan, Nepal, Taiwan and Chinese Characters 285–300. Bristol & Buffalo: Multilingual Matterns.
    Uitermark, Justus. 2002. Re-scaling, 'scale fragmentation' and the regulation of antagonistic relationships. Progress in Human Geography 26, 734–765.
    van Dijk, Teun A. 1996. Discourse, cognition and society. Discourse & Society 7, 5–6.
    van Splunder, Frank. 2016. Language ideologies regarding English-medium instruction in European higher education: Insights from Flanders and Finland. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 205–230. London: Palgrave Macmillan.
    Vandenbroucke, Mieke. 2015. Language visibility, functionality and meaning across various TimeSpace scales in Brussels' multilingual landscape. Journal of Multilingual and Multicultural Development 36, 163–181.
    Vandenbroucke, Mieke. 2016. Socio-economic stratification of English in globalized landscapes: A market-oriented perspective. Journal of Sociolinguistics 20, 86–108.
    Verschueren, Jef. 2004. Notes on the role of metapragmatic awareness in language use. In Adam Jaworski, Nikolas Coupland & Dariusz Galasi?ski (eds.), Metalanguage: Social and Ideological Perspective 53–73. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    Verschueren, Jef. 2012. Ideology in Language Use: Pragmatic Guidelines for Empirical Research. New York: Cambridge University Press.
    Wachman, Alan. 1994. Taiwan: National Identity and Democratization. New York: Armonk.
    Wallerstein, Immanuel. 1998. The time of space and the space of time: The future of social science. Political Geography 17, 71–82.
    Wang, Chaochang. 2002. Innovative teaching in foreign language contexts: The case of Taiwan. In Sandra J. Savignon (ed.), Interpreting Communicative Language Teaching: Contexts and Concerns in Teacher Education 131–153. New Haven, London: Yale University Press.
    Wang, Chong. 2017. Critical Discourse Analysis of Chinese Advertisement: Case Studies of Household Appliance Advertisements from 1981 to 1996. Singapore: Springer Singapore.
    Wang, Chueh-chen & Huang, Lillian M. 2006. Grammaticalization of connectives in Mandarin Chinese: A corpus-based study. Language and Linguistics 7, 991–1016.
    Wang, Horng-Leun. 2002. Globalization and institutional isomorphism: Examining the postmodern condition of Taiwan's national question in the debate over the Romanization policy of Chinese characters. SOCIETAS: A Journal for Philosophical Study of Public Affairs, 121–178.
    Wang, Li-Yun. 2002. Controversial issues in Chinese pin-yin policy - Reflections on the political dimension of curriculum. Bulletin of Educational Research 48, 95–131.
    Wang, Shu-Mei. 2010 A Corpus-based Study of the Discourse-Pragmatic Functions of Mandarin Jiujing and Daodi. National Kaohsiung Normal University.
    Wang, W Michelle 2016. Parodic intertextuality in the Taiwanese idol drama. Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 11, 315–329.
    Wang, Wei. 2008. Intertextual aspects of Chinese newspaper commentaries on the events of 9/11. Discourse Studies 10, 361–381.
    Wang, Yan. 2011. A discourse-pragmatic functional study of the discourse markers Japanese ano and Chinese nega. Intercultural Communication Studies, 41–61.
    Wang, Yu-Fang & Tsai, Pi-Hua. 2007. Textual and contextual contrast connection: A study of Chinese contrastive markers across different text types. Journal of Pragmatics 39, 1775–1815.
    Wang, Yu-Fang, Tsai, Pi-Hua & Yang, Ya-Ting. 2010. Objectivity, subjectivity and intersubjectivity: Evidence from qishi ('actually') and shishishang ('in fact') in spoken Chinese. Journal of Pragmatics 42, 707–727.
    Wasserfall, Julia. in press 2021. Conventionalized code-swtiching in Taiwan: English insertions in Taiwan Mandarin. In Henning Kloter & Marten Soderblom Saarela (eds.), Language Diversity in the Sinophone World 250–273. New York: Routledge.
    Weber, Jean-Jacques. 2016. Luxembourgish language-in-education policy in Limbo: The tension between ideologies of authenticity and anonymity. In Elisabeth Barakos & Johann W. Unger (eds.), Discursive Approaches to Language Policy 183–204. London: Palgrave Macmillan.
    Wei, Jennifer M. 2006. Language choice and ideology in multicultural Taiwan. Language and Linguistics 7, 87–107.
    Weinstein, Brian. 1980. Language planning in Francophone Africa. Language Problems & Language Planning 4, 55–77.
    Widdowson, Henry. 1994. The ownership of English. TESOL Quarterly 28, 377–389.
    Wiley, Terrence. 2000. Continuity and change in the function of language ideologies in the United States. In Thomas Ricento (ed.), Ideology, Politics and Language Policies: Focus on English 67–85. Amsterdam: John Benjamins.
    Williams, Clay. 2016. Teaching English Reading in the Chinese-Speaking World: Building Strategies across Scripts. Singapore: Springer.
    Wodak, Ruth. 2006. Linguistic analyses in language policies. In Thomas Ricento (ed.), An Introduction to Language Policy: Theory and Method 170–193. London: Blackwell.
    Wong, Andew D. 2005. The reappropriation of tongzhi. Language in Society 34, 763–793.
    Wood, Chris. 2007. Realism, intertextuality and humour in Tsai Ming-liang's Goodbye, Gragon Inn. Journal of Chinese Cinemas 1, 105–116.
    Woolard, Kathryn A. 1998. Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory 3–46. New York: Oxford University Press.
    Woolard, Kathryn A. & Schieffelin, Bambi B. 1994. Language ideology. Annual Review of Anthropology 23, 55–82.
    Wu, Guo. 2009. The subjective use of the adverbial hai. Chinese Teaching in the World 23, 322–333.
    Wu, Kun-huei. 2010. The relationship between language learners' anxiety and learning strategy in the CLT classrooms. International Education Studies 3, 174–191.
    Wu, Ming-Hsuan. 2011. Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Language Problems & Language Planning 35, 15–34.
    Xing, Janet Zhiqun. 2004. Grammaticalization of the scalar focus particle lian 連 in Mandarin Chinese. Journal of Historical Pragmatics 5, 81–106.
    Yang, Wenhsien. 2016. An investigation of learning efficacy, management difficulties and improvements in tertiary CLIL (Content and Language Integrated Learning) programmes in Taiwan: A survey of stakeholder perspectives. LACLIL 9, 64–109.
    Yoo, Ok Kyoon. 2005. Discourses of English as an official language in a monolingual society. Second Language Studies 23, 1–44.
    Yu, Hsueh-ying. 1998. Some speculations on the semantic change of Chinese modal verb "yao". Wenshan Review of Literature and Culture 1, 161–175.
    Zemanek, Adina. 2017. Taiwaneseness revisited: Lasting themes and new trends in contemporary popular culture. East Asian Journal of Popular Culture 3, 139–152.
    Zhang, Qing. 2005. A Chinese yuppie in Beijing: Phonological variation and the construction of a new professional identity. Language in Society 34, 431–466.
    Zhang, Weiguo & Grenier, Gilles. 2013. How can language be linked to economics? Language Problems & Language Planning 37, 203–226.

    下載圖示
    QR CODE