簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 樂大維
論文名稱: 初級日本華語教材語法點研究
Research on the Grammar Points in Elementary Chinese Materials for Japanese Learners
指導教授: 鄧守信
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2007
畢業學年度: 95
語文別: 中文
論文頁數: 117
中文關鍵詞: 初級日本華語教材語法點
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:624下載:197
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 根據台灣師範大學國語中心的資料表示,九十三年一月至十二月來台就學的外籍學生裡,日籍留學生的人數居冠。因此,對於日籍學生的華語教育相當重要。本研究以『ワンポイント初級中国語』、『中国語へのパスポート』、『現代中国語入門』三本日本初級華語教材為出發點,發展出最適合初級日籍學生的語法術語及語法點。第一,筆者根據過去文獻的理論學說,從「教學語法」的觀點來分析,在各教材裡語法術語及各學說間的差異點及值得探討的地方,即是觀察語法術語的優缺點。第二,筆者將更深入研究出現在各教材的語法點。為了避免以教材編寫者的個人喜好來決定語法點,筆者將以科學的檢測方式,利用『漢語水平等級標準與語法等級大綱』及『八十七年常用語詞調查書』,試圖評定出初級階段的語法點。筆者期盼本研究成果,在日籍學生的華語教育裡,能提供教師及學習者語法術語及語法點的基本準則。

    目錄……………………………………………………………………………...……iii 表次……………………………………………………………………………..…….vi 圖次…………………………………………………………………………………..vii 第一章 續論……………………………………………………………………..……1 第一節 研究目的及動機………………………………………………………..1 第二節 名詞定義………………………………………………………………..3 一、漢語………………………………………………………………….…3 二、初級………………………………………………………………….…3 三、語法點……………………………………………………………….…3 四、教學語法…………………………………………………………….…3 第三節 研究範圍………………………………………………………………..4 一、 教材選擇………………………………………………………………4 二、 教材簡介………………………………………………………………5 三、 語法點的選定來源及標準……………………………………………7 第四節 研究架構………………………………………………………………..8 第二章 文獻探討……………………………………………………………………..9 第一節 前言……………………………………………………………………..9 第二節 關於教學語法的文獻…………………………………………………..9 一、 崔希亮(2003)……………………………………………………….9 二、 鄧守信(2004)………………………………………………………10 三、 討論…………………………………………………………………..11 第三節 關於初級語法點的文獻………………………………………………12 一、 Kubler(1988)………………………………………………………12 二、 林君穎(2001)………………………………………………………12 三、 討論…………………………………………………………………..13 第四節 關於日籍學生語法教學的文獻………………………………………13 一、 宮本幸子(2000)……………………………………………………13 二、 石汝杰、陳榴競(2003)………………………………………………17 三、 討論…………………………………………………………………..17 第三章 以教學語法角度審視語法術語的使用……………………………………19 第一節 前言……………………………………………………………………19 第二節 語法術語規範原則……………………………………………………20 一、王培光(1987)…………………………………………………………20 二、鄧守信(1997)…………………………………………………………21 三、討論……………………………………………………………………21 第三節 語法術語使用現況…………………………………………………....23 一、值得參考的語法術語…………………………………………………23 (一)詞類的語法術語………………………………………………23 (二)句式的語法術語………………………………………………34 二、值得商榷的語法術語…………………………………………………36 (一)語法術語不一致………………………………………………36 (二)語法術語定義模糊……………………………………………39 (三)語法術語不連貫………………………………………………40 (四)語法術語使用問題……………………………………….……40 第四節 整體教材術語編寫之建議……………………………………………44 一、採行語法術語雙軌制…………………………………………………44 二、樹立語法術語的定義…………………………………………………45 三、落實語法術語的一致性………………………………………………45 四、增添語法術語的課前簡介……………………………………………45 第四章 日本初級華語教材語法點選擇……………………………………………47 第一節 前言……………………………………………………………………47 第二節 漢語語法體系的探討…………………………………………………47 一、詞類體系………………………………………………………………47 二、句子成分體系…………………………………………………………48 三、句子的分類……………………………………………………………51 第三節 檢視教材裡的初級語法點……………………………………………54 一、檢視工具簡介…………………………………………………………54 二、語法點的整理結果……………………………………………………56 (一)詞類……………………………………………………………56 (二)句子成分………………………………………………………72 (三)句子……………………………………………………………75 (四)相關詞彙類……………………………………………………78 (五)相關數字類……………………………………………………79 (六)相關句式類……………………………………………………79 第四節 語法點選擇的異同分析………………………………………………81 一、 和各家語法點比較…………………………………………………..82 二、 各語法點的對比分析………………………………………………..82 (一)語法點「介詞-給」…………………………………………….82 (二)語法點「連動句」………………………………………………83 (三)語法點「被動句」………………………………………………83 (四)語法點「星期的說法」…………………………………………86 (五)語法點「第一二人稱代詞」……………………………………86 (六)語法點「疑問代詞-什麼」…………………………………….87 三、 小結…………………………………………………………………..88 第五節 整體教材語法編寫之建議……………………………………………89 一、鎖定學習者的背景……………………………………………………89 二、從學習者的母語出發…………………………………………………89 三、建立檢測學習者的輸出機制…………………………………………89 四、附加學習者的搜尋系統………………………………………………90 五、給予學習者有聲教學…………………………………………………90 第五章 結論…………………………………………………………………………91 第一節 總述……………………………………………………………………91 一、語法術語的選擇………………………………………………………91 二、語法點的選擇…………………………………………………………92 第二節 後續研究的可能性……………………………………………………94 一、初級語法點排序………………………………………………………94 二、建立中介語語料庫……………………………………………………94 三、研究初級詞彙的難易度………………………………………………94 四、拓展語法點的國際化…………………………………………………94 參考文獻……………………………………………………………………………..95 附錄一:Cornelius Kubler(1988)初級語法點………………………………………97 附錄二:林君穎(2001)初級語法點………………………………………………102 附錄三:石汝杰、陳榴競(2003)語法要點…………………………………………103 附錄四:教材內語法術語出現表…………………………………………………106 附錄五:『高中中文教育基準』(1999)文法篇……………………………………109 附錄六:筆者初級語法點建議表…………………………………………………116 表次 【表2-1】宮本幸子(2000):詞語偏誤…………………………………………14 【表2-2】宮本幸子(2000):語法偏誤…………………………………………14 【表3-1】日語「助数詞」的種類………………………………………………….24 【表3-2】「們」的語法解釋…………………………………….…………………32 【表3-3】「句式」的語法術語………………………………………………………34 【表3-4】助詞分類…………………………………………………………………37 【表3-5】漢日定語比較……………………………………………………………43 【表3-6】語法術語表………………………………………………………………44 【表4-1】詞分類比較………………………………………………………………47 【表4-2】句子成分分類比較………………………………………………………49 【表4-3】劉月華等(1983):「插說」的類型……………………………………51 【表4-4】句子分類比較……………………………………………………………52 【表4-5】「結構形式」與「表達意義」句子分類………………………………….53 【表4-6】等級對照…………………………………………………………………54 【表4-7】名詞分類…………………………………………………………………56 【表4-8】劉月華等(1983):方位詞……………………………………………57 【表4-9】日本教材:方位詞………………………………………………………57 【表4-10】代詞分類………………………………………………………………..58 【表4-11】數詞分類………………………………………………………………..61 【表4-12】趙元任(1980):定詞分類……………………………………………61 【表4-13】量詞分類………………………………………………………………..63 【表4-14】動詞分類………………………………………………………………..64 【表4-15】副詞分類………………………………………………………………..67 【表4-16】介詞分類………………………………………………………………..68 【表4-17】助詞分類……………………………………………………………..…70 【表4-18】「主語」與「謂語」分類………………………………………………72 【表4-19】「賓語」與「修飾語」分類……………………………………………..73 【表4-20】補語分類……………………………………………………………..…74 【表4-21】結構形式句分類………………………………………………………..75 【表4-22】表達意義句分類………………………………………………………..76 【表4-23】複句分類……………………………………………………………..…77 【表4-24】相關詞彙類……………………………………………………………..78 【表4-25】相關數字類……………………………………………………………..79 【表4-26】相關句式類……………………………………………………………..79 【表4-27】語法點比較……………………………………………………………..81 圖次 【圖2-1】語料庫的施行步驟………………………………………………………16 【圖3-1】語法術語的準則…………………………………………………………22 【圖4-1】句子成分間關係…………………………………………………………49 【圖4-2】形式上的被動句…………………………………………………………84 【圖4-3】漢日人稱代詞比較………………………………………………………86 【圖4-4】學習者為教學導向圖……………………………………………………90 【圖5-1】語法術語建議圖…………………………………………………………91

    參考文獻

    中文

    王培光(1987)。華語教學語法的編寫原則。第二屆世界華語文教學研討會
    論文集-教學與應用篇,91-96。台北:世界華語文教育學會。
    王建勤(1997)。漢語作為第二語言的習得研究。北京:北京語言文化大學出版社。
    石汝杰、陳榴競(2003)。日本的漢語語法教學問題。第七屆世界華語文教學
    研討會論文集-教學應用組,156-168。台北:世界華語文教育學會。
    呂叔湘等(1999)。語法研究入門。北京:商務印書館。
    林君穎(2001)。華語初級教材語法用語及語法點選擇初探。台北:台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    能勢良子(1988)。淺談日語被動句的漢譯。語言教學與研究,1,141-152。
    宮本幸子(2000)。日本學生學習漢語常見的表達錯誤。漢語學習,4,61-63。
    許慈惠(1999)。對外華語教學語法初探-以「動詞+在\到+處所格」為例。
    台北:台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    張英(2001)。日本漢語教材及分析。漢語學習,3,61-69。
    崔希亮(2003)。試論教學語法的基礎兼及與理論語法的關係。北京:中國社會科學出版社。
    趙元任(1980)。中國話的文法。香港:中文大學出版社。
    樂大維等(2004)。日籍學生實用視聽華語使用狀況調查。未發表。
    劉月華等(1983)實用現代漢語語法。台北:師大書苑有限公司。
    鄧守信(2003)。論對外漢語語法結構排序。語言理論與語文教學,120-137。
    香港:香港教育學院。
    鄧守信(1999)。對外漢語教學語法總則。第七屆世界華語文教學研討會論文集-教學應用組,176-183。台北:世界華語文教育學會。
    鄧守信(1997)。邁向漢語的教學語法。第五屆世界華語文教學研討會論文集-教學應用組,167-173。台北:世界華語文教育學會。
    鄧守信(2004)。對比分析與語法教學。漢語研究與應用。北京:中國社會科學出版社。

    英文

    Leech,Geoffrey(1991).Teacher’s grammar-learners’ grammar.In Initial and In-Service Foreign Language Teacher Education(Bulletin,Greek Applied Linguistics Association 4).19-22.
    Kubler,Cornelius C(1988).Chinese Grammar and Expression Check List.Journal of the Chinese Language Teachers Association.1998.1.57-85.
    Teng,shou-hsin(1974).Verb Classification and its Pedagogical Extensions.Journal of the Chinese Language Teachers Associations.9.2:84-92.

    日文

    盧濤(2002)。中国語教科書編纂の問題点と提案。日本:日本中国語学会,177。
    輿水優(2005)。中国語の教え方・学び方 中国語科教育法概説。日本:日本大学文理学部。

    工具書

    日本語教育学会(2005)。新版日本語教育事典。日本:大修館書店。
    王寅(1993)。簡明語義學辭典。山東:山東人民出版社。
    中國社會科學語言研究所(2002)。現代漢語詞典。中國:商務印書館。
    中國對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部等(1994)。漢語水平等級
    標準與語法等級大綱。北京:漢語水平考試部。
    全国高等学校中国語教育研究会(1999)。高校中国語教育のめやす(平成11年度PDF版)。日本:全国高等学校中国語教育研究会。
    林巨樹等(2004)。日本語文法がわかる事典。東京:株式会社東京堂。
    教育部國語推行委員會(2000)八十七年常用語詞調查報告書。台北:教育部。
    陳新雄等(1989)。語言學辭典。台北:三民書局。
    馮春田等(1995)。王力語言學詞典。山東:山東教育出版社。

    QR CODE